Page 1
ITEM #0096651 AIR SHEAR KOBALT® and the K & Design® are registered MODEL #SGY-AIR145 trademarks of LF, LLC. All rights reserved. Français p. 17 Español p. 34 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number Purchase Date Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT, 8:00 a.m.-8:00 p.m.,...
TABLE OF CONTENTS Safety Information ....................3 Package Contents ....................8 Hardware Contents ....................8 Preparation ......................8 Assembly Instructions ..................9 Operating Instructions ..................10 Care and Maintenance ..................14 Troubleshooting ....................15 Warranty ......................15 Replacement Parts List ..................16 IMPORTANT: To operate correctly, this tool requires airflow that is at least 5.5 cubic feet per minute (CFM) at 90 pounds per square inch (PSI).
SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate or install the product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT, 8:00 a.m.-8:00 p.m., EST, Monday-Friday. WA R N I N G Improper operation or maintenance of this product could result in serious injury and property damage.
Page 4
WA R N I N G RISK OF EYE OR HEAD INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Air powered tools are capable of Always wear ANSI approved Z87.1 propelling materials such as fasteners, safety glasses with side shields. metal chips, sawdust and other debris Never leave operating tool unattended.
Page 5
WA R N I N G INHALATION HAZARD WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Abrasive tools, such as grinders, Always wear properly fitting facemask sanders and air shears generate dust or respirator when using such tools. and abrasive materials, which can be harmful to human lungs and respiratory system.
Page 6
WA R N I N G RISK OF INJURY WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Loss of control of the tool can lead to Never use tool while using drugs or injury to self or others. alcohol. Don't overreach. Keep proper footing and balance.
Page 7
WA R N I N G RISK OF ELECTRIC SHOCK WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT Air tool accessories such as cutting Thoroughly investigate the workpiece blades that come into contact with for possible hidden wiring before hidden electrical wiring could cause performing work.
PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QUANTITY Air Shear Air Inlet Center Blade Left Blade Right Blade Trigger Lock Screw Cutter Housing Spacer (Invisible Herein) HARDWARE CONTENTS Hex Key Qty. 1 PREPARATION Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare parts with package contents list and hardware contents above.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 1. Remove the air inlet protective cap from the air inlet (B). (See Figure 1) 2. Mount a male plug (not included) by hand into the air inlet (B). (See Figure 2) NOTE Use thread sealant tape (not included) on the male plug and tighten it with a wrench (not included) for airtight connection.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 4. Connect air supply hose to the male plug. Set the working pressure at 90 PSI for best tool performance. (See Figure 6) NOTE Working pressure refers to the air line pressure set to tool when tool is under working conditions.
Page 11
OPERATING INSTRUCTIONS NOTE Always press the trigger (F) either while cutting completely through workpiece or while pulling the air shear (A) back through the cut portion of workpiece. This will help keep the blades (C,D,E) from getting caught in the workpiece.
Page 12
OPERATING INSTRUCTIONS (3) Remove the left and middle lock screws (G) with the provided hex key (AA) from the cutter housing (H). Pull out the blades (C, D, E). Remove the two spacers (I). (See Figure 5-a, 5-b & 5-c) (4) Assemble the new blades (C, D, E) with the two spacers (I) staying in the same correct position.
Page 13
OPERATING INSTRUCTIONS (5) Install the new blades (C, D, E) into the cutter housing (H). Make sure that the blades are put inside the cutter housing in proper position. Insert and tighten a little the left and middle lock screws (G) with the provided hex key (AA) so that the blades (C, D, E) will not come apart from the cutter housing (H).
OPERATING INSTRUCTIONS NOTE Place several drops of air tool oil (not provided) onto the center blade (C) to lubricate the three blades (C, D, E) before each use. This will make cutting jobs more smooth and extend blade life. (See Figure 9) WA R N I N G Only use qualified cutting blades that have an SPM rating equal to or greater than the...
TROUBLESHOOTING PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION 1. Grit or gum in tool. 1. Flush the tool with air-tool oil or gum solvent. 2. No oil in tool. 2. Lubricate the tool. 3. a. Adjust the regulator on the tool to 3.
REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-888-3KOBALT, 8:00 a.m.-8:00 p.m., EST, Monday-Friday. Description Qty. Description Qty. Part No. Part No. Housing Cylinder Housing cover Bolt Screw Front plate Rear cover Gasket Bolt Bearing Soft grip Bearing Soft grip Gear...
ARTICLE #0096651 CISAILLE PNEUMATIQUE KOBALT® et le motif de K® sont des marques de commerce déposées de LF, LLC. Tous droits réservés. MODÈLE #SGY-AIR145 JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série Date d'achat Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l'article au détaillant, communiquez avec notre service à...
