Page 3
The features described in this manual are published with reservation to modifications. De in deze handleiding beschreven mogelijkheden worden gepubliceerd onder voorbehoud van wijzigingen. Les possibilités décrites dans ce manuel sont publiées sous réserve de modifications. Die in dieser Bedienungsanleitung umschriebenen Möglichkeiten, werden vorbehaltlich Änderungen publiziert.
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 1 Before initial use • Do not leave the humidifier in the sun for a long period. • If an unusual odour occurs during normal use. 1.1 Intended Purpose turn off the appliance, unplug it and have it Young children commonly get about 6-8 colds verified by qualified personnel.
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 4 Display and buttons (see folded cover) It is recommended to use soft (distilled - a. Remote control receiver LED low-mineral) water to minimize lime b. Humidity level indication scale on the transducer. c. Empty water tank indication Do not remove the water tank when the d.
Page 6
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 7 Cleaning your home. This is why it is important to clean the tank regularly and refill it with clean water when you haven't been running it. 7.1 Water tank To avoid that bacteria are sprayed around in your •...
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 1 Vor Inbetriebnahme • Betreiben Sie den Humidifier niemals mit einem defekten Stecker oder Kabel, nach einer Störung oder einer Beschädigung des 1.1 Einsatzbereich Geräts. Geben Sie das Gerät in diesen Fällen Kleine Kinder erkranken jedes Jahr etwa sechs an den nächstgelegenen zugelassenen...
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 3 Beschreibung Wasserbehälter wieder vorsichtig auf die Basis zurück. (siehe Umschlagklappe) • Stellen Sie den Dunstverteiler in die gewünschte Richtung. 1. Griff • Stecken Sie den Netzstecker mit trockenen 2. Wasserbehälter Händen in die Steckdose. 3. Wasserbehälterkappe mit Keramikfilter 4.
Page 9
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 6.7 Timer • Anstatt der Auswahl eines Feuchtigkeitswerts 45 % bis 90 %, können Sie auch eine Stufe • Drücken Sie die Timer-Taste , um den höher als 90 % für kontinuierlichen Betrieb Timer nacheinander in 1-Stunden-Schritten auswählen...
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 1 Voor het eerste gebruik reparatiedienst voor controle en reparatie of bijstelling. • Gebruik geen toevoegingen zoals parfums, 1.1 Bedoeld gebruik extracten enz. Jonge kinderen krijgen per jaar gemiddeld 6 tot 8 • Voeg nooit alkalinehoudende stoffen toe aan verkoudheden en infecties aan de bovenste het waterreservoir.
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 8. Toetsenbord Wij raden aan om zacht (gedestilleerd - 9. Display mineraalarm) water te gebruiken om 10. Sproeimond kalkaanslag op de omvormer tot een minimum te beperken. 4 Scherm en toetsen Verwijder het waterreservoir niet terwijl...
Page 12
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 • Ga in plaats van het selecteren van 6.7 Timer vochtigheidsgraad 45% tot 90% één stap • Druk op de timertoets om de timer in te hoger dan 90% voor continue werking stellen op 1 tot 12 uur in stappen per uur.
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 1 Avant la première utilisation ce soit. Rapportez dans ce cas l'appareil chez le distributeur/réparateur agréé le plus proche afin qu'il le vérifie et procède aux réparations 1.1 Utilisation ou réglages nécessaires. Les jeunes enfants sont en général sujets à 6 à...
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 7. Câble d'alimentation Il est recommandé d'utiliser de l'eau 8. Clavier douce (distillée ou peu minéralisée) afin 9. Écran de minimiser le dépôt calcaire sur le 10. Orifice de sortie de la brume transducteur. N'ôtez pas le réservoir d'eau lorsque 4 Écran et touches...
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 6.4 Brume chaude • L'heure s'affiche Si l'eau est restée stagnante, l'appareil diffusera Une fois le temps programmé cette eau et toute bactérie qu'elle contient dans écoulé, l'humidificateur s'arrête votre maison. C'est pourquoi il est important de automatiquement.
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 1 Före första användningstillfället • Lämna inte luftfuktaren i solen under längre perioder. • Om det börjar lukta konstigt vid normal 1.1 Avsedd användning användning, stäng av apparaten, dra ur Små barn drabbas vanligtvis av 6-8 förkylningar sladden och låt en fackman undersöka den.
