Page 1
PA-AKTIV-BAUSTEIN PA ACTIVE MODULE MODULE ACTIF PA MODULO ATTIVO PA AKB-50 Best.-Nr. 32.0440 BEDIENUNGSANLEITUNG • INSTRUCTION MANUAL • MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO • GEBRUIKSAANWIJZING • HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES • MANUAL DE INSTRUÇÕES BRUGSANVISNING • BRUKSANVISNING • KÄYTTÖOHJE...
Page 2
Vor der Montage … Prior to mounting … Wir wünschen Ihnen viel Spaß mit Ihrem We wish you much pleasure with your new neuen Baustein von „img Stage Line“. Diese module by “img Stage Line”. By these instruc- Anleitung soll Ihnen einen schnellen und ein- tions a quick and easy installation will be pos- fachen Aufbau ermöglichen.
Page 3
LEVEL BAL. CLIP POWER FUSE T 250 mA AKB-50 230 V~ / 50 Hz...
Page 4
Bitte klappen Sie die Seite 3 heraus. Sie sehen 3 Verwendungsmöglichkeiten dann immer die beschriebenen Bedienelemente Der Baustein AKB-50 ist ein komplett aufgebauter Ver- und Anschlüsse. stärker mit Netzteil und für den Einbau in eine 8-Ω-Laut- sprecherbox konzipiert. Der Zusammenbau zu einer Aktiv-Lautsprecherbox ist sehr einfach.
Page 5
4 Fuse T 250 mA; replace a blown fuse only by one 3 Applications of the same type The AKB-50 module is a completely assembled ampli- 5 Mains connection 230 V~/50 Hz fier with power supply and is designed for being in- stalled in a 8 Ω...
Page 6
1) Une fois que le module est installé dans l’enceinte magnétique. et correctement branché, reliez l’enceinte à une Afin que le module AKB-50 réponde, lors de son prise secteur 230 V~/50 Hz en utilisant le câble utilisation à ces normes, il faut respecter les points secteur.
Page 7
Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3. 3 Possibilità d‘impiego Così vedrete sempre gli elementi di comando e i Il modulo AKB-50 è un amplificatore completamente collegamenti descritti. montato con alimentatore, ed è previsto per il montag- gio in una cassa per altoparlanti 8 Ω. Il montaggio per 1 Elementi di comando e collegamenti creare una cassa attiva è...
Page 8
Vouw bladzijde 3 helemaal open, zodat u steeds 3 Toepassingen een overzicht hebt van de bedieningselementen De AKB-50 is een complete versterkermodule met en de aansluitingen. voedingsspanning en is ontworpen voor installatie in een 8 Ω-luidsprekerkast. Het is zeer eenvoudig om...
Page 9
Abrir el manual página 3 para visualizar los ele- 3 Uso mentos y las conexiones. El módulo AKB-50 es un amplificador con alimenta- ción y diseñado para instalar en una caja con alta- voces de 8 Ω. Es muy fácil construir una caja activa 1 Elementos y conexiones con este módulo.
Page 10
Abra a página 3. Poderá assim ver sempre os ele- 3 Uso mentos de comando e as ligações descritas. O AKB-50 é um amplificador em módulo completa- mente montado, com fonte de alimentação e foi desenvolvido para ser instalado numa caixa de alti- 1 Comandos e Ligação...
Page 11
Tag venligst side 3 ud. Så kan du altid se oversig- 3 Anvendelsesmuligheder ten over tilslutninger og betjening beskrevet. AKB-50 er et komplet monteret forstærkermodul med netdel, som er beregnet til indbygning i et 8 Ω højttalerkabinet. Sammenbygningen til en aktiv højtta- 1 Oversigt over betjeningselementer og til- lerenhed er meget enkel.
Page 12
Ha sidan 3 uppslagen för att åskådliggöra hänvis- 3 Användning ningarna i texten. AKB-50 är en komplett modul med inbyggd strömför- sörjning och är avsedd för montering i en högtalare med 8 Ω last. Med denna modul är det enkelt att bygga 1 Anslutningar och funktion en aktiv högtalare.
Page 13
3 Käyttö mahdollisuus laitteen osat ja niiden kytkennät. AKB-50 on täydellinen vahvistinmoduli virtaläh- teineen. Se on suunniteltu asennettavaksi 8 Ω kaiutin- koteloon. AKB-50:n avulla on erittäin helppo rakentaa 1 Toimintoelimet ja liitännät aktiivinen kaiutin. Sinun tarvitsee vain liittää kaiuttimet 1 Yliohjausindikaattori CLIP moduliin.