Page 18
TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ..................19 Contenu de l'emballage ..................24 Quincaillerie incluse ................... 24 Préparation ......................24 Instructions pour l'assemblage ................25 Mode d'emploi ....................26 Entretien ......................30 Dépannage ....................... 31 Garantie ......................32 Liste des pièces de rechange ................33...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez vous assurer de lire et de comprendre l'intégralité du présent guide avant d'assembler, d'utiliser ou d'installer ce produit. Si vous avez des questions concernant ce produit, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
Page 20
RISQUES DE BLESSURE AUX AVERTISSEMENT YEUX OU À LA TÊTE RISQUE MESURES PRÉVENTIVES Les outils pneumatiques peuvent Portez toujours des lunettes de sécurité projeter des attaches, des fragments conformes à la norme ANSI Z87.1 et de métal, des sciures de bois et d'autres pourvues d'écrans latéraux.
Page 21
AVERTISSEMENT RISQUE DE PERTE AUDITIVE RISQUE MESURES PRÉVENTIVES Une exposition prolongée au bruit Portez toujours des protecteurs auditifs produit par l'utilisation d'outils conformes à la norme ANSI S3.19. pneumatiques peut entraîner une perte auditive permanente. AVERTISSEMENT RISQUES D'INHALATION RISQUE MESURES PRÉVENTIVES Les outils abrasifs comme les Portez toujours un respirateur ou un meuleuses, les ponceuses et les...
AVERTISSEMENT RISQUES DE BLESSURE RISQUE MESURES PRÉVENTIVES Les outils pneumatiques peuvent être Débranchez le tuyau à air avant de lubrifier accidentellement mis en marche lorsque l'outil ou de remplacer les lames. vous les entretenez ou que vous changez Ne tenez jamais l'outil par son tuyau. d'outil.
Page 23
AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE RISQUE MESURES PRÉVENTIVES L'utilisation d'un outil pneumatique pour Ne fixez jamais des fils sous tension à fixer des fils électriques peut causer des l'aide d'outils. chocs électriques potentiellement mortels. La poignée de cet outil n'est pas isolée. Évitez de toucher à...
CONTENU DE L'EMBALLAGE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ Cisaille pneumatique Entrée d'air Lame centrale Lame gauche Lame droite Gâchette Vis de blocage Logement des lames Espaceur (non illustré) QUINCAILLERIE INCLUSE Clé hexagonale Qté : 1 PRÉPARATION Avant de commencer l'assemblage du produit, assurez-vous d'avoir toutes les pièces.
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 1. Retirez le capuchon protecteur de l'entrée d'air de l'outil (B). (Consultez la figure 1.) 2. Fixez manuellement le connecteur mâle (non inclus) dans l'entrée d'air (B). (Consultez la figure 2.) REMARQUE Pour que le raccord soit étanche à l'air, entourez le connecteur mâle avec du ruban d'étanchéité...
INSTRUCTIONS POUR L'ASSEMBLAGE 4. Branchez le tuyau à air sur le connecteur mâle. Pour un fonctionnement optimal, réglez la pression de service à 90 lb/po . (Consultez la figure 6.) REMARQUE La pression de service correspond à la pression dans la conduite d'air quand l'outil est utilisé.
Page 27
MODE D'EMPLOI REMARQUE Appuyez toujours sur la gâchette (F), que ce soit lorsque vous coupez la pièce de bord en bord ou lorsque vous faites reculer la cisaille (A) dans la partie déjà découpée de la pièce. Vous vous assurez ainsi que les lames (C, D, E) ne se coinceront pas dans la pièce.
Page 28
MODE D'EMPLOI (3) Retirez du logement des lames (H) la vis de gauche et la vis du milieu (G) avec la clé hexagonale fournie (AA). Retirez les lames (C, D, E). Retirez les deux espaceurs (I). (Voir les figues 5-a, 5-b et 5-c.) (4) Assemblez les nouvelles lames (C, D, E) avec les deux espaceurs (I) en vous assurant que tous les éléments sont bien positionnés.
Page 29
MODE D'EMPLOI (5) Installer les nouvelles lames (C, D, E) dans le logement (H). Assurez-vous qu'elles sont à la bonne position. Insérez et serrez un peu la vis de blocage de gauche et celle du milieu (G) avec la clé hexagonale fournie (AA), juste assez pour que les lames (C, D, E) restent fixées au logement (H).
MODE D'EMPLOI REMARQUE Avant chaque utilisation, appliquez quelques gouttes d'huile pour outil pneumatique (non fourni) sur la lame centrale (C), de sorte que les trois lames (C, D, E) soient lubrifiées. Cela permettra de ménager les lames et de faciliter les coupes.
DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE(S) POSSIBLE(S) MESURE CORRECTIVE 1. De la gomme ou 1. Rincez l'outil avec de l'huile pour outil des cailloux se sont pneumatique ou du dissolvant de gomme. logés dans l'outil. 2. Lubrifiez l'outil. 2. L'outil manque d'huile. 3. La pression d'air 3.
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS Cet outil est garanti par le fabricant pour une période de trois (3) ans à partir de la date d'achat, selon les modalités décrites aux présentes. Cet outil est garanti contre les défauts de matériaux et de fabrication. Si vous croyez qu'il est défectueux, retournez-le, accompagné...
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. Description Description N de pièce Qté N de pièce Qté...
Page 34
ARTÍCULO #0096651 CIZALLA NEUMÁTICA KOBALT® y K & Design® son marcas MODELO #SGY-AIR145 registradas de LF, LLC. T odos los derechos reservados. ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie Fecha de compra ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de 8:00 a.m.