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 4 Display och knappar Du rekommenderas använda mjukt (se det vikta omslaget) vatten (destillerat, med låg mineralhalt) a. Mottagarlampa för fjärrkontroll för att minimera mängden b. Indikering av fuktighetsnivå kalkavlagringar på omformaren. c. Indikering för tom vattenbehållare Ta inte bort vattenbehållaren när...
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 6.4 Varm ånga 6.8 Rumstemperatur Om vattnet blir stillastående kommer detta vatten, Temperaturindikatorn i displayen visar och eventuella bakterier som finns i det, att rumstemperaturen när luftfuktaren är påslagen. sprutas ut i ditt hem. Det är därför det är så viktigt att rengöra behållaren regelbundet och fylla på...
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 1 Før enheden tages i brug • Undgå at ryste luftfugteren. Det kan forårsage vandspild ind i sokkelenheden og påvirke første gang dens funktion. • Lad ikke luftfugteren stå i solen i længere tid. 1.1 Anvendelsesområde •...
Page 20
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 4 Display og taster Det anbefales at anvende blødt vand (se omslaget) (destilleret og med lavt mineralindhold) a. Lysdiode for fjernstyret modtager til at minimere kalkaflejringer b. Indikator for fugtighedsniveau på transduceren. c. Indikator for tom vandtank Fjern ikke vandtanken, når luftfugteren...
Page 21
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 7 Rengøring Den Multifunktionelle Humidifier 1901W kan forvarme vandet, før det sprøjtes ud, for at undgå, at bakterier bliver spredt rundt i rummet. 7.1 Vandtank Det tager flere minutter, før disen føles lunken. • Dryp nogle få dråber vaskemiddel i Disen må...
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 1 Før første gangs bruk • Hvis du merker en uvanlig lukt ved normal bruk, slå av apparatet, trekk ut støpselet og få en kvalifisert person til å kontrollere apparatet. 1.1 Tiltenkt bruk • Trekk ut støpselet til luftfukteren før den Små...
Page 23
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 6 Betjening h. Timerknapp På/av-knapp Knapp for fuktighetsnivå 6.1 På/av k. Ionisering-ikon (ozon) • Trykk på på/av-knappen på enheten eller På/av-symbol på fjernkontrollen for å aktivere luftfukteren. m. Timerindikasjon Displayet aktiveres og n. Romtemperatur-indikator omgivelsesluftfuktigheten vises etter noen o.
Page 24
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 6.6 Ionisering (ozon) 7.4 Filter Luftioniseringsenheten er en enhet som bruker Filteret i vannbeholderlokket inneholder høyspenning til å ionisere luftmolekylene, eller keramiske kuler. Disse keramiske kulene mykgjør lade luftmolekylene negativt. Negative ioner hardt vann og kan eliminere ubehagelig lukt (ozon) bidrar til å...
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 1 Ennen ensimmäistä käyttöä • Älä ravistele kostutinta. Silloin vettä voi roiskua peruslaitteen sisälle ja heikentää sen toimintaa. 1.1 Käyttötarkoitus • Älä jätä kostutinta aurinkoon pitkäksi ajaksi. On tavallista, että pienet lapset saavat noin 6 - 8 •...
Page 26
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 6 Käyttö c. Ilmoitus vesisäiliön tyhjentymisestä d. Lämpimän sumun merkkivalo e. Otsonipainike (ionisaattori) 6.1 Virta päälle/pois Sumun intensiteetin näppäin • Paina virtakatkaisinta laitteesta tai g. Lämpimän sumun näppäin kaukosäätimestä käynnistääksesi kostuttimen. h. Ajastimen näppäin Näytölle tulee valo, ja muutaman sekunnin Virtakatkaisin kuluttua siinä...
Page 27
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 6.5 Sumun intensiteetti 7.3 Muunnin Painamalla sumun intensiteetin painiketta voit Muuntimeen jää kalkkijäämiä, jos käytät muuttaa sumun määrää. Näytöllä näkyy sumun kovaa vettä. intensiteetti Puhdista muunnin väkiviinaetikalla ja – 1 : matala harjatyökalulla. Huuhtele jäämät pois –...
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 1 Información inicial para su revisión y reparación, si fuera necesaria. • No utilice aditivos como perfumes, 1.1 Finalidad esencias, etcétera. Los niños pequeños padecen normalmente de • No añada nunca sustancias alcalinas al seis a ocho resfriados e infecciones de las vías depósito de agua.
