Sommaire des Matières pour VWR VisiScope 400 Serie
Page 1
Microscope series 400 INSTRUCTION MANUAL Model European Catalogue Number IT405 630-2080 Version: Issued: 20, 10, 2014 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Legal Address of Manufacturer Europe VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com Country of origin: ITALY Table of Contents Warning Safety Information Package Contents Intended use Symbols and conventions Unpacking Installation steps...
Warning This microscope is a scientific precision instrument designed to last for many years with a minimum of main- tenance. It is built to high optical and mechanical standards and to withstand daily use. We remind you that this manual contains important information on safety and maintenance, and that it must therefore be made accessible to the instrument users.
Unpacking The following figure shows the installation sequence of the components. he number in the figure shows the installation steps. • Before installing, be sure every component is clean. Take care not to scratch parts or surfaces. • Store the supplied hexagon wrench in a safe place. When changing the components, you will need it again.
Installation steps Installing the condenser illumination unit and the LED housing Insert the condenser illumination unit (1) into the bracket, according to figure. Turn the condenser illumination unit clockwise about 90°, with the “AS” mark of filter holder (3) facing forwards.
Page 6
Installing the stage extension and the mechanical stage The stage extension can be installed on either side of the stage to enlarge the working surface. The mechani- cal stage must be installed on the side opposite the extension. The stage extension can be installed on either side of the stage to enlarge the working surface.
Page 7
Installing the color filters ► Be sure the color filter has cooled down completely before you change them. Remove the filter holder (1), then install the color filters (2) you need. Mount the color filter flat as shown in (3), verifying that they are not tilted. ►...
Product Specifications Illumination Light source type P-LED with white 8W LED; light intensity control using a knob on left side of the frame. Color temperature: 6300K LED average life time approx. 50.000h Voltage: 110/240Vac, 50/60Hz, 1A ; Fuse: T500mA 250V Max power required: 13W Observation Modes Brightfield, phase contrast...
Operation MICROSCOPE BASE Turning on the LED Connect the power, turn on the main switch (1). Adjusting the brightness Turn the brightness adjustment knob (2) to increase and decrease the brightness. Adjusting the tension ► The coarse focusing knob (1) is pre adjusted to a tight tension upon leaving the factory. If the nosepiece drops down by itself, or the specimen de focuses while adjusting the fine focus knob (3), the coarse focus knob is too loose.
Moving the specimen Move the specimen to the desired position by freehand or by turning the knobs of the mechanical stage. ► When switching objectives, take care not to touch the adaptor plates with the objectives, as their weight may damage the front lens. VIEWING TUBE Dioptric adjustment Look into the right eyepiece with your right eye only, and focus on the specimen.
COLOR FILTER Single contrast color filter (green) used for phase contrast microscopy Color temperature compensation color filter blue used for bright field obser- vation and microphotography 70-80% 30-20% Using the aperture diaphragm When in bright field observation, the aperture diaphragm controls the numerical aperture of the illumination system.
SETUP AND USE Installing the phase contrast slider 1. Insert the slider into the illumination system, printed face up. 2. Pull the slider into the desired position, to the click stop. 3. When in phase contrast observation, keep the aperture diaphragm adjustment lever on the “O” (open) position.
Page 15
VIDEO PORT (VIDEO) Selecting the light path 1. To activate the video port, pull out the light path selector lever. ► For observation of dark specimens, first focus, then pull out the lever. Installing the video adapter ► Usually this operation is not needed. If necessary, please proceed with the following steps: Loosen the locking bolt (1) on the trinocular viewing tube, and take out the dust cap (2).
Troubleshooting Review the information in the table below to troubleshoot operating problems. PROBLEM CAUSE SOLUTION I. Optical Section: 1. The illumination is open, but The plug of the LED holder Connect them the field of view is dark. is not connected to the il- lumination set The brightness is too low Adjust to a proper setting...
Page 17
6. One side of the image is out of The nosepiece is not in the Turn the nosepiece to a click stop focus. center of the light path The specimen is out of place Place the specimen flat on the stage. (tilted) The optical performance of Use a cover glass of better quality...
Do not disassemble objectives or eyepieces in an attempt to clean them. For the best results, use the VWR cleaning kit (see catalog number below). If you need to send the microscope to manufacturer for maintenance, please use the original packag- ing.
VWR International warrants that this product will be free from defects in material and workmanship for a period of five (5) years from date of delivery. If a defect is present, VWR will, at its option and cost, repair, replace, or refund the purchase price of this product to the customer, provided it is returned during the war- ranty period.
Page 21
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 22
E-mail: info@nl.vwr.com Email: info@pro-lab.com.tr Transformervej 8 New Zealand 2730 Herlev Tel.: 43 86 87 88 Global Science - A VWR Company VWR International Ltd Fax: 43 86 87 90 241 Bush Road Customer Service Centre E-mail: info@dk.vwr.com Albany 0632, Auckland Hunter Boulevard - Magna Park Tel.: 0800 734 100...