Page 35
ÍNDICE Información de seguridad .................. 36 Contenido del paquete ..................42 Aditamentos ...................... 42 Preparación ...................... 42 Instrucciones de ensamblaje ................43 Instrucciones de funcionamiento ..............44 Cuidado y mantenimiento ................. 48 Solución de problemas ..................49 Garantía ......................50 Lista de piezas de repuesto ................
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora estándar del Este. A D V E R T E N C I A El uso o mantenimiento inadecuado de este producto puede ocasionar lesiones graves y daños a la propiedad.
Page 37
RIESGO DE LESIONES EN LOS OJOS ADVERTENCIA O LA CABEZA LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Las herramientas neumáticas pueden Use siempre gafas de seguridad con lanzar materiales como sujetadores, protecciones laterales aprobadas por la astillas de metal, aserrín y otros norma ANSI Z87.1.
Page 38
ADVERTENCIA RIESGO DE PÉRDIDA DE LA AUDICIÓN LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO La exposición a largo plazo al ruido Use siempre protección para los oídos producido por el funcionamiento de aprobada por la norma ANSI S3.19. herramientas neumáticas puede producir la pérdida permanente de la audición.
Page 39
ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Las herramientas neumáticas se Retire la manguera de aire comprimido pueden activar accidentalmente durante para lubricar o reemplazar cuchillas para la realización de mantenimiento o el corte de la herramienta. cambio de herramientas.
Page 40
ADVERTENCIA RIESGO DE LESIONES LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Si la herramienta se daña, existe el Verifique que no haya mala alineación o riesgo de que reviente. trabas en las piezas móviles, piezas rotas ni cualquier otra condición que afecte el funcionamiento de la herramienta.
Page 41
ADVERTENCIA RIESGO DE ENREDOS LO QUE PODRÍA OCURRIR CÓMO EVITARLO Las herramientas que contienen Nunca use ropa holgada que contenga elementos móviles o impulsen otras correas o lazos sueltos, etc., que se piezas móviles, tales como cuchillas puedan enredar en las piezas móviles para corte, se pueden enredar en el de las herramientas.
CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD Cizalla neumática Entrada de aire Cuchilla central Cuchilla izquierda Cuchilla derecha Gatillo Tornillo de fijación Carcasa del cortador Espaciador (invisible en la imagen) ADITAMENTOS Llave hexagonal Cant. 1 PREPARACIÓN Antes de comenzar a ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas. Compare las piezas con la lista del contenido del paquete y los aditamentos mencionados anteriormente.
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 1. Retire la tapa protectora de la entrada de aire de la entrada de aire (B). (Consulte la Figura 1) 2. Instale a mano un tapón macho (no se incluye) en la entrada de aire (B). (Consulte la Figura 2) NOTA Use cinta selladora para roscas (no incluida) en el conector macho y apriétela con una...
INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE 4. Conecte la manguera de suministro de aire al conector macho. Establezca la presión de trabajo en 90 PSI para obtener el mejor rendimiento de la herramienta. (Consulte la Figura 6) NOTA La presión de trabajo se refiere a la presión de manguera de aire establecida para la herramienta cuando ésta está...
Page 45
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA Siempre presione el gatillo (F) ya sea al cortar completamente a través de la pieza de trabajo o al jalar la cizalla neumática (A) hacia atrás a través de la parte que desea cortar en la pieza de trabajo.
Page 46
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (3) Retire los tornillos de fijación izquierdo y central (G) con la llave hexagonal proporcionada (AA) de la carcasa del cortador (H). Extraiga las cuchillas (C, D, E). Retire los dos espaciadores (I). (Consulte las Figuras 5-a, 5-b y 5-c) (4) Ensamble las nuevas cuchillas (C, D, E) con los dos espaciadores (I) permaneciendo en la misma posición correcta.
Page 47
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (5) Instale las nuevas cuchillas (C, D, E) en la carcasa del cortador (H). Asegúrese de que las cuchillas estén colocadas al interior de la carcasa del cortador en la posición adecuada. Inserte y apriete un poco los tornillos de fijación izquierdo y central (G) con la llave hexagonal proporcionada (AA) de manera que las cuchillas (C, D, E) no se separen de la...
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO NOTA Coloque varias gotas de aceite para herramientas neumáticas (no se incluye) en la cuchilla central (C) para lubricar las tres cuchillas (C, D, E) antes de cada uso. Esto facilitará los trabajos de corte y extenderá la vida útil de la cuchilla.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. Enjuague la herramienta con aceite para 1. Hay polvo o goma en la herramienta. herramientas neumáticas o solvente para goma. 2. No hay aceite en 2. Lubrique la herramienta. la herramienta. 3.
Page 50
TRES AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA Esta herramienta está garantizada por el fabricante para el comprador original desde la fecha de compra original por tres (3) años y está sujeta a la cobertura de garantía que se describe en el presente. Esta herramienta tiene una garantía para el usuario original contra defectos en los materiales y la mano de obra.
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora está ndar del Este. Descripción Descripción Pieza No. Cant. Pieza No.