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 7. Cable de alimentación Se recomienda utilizar agua blanda 8. Teclado (destilada o de mineralización débil) 9. Pantalla para evitar que la cal se deposite en 10. Dosificador de humo el transductor. No retire el depósito de agua si el 4 Pantalla y botones humidificador está...
Page 30
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 6.4 Vapor caliente • Se mostrará el tiempo en la pantalla Si el agua se queda estancada, el humidificador Una vez transcurrido el tiempo la pulverizará y, por tanto, cualquier bacteria que configurado, el humidificador se contenga se esparcirá...
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 1 Antes da primeira utilização por qualquer razão. Nestes casos, devolva o aparelho ao fornecedor/empresa responsável pela assistência aprovado mais próximo, para 1.1 Utilização prevista verificação e quaisquer reparações ou ajustes Em geral, as crianças têm cerca de 6 a 8 gripes que sejam necessários.
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 5. Canal da água 6. Luz LED Recomenda-se a utilização de água 7. Fio eléctrico macia (água destilada ou com um teor 8. Teclado baixo de minerais), de modo a 9. Visor minimizar a formação de depósitos de 10.
Page 33
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 6.7 Temporizador • Para uma operação contínua, em vez de seleccionar o nível de humidade 45% a 90%, • Prima o botão do Temporizador para seleccione o nível seguinte: 90% regular o temporizador de 1 a 12 horas em passos de uma hora.
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 1 Prima dell'uso • Non usare additivi quali profumi, essenze, ecc. • Non aggiungere sostanze alcaline nel serbatoio dell'acqua. 1.1 Destinazione d'uso • Non scuotere l'umidificatore. Si rischierebbe di I bambini generalmente soffrono dai 6 agli 8...
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 4 Display e pulsanti Si consiglia l'uso di acqua dolce (vedere la pagina di copertina ripiegata) (distillata - a bassa mineralizzazione) a. LED del ricevitore del telecomando per ridurre i depositi di calcare b. Indicazione del livello di umidità...
Page 36
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 6.4 Nebulizzazione riscaldata 6.8 Temperatura ambiente Se l'acqua è stagnante, i batteri che contiene L'indicazione della temperatura nel display vengono nebulizzati insieme all'acqua visualizza la temperatura dell'ambiente quando nell'ambiente. Per questa ragione è importante viene acceso l'umidificatore.
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 1 Πριν από την πρώτη χρήση επισκευαστή για έλεγχο και οποιαδήποτε επισκευή ή ρύθμιση απαιτείται. • Μη χρησιμοποιείτε πρόσθετα όπως αρώματα, 1.1 Χρήση για την οποία προορίζεται εσάνς κλπ. Τα μικρά παιδιά συνήθως παθαίνουν κρυολογήματα • Μη βάζετε ποτέ αλκαλικές ουσίες στο...
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 4. Μετατροπέας 5. Σωλήνας νερού Συνιστάται η χρήση μαλακού νερού 6. Φως LED (απεσταγµένο νερό - χαμηλή 7. Καλώδιο τροφοδοσίας περιεκτικότητα σε ανόργανα άλατα) για 8. Πληκτρολόγιο την ελαχιστοποίηση της συσσώρευσης αλάτων στο μετατροπέα. 9. Οθόνη...
Page 39
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 6.4 Θερμό νέφος ψεκασμού • Στην οθόνη εμφανίζεται η ώρα Αν το νερό είναι στάσιμο, το στάσιμο αυτό νερό Μόλις παρέλθει ο χρόνος του ψεκάζεται στο χώρο σας μαζί με τυχόν βακτήρια που χρονοδιακόπτη, ο υγραντήρας διακόπτει...
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 1 Před prvním použitím • Zvlhčovačem netřepejte. Mohlo by dojít ke vniknutí vody do základní jednotky a ovlivnění její činnosti. 1.1 Účel zařízení • Zvlhčovač nikdy neponechávejte po dlouhou Malé děti se každý rok běžně 6-8krát nachladí...
Page 41
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 4 Displej a tlačítka Doporučujeme používat měkkou (viz přeložená titulní strana) (destilovanou, s nízkým obsahem a. Kontrolka příjmu signálu dálkového ovládání minerálů) vodu, aby docházelo k b. Indikace úrovně vlhkosti minimálnímu usazování vodního c. Indikace prázdné nádržky na vodu kamene na čidle.