Page 23
Microscope series 400 MANUEL D’UTILISATION Modèle European Catalogue Number IT405 630-2080 Version: 20, 10, 2014 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 24
Adresse du Fabricant Europe VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com Pays d’origine: ITALIE Contenu Avertissement Précautions Contenu de l’emballage Usage Symboles et conventions Déballage Etapes de montage Spécifications du produit Vue d’ensemble Opération...
Avertissement Le présent microscope est un appareil scientifique de précision créé pour offrir une durrée de vie de plusieurs années avec un niveau d’entretien mininum. Les meilleurs composants optiques et mécaniques ont été utili- sés pour sa conception ce qui fond de lui un appareil idéal pour une utilisation journalière. Ce guide contient des informations importantes sur la sécurité...
Déballage La figure suivante montre l’ordre d’installation des composantes. Le nombre dans la figure montre les diffé- rents étapes de l’installation. • Avant le montage, soyez sûrs que toutes les composantes sont propres. Faites attention de ne pas endommager ou rayer des parties ou des surfaces. •...
Etapes de montage Installation de l’unité d’illumination du condenseur et du LED Insérer l’unité d’illumination du condenseur (1) dans le support (selon la figure 4). Tourner l’unité d’illumination du condensateur dans le sens des aiguilles d’une montre à environ 90 °, la marque “...
Installation de l’extension de la platine et de la platine mécanique L’extension de platine peut être installée de chaque côté de la platine pour élargir la surface de travail. La platine mécanique doit être installée sur le côté opposé de l’extension. Pour les opérateurs droitiers, la platine mécanique est installée normalement sur le côté...
Page 29
Installation des filtres en couleur ► S’assurer que le filtre en couleur soit complètement refroidi avant de les changer. Enlever le porte-filtres (1), ensuite installer les filtres en couleur (2) que vous désirez. Monter les supports plats du filtre en couleur comme illustré dans (3), en vérifiant qu’ils ne sont pas inclinés ►...
Spécifications du produit Éclairage P-LED avec LED blanche 8W. Réglage de la luminosité par un rhéostat situé sur le côté gauche de la base du statif. Température de 6300K. Durée de vie moyenne de la LED 50.000 heures. Tension: 110/240VAC, 50/60Hz, 1A Fusible: 250V T500 Observation Fond clair, contraste de phase.
LEVIER RÉGLAGE DIAPHRAGME D’OUVER- TURE PORTE-FILTRE COULEUR BUTÉE DE CENTRAGE DISPOSITIF CONTR. PHASE ANNEAU D’AJUSTEMENT LEVIER DE SÉLEC- TION MISE AU POINT FINE RÉGLAGE TENSION MISE AU POINT Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Opération RÉGLAGE DU MICROSCOPE Mise en marche de la lampe Brancher le câble, mettre en fonctionnement l’intérrupteur principal (1). Réglage éclairage Tourner le bouton de commande de l’éclairage (2) pour augmenter et abaisser l’éclairage. Réglage de la Tension ► Le bouton de réglage (1) est déjà placé à une tension adaptée à la sortie d’usine. Si le revolver descend tout seul, ou l’échantillon n’est plus focalisé...
Déplacement de l’échantillon Placer l’échantillon dans la position désirée utilisant les mains ou les boutons de commande de la platine mécanique. ► En changeant les objectifs, faites attention de ne pas toucher les plaques d’adaptation avec les objectifs, car leur poids peut endommager la lentille frontalement. TUBE D’OBSERVATION Ajustement dioptrique Observer à...
FILTRE COULEUR USAGE Seul filtre en couleur de contraste (vert) (utilisé pour contraste de phase en microscopie) Filtre couleur compensation de température(bleu) (usage observation en champ clair et microphotographie) 70-80% 30-20% Utilisation de l’ouverture du diaphragme Observant en champ clair, le diaphragme d’ouverture contrôle l’ouverture numérique du système d’illumina- tion.
RÉGLAGE ET UTILISATION Installation du dispositif de contraste de phase 1. Insérer le dispositif dans le système d’illumination, la partie imprimée faisant face. 2. lacer le dispositif dans la position désirée, arrêt par claquement. 3. En observation de contraste de phase, conserver le levier de réglage d’ouverture du diaphragme sur la position “O”...
PORTE - VIDEO (VIDEO) Choix du parcours lumineux 1. Pour activer la porte-vidéo, retirer le levier de sélection du parcours lumineux. ► Pour l’observation d’échantillons obscurs, d’abord faire la mise au point, ensuite retirer le levier. Installation de l’adaptateur vidéo ►...
