Durr Dental VSA 300 S Notice De Montage Et D'utilisation
Durr Dental VSA 300 S Notice De Montage Et D'utilisation

Durr Dental VSA 300 S Notice De Montage Et D'utilisation

Masquer les pouces Voir aussi pour VSA 300 S:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

VSA 300 S
FR
Notice de montage et d'utilisation
0297
9000-606-31/30
*9000-606-31/30*

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Durr Dental VSA 300 S

  • Page 1 VSA 300 S Notice de montage et d'utilisation 0297 9000-606-31/30 *9000-606-31/30*...
  • Page 3 Sommaire Sommaire Informations importantes Montage Concernant le présent document ..Conditions préalables ....Avertissements et symboles ..Local d'installation ... . Remarque relative aux droits de Possibilités d'installation .
  • Page 4: Table Des Matières

    Sommaire 11.4 Démarrage du moteur - frein moteur ....11.5 Signaux d'entrée et de sortie ..Utilisation 12 Voyant / utilisation ....12.1 Prêt au fonctionnement .
  • Page 5: Concernant Le Présent Document

    Danger de blessures légères Cette notice de montage et d'utilisation est vala- – AVIS ble pour : Danger de dommages matériels conséquents VSA 300 S RÉF : 7125-01; 7125-01/002; 7125-01/021; Autres symboles 7125-03; 7125-03/002; 7125-04/002 Ces symboles sont utilisés dans le document et...
  • Page 6: Remarque Relative Aux Droits De Propriété Intellectuelle

    Informations importantes Sécurité Référence La société Dürr Dental a conçu et construit cet appareil de telle sorte que les risques sont quasi- Produit médical ment exclus en cas d'utilisation conforme. Malgré cela, les risques résiduels suivants peu- Health Industry Bar Code (HIBC) vent survenir : –...
  • Page 7: Systèmes, Raccordement À D'autres Appareils

    Informations importantes Une utilisation en association avec des mélan- Montage et réparation ❯ ges inflammables et explosifs. Ne faire effectuer le montage, les reparamétra- ❯ Un nettoyage et une désinfection à l'aide ges, les modifications, les extensions et les ❯ d'agents contenant de l'hypochlorite de réparations que par Dürr Dental ou par un ser- sodium ou de potassium.
  • Page 8: Transport

    Informations importantes 2.10 Transport AVIS L'emballage d'origine assure une protection opti- Répercussions négatives sur la CEM male de l'appareil pendant le transport. dues à l'utilisation d'accessoires non Au besoin, il est possible de commander l'embal- validés lage original de l'appareil auprès de Dürr Dental. N'utiliser que les accessoires désignés ❯...
  • Page 9: Description Du Produit

    être à nouveau dispositions d'importation locales) : commandés : VSA 300 S, 230 V CA, 50 Hz ..7125-01 Récipient collecteur d'amalgame à VSA 300 S, 230 V CS, 50 Hz avec usage unique .
  • Page 10: Caractéristiques Techniques

    Description du produit Caractéristiques techniques Caractéristiques électriques 7125-01 7125-03 7125-04 Tension nominale 230, 1~ 230, 1~ 230, 1~ Fréquence secteur Courant nominal Courant de démarrage, env. 10,4 10,4 Protection du moteur Protection thermique 160 °C (±5 °C) Puissance nominale Type de protection IP 20 Classe de protection Basse tension de protection...
  • Page 11 Description du produit Données générales Valeurs sans accessoires ni pièces rapportées Niveau de pression acoustique selon la norme ISO 3746 Prise de connexion au réseau Technologie LAN Ethernet Standard IEEE 802.3u Débit des données Mbits/s Connecteur RJ45 Type de raccordement Auto MDI-X Type de câble ³...
  • Page 12 Description du produit Compatibilité électromagnétique (CEM) Mesures de résistance aux perturbations des emballages Résistance aux perturbations dues à la décharge électro- statique CEI 61000-4-2:2008 Satisfaits Contact ± 8 kV Air ± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV, ± 15 kV Résistance aux perturbations dues à...
  • Page 13 Description du produit Compatibilité électromagnétique (CEM) Mesures de résistance aux perturbations de l'entrée d'alimentation Résistance aux perturbations dues aux salves / perturba- tions électriques transitoires rapides - réseau de tension alternative Satisfaits CEI 61000-4-4:2012 ± 2 kV Fréquence de répétition 100 kHz Résistance aux perturbations dues aux tensions de chocs/surges CEI 61000-4-5:2014/AMD1:2017...
  • Page 14: Plaque Signalétique