Page 42
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 7 Čištění 6.4 Teplá mlha Když zůstane voda nehybná, začne do vašeho 7.1 Nádrž na vodu domova rozptylovat stojatou vodu a také baktérie, které obsahuje. Proto je důležité nádrž pravidelně • Do nádrže na vodu kápněte několik kapek čistit a když...
Nawilżacz ultradźwiękowy TOPCOM LF-4719 1 Przed rozpoczęciem użytkowania • Nie stosuj dodatków, takich jak perfumy, esencje zapachowe itp. • Nigdy nie dodawaj substancji zasadowych 1.1 Przeznaczenie do zbiornika na wodę. Małe dzieci przeziębiają się i mają zapalenia • Nie potrząsaj nawilżaczem. Może to górnych dróg oddechowych zazwyczaj od 6 do 8...
Page 44
Nawilżacz ultradźwiękowy TOPCOM LF-4719 4 Wyświetlacz i przyciski Zalecane jest stosowanie miękkiej (patrz zagięta okładka) (destylowanej — odmineralizowanej) a. Dioda LED odbiornika zdalnego sterowania wody, aby zminimalizować tworzenie b. Wskaźnik poziomu wilgotności się kamienia na przetworniku. c. Wskaźnik pustego zbiornika wody Nie wyjmuj zbiornika wody, kiedy d.
Page 45
Nawilżacz ultradźwiękowy TOPCOM LF-4719 6.4 Ciepła mgiełka • Zostanie wyświetlony czas Jeśli dojdzie do zastania wody, nawilżacz będzie Kiedy wyłącznik czasowy odliczy rozpylał po mieszkaniu zastałą wodę i zawarte w czas do końca, nawilżacz wyłączy niej bakterie. Dlatego ważne jest, aby regularnie się...
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 1 Az első használat előtt • Ne rázza a készüléket. Így víz juthat az alapegységbe, és üzemzavart okozhat. • Ne hagyja, hogy a készülék hosszú időn át 1.1 Az eszköz rendeltetése napsütés hatásának legyen kitéve. A kisgyermekek évente mintegy 6-8 alkalommal •...
Page 47
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 4 Kijelző és gombok A páragenerátor vízkövesedésének (lásd a kihajtható borítót) minimalizálása érdekében lágy a. Távvezérlési vételjelző lámpa (desztillált – alacsony ásványianyag- b. Páratartalom kijelzése tartalmú) víz használata javasolt. c. Üres víztartály jelzése Ne vegye le a víztartályt, amikor a d.
Page 48
TOPCOM Ultrasonic Humidifier LF-4719 6.4 Meleg pára 6.8 Környezeti hőmérséklet Ha sokáig hagyja állni a vizet, a készülék ezt az Amikor a párásító be van kapcsolva, a kijelzőn állott vizet fújja szét otthonában pára formájában, megjelenik a szoba hőmérséklete. a benne lévő baktériumokkal együtt. Ezért fontos a tartály rendszeres tisztítása, illetve friss vízzel...
Ultrazvukový zvlhčovač TOPCOM LF-4719 1 Pred prvým použitím • Zvlhčovačom netraste. Mohli by ste tak rozliať vodu do základnej jednotky a poškodiť jej funkčné časti. 1.1 Účel použitia • Zvlhčovač nenechávajte dlhšiu dobu na slnku. Malé deti zvyčajne každoročne približne 6 až 8- •...
Ultrazvukový zvlhčovač TOPCOM LF-4719 4 Displej a tlačidlá Odporúčame používať mäkkú vodu (Pozri preložený prebal.) (destilovanú – s nízkym obsahom a. LED prijímač diaľkového ovládania minerálov), aby sa minimalizovala b. Indikácia úrovne vlhkosti miera usádzania vodného kameňa c. Indikácia vyprázdnenia nádrže na vodu na prevodníku.
Page 51
Ultrazvukový zvlhčovač TOPCOM LF-4719 6.4 Horúca para 6.8 Izbová teplota Ak necháte vodu odstáť, bude sa odstáta voda so Keď je zvlhčovač zapnutý, v mieste indikácie všetkými baktériami rozprašovať do interiéru. teploty na displeji je zobrazená izbová teplota. Práve preto je dôležité pravidelne nádrž čistiť...