Résolution des problèmes Passer en revue les informations dans le tableau ci-dessous pour résoudre les problèmes opérationnels. PROBLEME RAISON SOLUTION I. Section Optique 1. L’illumination est mis en fonc- La prise de courant de la Les Brancher tionnement, douille n’est pas branchée mais le champ vu est sombre.
Page 39
6. Un côté de l’image est flou. Le revolver n’est au centre Tourner le revolver à un arrêt de du parcours lumineux claquement L’échantillon est déplacé Place l’échantillon plat sur la platine (incliné) La performance optique Utiliser un verre de couverture de meil- du verre de couverture de leure qualité...
Réparation et entretien Environnement de travail Il est conseillé d’utiliser le microscope dans un environnement propre et sec, protégé des impactes, à une température comprise entre 0°C y 40°C et avec une humidité relative maximale de 85% (en absence de condensation).
Accessoires de substitution de l’utilisateur et pièces de rechange DESCRIPTION QUANTITÉ CAT. NO. Oculaire EWF10X/22MM 630-2163 Ocular micrométrico WF10X/22mm (10mm, 0.1mm div) 630-1968 Preparación micrometrica 26x76 mm.1 mm 630-1650 Objectif IOS LWD PLAN achromatique pour contraste de phase 630-2164 4x/0,10 (w.d. 22mm) Objectif IOS LWD PLAN achromatique pour contraste de phase 630-2165 10x/0,25 (w.d.
VWR International garantit ce produit pièces et main-d’œuvre pour une durée de cinq (5) ans à compter de la date de livraison. En cas de vice, VWR pourra, à sa discrétion et à ses frais, réparer, remplacer ou rembourser au client le prix d’achat du produit, à condition qu’il lui soit retourné au cours de la période de garantie.
Page 43
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 44
VWR - Bie & Berntsen Transformervej 8 Nouvelle-Zélande Turquie 2730 Herlev Tel.: 43 86 87 88 Global Science - A VWR Company Pro Lab Laboratuar Teknolojileri Ltd.Şti. Fax: 43 86 87 90 241 Bush Road a VWR International Company E-mail: info@dk.vwr.com Albany 0632, Auckland Orta Mah.
Page 45
Mikroskop 400 Serie BEDIENUNGSANLEITUNG Model European Catalogue Number IT405 630-2080 Version: Datum: 20, 10, 2014 Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 46
Legal Address of Manufacturer Europe VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Geldenaaksebaan 464 B-3001 Leuven + 32 16 385011 http://be.vwr.com Country of origin: ITALY Table of Contents Warnung Sicherheitshinweise Verpackungsinhalt Verwendungsempfehlungen Zeichen Öffnung der Verpackung Installationsverfahren Technische Daten Beschreibung Bedienungsanleitung...
Warnung Dieses Mikroskop ist ein wissenschaftliches Präzisionsgerät, es wurde entwickelt für eine jahrelange Verwen- dung bei einer minimalen Wartung. Dieses Gerät wurde nach den höchsten optischen und mechanischen Standards und zum täglichen Gebrauch hergestellt. Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informatio- nen zur korrekten und sicheren Benutzung des Geräts. Diese Anleitung soll allen Benutzern zur Verfügung stehen.
Öffnung der Verpackung Das Bild darunter zeigt die Installation der Mikroskopteile. Jede Nummer in der Abbildung entspricht einem Schritt im Installationsverfahren. • Versichern Sie sich, dass alle Teile von der Installation sauber sind und dass die optischen Kom- ponente und die Oberflächen nicht zerkratzt sind. •...
Installationsverfahren Installation der Kondensor-Leuchte Gruppe und des LED Gehäuses Setzen Sie die Kondensor-Leuchte Gruppe (1) in den Arm. Drehen Sie die Gruppe im Uhrzeigersinn um etwa 90°: das Zeichen “AS” auf dem Filterträger (3) muss nach vorne gerichtet sein. Gleichen Sie die Schraube der Kondensor-Leuchte Gruppe zum Fil- terträgerloch an, dann befestigen Sie den Bolzen mit Hilfe der mitgelieferten Inbusschüssel.
Installation der Tischverlängerung und des Kreuztisches Um die Arbeitsoberfläche zu vergrößern, kann die Tischverlängerung kann auf beiden Tischseiten montiert werden. Der Kreuztisch muss auf die gegensätzliche Seite installiert werden. Rechtshändige Leute installieren den Kreuztisch normalerweise auf die rechte Seite. 1. Installation der Tischverlängerung: erst befestigen Sie die Bolzen (1) an die Verlängerung, dann montie- ren Sie die Verlängerung von unten auf den Tisch.
Page 51
Installation der Farbfilter ► Bevor den Farbfilter zu wechseln, warten Sie, bis er völlig abgekühlt ist. Entfernen Sie den Filter- träger (1), dann setzen Sie den gewünschten Farbfilter (2) ein. Der Farbfilter muss langsan wie in der Abbildung (3) montiert werden; prüfen Sie, dass er nicht schief ist. ►...