    Description du produit Plaque signalétique La plaque signalétique se trouve sur le boîtier d'insonorisation. Plaque signalétique Évaluation de conformité L'appareil a été soumis à une procédure d'éva- luation de conformité selon les directives applica- bles de l'Union Européenne. L'appareil satisfait aux exigences fondamentales requises par cette disposition.
  • Page 15: Fonctionnalité

    Description du produit Fonctionnalité Moteur Raccord d'entrée avec crépine Buse de mise à l'air Raccord de vidange Récipient collecteur d'amalgame Électronique de commande Silencieux Raccord de l'air de refoulement Détection de la vitesse de rotation Le mélange de liquides, de solides et d'air aspiré pénètre par le raccord d'entrée dans l'unité d'aspira- tion.
  • Page 16 Description du produit Les liquides et les particules solides se trouvant dans la zone de séparation pénètrent continuellement dans la centrifugeuse d'amalgame, où les particules d'amalgame sont séparées. Le liquide sortant de la centrifugeuse est pompé dans le réseau des eaux usées central à travers la vanne des eaux usées et le raccord de vidange.
  • Page 17: Montage

    Montage Utilisation de gaz hilarant Montage L'appareil se prête techniquement à l'aspiration de gaz hilarant. Lors de l'assemblage du sys- tème d'aspiration de gaz hilarant, les autres com- Conditions préalables posants du système doivent également s'y prê- ter. Le concepteur doit en juger et valider le sys- L'appareil peut être installé...
  • Page 18: Indications Relatives À La Connexion Électrique

    Montage Poser les flexibles et les con- Câble d'alimentation électrique duites Type de pose Modèle de câble (confi- guration minimale Réaliser l'installation des conduites à la charge ❯ requise) du client selon les règlementations et les nor- mes valides du pays. pose fixe –...
  • Page 19: Composants Du Système

    à la est trop fort au niveau de la sortie, un silencieux VSA 300 S. Par ailleurs, en cas d'interventions peut être installé dans la conduite pour l'air de chirurgicales et d'utilisation d'aéropolisseurs, une refoulement.
  • Page 20 Montage Installation Le raccordement peut varier selon les possibilités d'installation. Le raccordement présenté ici ne constitue qu'une variante possible. Poser les flexibles et les conduites Réaliser le raccordement entre le système de tuyaux et l'appareil à l'aide des tuyaux souples fournis. ❯...
  • Page 21 Montage Raccord mâle Æ 30 mm Collier de serrage 25/40 mm Flexible d'air sortant (aluminium) Æ 30 mm, intérieur Coude DN 30 Joint torique Æ 30x2 mm Circlips Fiche mâle Æ 36 mm extérieur Joint torique Æ 20x2 mm Circlips Raccord de tuyau Æ...
  • Page 22: Raccordement D'eau Pour L'unité De Rinçage

    Montage Ou mettre en place le tuyau d’eau avec adap- ❯ Raccordement d'eau pour tateur, joint, fixation par vis R3/4", raccord l'unité de rinçage femelle, double bague de calage et écrou-rac- cord sur un robinet d'eau. Vérifier la pression de l'eau pour l'unité de rinçage.
  • Page 23: Prise De Raccordement Électrique

    Montage Prise de raccordement électrique Raccorder le câble de commande. ❯ Raccorder le module d'affichage. ❯ Raccorder le câble de réseau (en option lors de l'utilisation d’un logiciel de surveillance). ❯ Établir la connexion électrique au réseau d'alimentation (230 V). ❯...
  • Page 24 Montage Solénoïde palpeur de sédiment H11 Réseau H12 Réseau 9000-606-31/30 2101V005...
  • Page 25: Branchements Et Voyants De La Commande

    Montage Branchements et voyants de la commande H3 H2 Alimentation en tension de l'unité de rinçage Sortie de tension 24 V et contact de commutation du moteur d'aspiration dans le fauteuil Module d'affichage Cellules photo-électriques palpeur de sédiment Solénoïde palpeur de sédiment Interrupteur de sécurité...
  • Page 26: Branchement Du Module D'affichage

    (X13) de la Insérer le câble de réseau dans le port de rac- ❯ VSA 300 S. cordement au réseau sur l’appareil (en option Raccorder le module d'affichage et la prise ❯ lors de l'utilisation d’un logiciel de surveillance).
  • Page 27: Mise En Service

    Montage Mise en service Connecter les appareils de manière sûre – La sécurité et les caractéristiques essentielles Dans différents pays, les dispositifs médi- de performance sont indépendantes du caux et les appareils électriques sont sou- réseau. L'appareil est conçu pour pouvoir mis à...
  • Page 28 Montage Protocoles réseau et ports Port Usage Service 45123 UDP, Détection de l'appareil 45124 UDP et configuration 1900 UDP Reconnaissance du SSDP / service UPnP 502 TCP Données sur l'appareil Données du journal Syslog d'événements 22 TCP, Diagnostic Telnet, 23 TCP 123 UDP Heure Le port peut se modifier en fonction de la...
  • Page 29: Programme De Maintenance

    Montage 10 Programme de maintenance 9000-606-31/30 2101V005...
  • Page 30: Description Du Programme De Maintenance

    Montage 11.3 Mesure du niveau de sédi- 11 Description du pro- ment gramme de maintenance Il est impossible de connaître le niveau de sédiment du récipient collecteur (fonction Pour éviter les infections, porter un équi- désactivée) tant que le programme de pement de protection (par ex.
  • Page 31: Utilisation

    Utilisation 12.3 Récipient collecteur d'amal- Utilisation game rempli à 100 % Le voyant jaune est allumé 12 Voyant / utilisation Le témoin rouge clignote Une mélodie retentit – Pour un niveau de remplissage de 100 %, la mélodie ne peut plus être arrêtée en appuyant sur la touche de remise à...
  • Page 32: Surveillance Du Frein

    Utilisation – Une pression brève sur la touche de remise à 13 Désinfection et nettoyage zéro permet d'arrêter le signal acoustique. – Si la touche de remise à zéro est actionnée AVIS pendant plus de 2 secondes, l'appareil peut Dysfonctionnement de l'appareil ou être redémarré.
  • Page 33: Une À Deux Fois Par Semaine Avant La Pause De Midi

    Utilisation Produits requis pour la désinfection / le net- 14 Remplacer le récipient toyage : collecteur d'amalgame ü Désinfectant/nettoyant non moussant compa- tible avec les matériaux. AVIS ü Système d'entretien, par ex. OroCup Risque de contamination en cas d'uti- Pour le nettoyage préalable, aspirer env. 2 litres ❯...
  • Page 34 Utilisation – Retrait et élimination par une entreprise de trai- tement de déchets de cabinets. – Retrait et élimination par une entreprise de trai- tement de déchets agréée. 9000-606-31/30 2101V005...
  • Page 35: Maintenance

    Utilisation 15 Maintenance Les opérations de maintenance doivent être exécutées par un professionnel qualifié ou un tech- nicien du service après-vente. AVERTISSEMENT Infection en raison d'un appareil contaminé Avant le travail sur l'appareil, nettoyer et désinfecter l'aspiration. ❯ Lors du travail, porter un équipement de protection (par ex. gants de protection étanches, ❯...
  • Page 36: Contrôles

    Utilisation dentaires) par un contrôleur selon la législation en 15.1 Contrôles vigueur. Éléments requis pour le contrôle : AVERTISSEMENT ü Récipient de contrôle Infection en raison d'un appareil con- ü Gobelet doseur taminé Opérations à effectuer: Avant le travail sur l'appareil, nettoyer ❯...
  • Page 37: Recherche Des Défauts

    Recherche des défauts Recherche des défauts 16 Conseils aux utilisateurs et aux techniciens Les réparations plus complexes que la maintenance normale ne doivent être effectuées que par un technicien qualifié ou par notre service après-vente. AVERTISSEMENT Infection en raison d'un appareil contaminé Avant le travail sur l'appareil, nettoyer et désinfecter l'aspiration.
  • Page 38 Recherche des défauts Défaut Cause possible Dépannage De l'eau s'échappe du rac- Clapet à membrane bloqué Contrôler le clapet à mem- ❯ brane du raccord de vidange cord pour l'air de refoulement et le nettoyer ou le remplacer le cas échéant. * Mousse dans la turbine, suite à...
  • Page 39: Transporter L'appareil

    Recherche des défauts 17 Transporter l'appareil AVERTISSEMENT Infection en raison d'un appareil con- taminé Désinfecter l'appareil avant le trans- ❯ port. Fermer tous les raccordements d'air et ❯ d'eau. Pour éviter les infections, porter un équi- pement de protection (par ex. gants de protection étanches, lunettes de protec- tion, masque de protection) Avant le démontage, nettoyer et désinfecter le...
  • Page 40: Annexe

    Annexe Annexe 18 Protocole de remise Ce protocole confirme la remise et l'initiation qualifiées du produit médical. Ceci doit être réalisé par un conseiller qualifié en produits médicaux qui vous initie à manipuler correctement ce produit médical. Nom du produit Référence (RÉF) Numéro de série (SN) o Contrôle visuel d'éventuelles détériorations sur l'emballage...
  • Page 44 Hersteller / Manufacturer: DÜRR DENTAL SE Höpfigheimer Str. 17 74321 Bietigheim-Bissingen Germany Fon: +49 7142 705-0 www.duerrdental.com info@duerrdental.com...

Table des Matières