Technische Daten Beleuchtung P-LED Lichtquelle mit weißer LED 8W. Helligkeitseinstellung durch einen Rheostat auf der linken Seite des Stativs . Farbtemperatur 6300K. LED durchschnittliches Leben LED etwa 50.000 Stunden. Spannung: 110/240Vac, 50/60Hz, 1A ; Sicherung: T500mA 250V. Betrachtung Hellfeld, Phasenkontrast. Fokus Koaxiale Grob- und Feintrieb (mit Skala, 0.002mm) mit Festhaltung, um Kontakt zwischen Objektiv und Probe zu vermeiden.
Bedienungsanleitung BASIS DES MIKROSKOPS Beleuchtungseinschaltung Verbinden Sie das Gerät zum Netz und schalten Sie den Schalter (1) ein. Helligkeitseinstellung Drehen Sie den dafür vorgesehenen Knopf, um die Helligkeit zu erhöhen oder zu vermindern. Spannungseinstellung ► Der Grobtriebknopf (1) wird vor dem Versand auf der maximale Spannung voreingestellt. Falls der Revolver fällt oder das Präparat während des Feintriebs (3) die Scharfstellung verliert, ist der Grobtriebknopf zu locker.
Page 56
Bewegung der Präparate Man kann das Präparat in die gewünschte Position entweder manuell oder mit Hilfe der koaxialen Steurun- gen des Kreuztisches bewegen. ► Beim Objektivwechseln beachten Sie darauf, die Adapterplatten mit den Objektiven nicht zu beh- rühren, da ihr Gewicht die Vorlinse beschädigen kann. OKULARE Dioptrienverstellung Stellen Sie das Präparat scharf, als Sie mit der rechten Auge durch das rechte Okular betrachten.
FARBFILTER ANWENDUNG Einzelkontrast - Farbfilter (grün) verwendet für Phasenkontrast Mikroskopie Farbfilter Kompensator con Temperatur (blau) für Hellfeldbetrachtungen und Mikrofotografie verwendet 70-80% 30-20% Verwendung der Aperturblende Bei Hellfeldbetrachtungen steuert die Aperturblende die numerische Apertur der Leuchte. Um die beste Auf- lösung zu haben, muss die numerische Apertur des Objektivs der Apertur der Leuchte entsprechen. Um die Aperturblende zu identifizieren, kann man das Okular entfernen oder das Zentrierungsteleskop ver- wenden.
Page 58
KONFIGURATION UND VERWENDUNG Installation des Sliders für Phasenkontrast 1. Setzen Sie den Slider (1) in die Leuchte – Gruppe. Die bedruckte Seite muss nach oben sein. 2. Schieben Sie den Slider in die gewünschte Richtung, bis er klickt. 3. Bei Phasenkontrastbetrachtungen behalten Sie den Verstellungshebel der Aperturblende auf der Position “O”...
Page 59
TUBUS FÜR VIDEOAUFNAHME Auswahl des Lichtswegs 1. Um die Videoaufnahme zu aktivieren, ziehen Sie den Lichtweg-Auswahlhebel nach außen. ► Für die Betrachtung von dunklen Präparaten fokussieren Sie das Präparat, bevor den Hebel zu ziehen. ► Normalerweise ist diese Operation nicht nötig. Falls nötig, folgen Sie das unten beschriebene Verfahren: Loosen the locking bolt (1) on the trinocular viewing tube, and take out the dust cap (2).
Troubleshooting PROBLEM URSACHE LÖSUNG I. Optische Sektion: 1. Die Beleuchtung ist offen Der Stecker des Lam- Verbinden Sie den Stecker aber das Betrachtungsfeld ist penträgers ist zum Be- dunkel leuchtungsatz nicht verbun- Helligkeit zu niedrig Helligkeit einstellen Zu vielen Filtern Filter abnehmen 2.
Page 61
6. Eine Seite des Bildes ist Revolver nicht in der Mitte Drehen den Revolver bis er klickt nicht scharf des Lichtwegs Der Objekt ist in einer fal- Legen den Objekt falch auf dem Tisch. schen Position Die optische Leistung des Objektträgerglas wechseln Objektträgerglas ist schlecht II.
• Die Objektive oder die Okulare sollen bei der Reinigung nicht abgenommen werden. Für das beste Ergebnis verwenden Sie die VWR Reinigungskit (siehe Katalognummer unten). Für gute Ergebnisse verwenden Sie das VWR Reinigungskit (siehe Katalognummer). Falls das Mikroskop zurück an uns für Wartung geschickt werden muss, verwenden Sie bitte die ursprüngliche Verpackung.
Produkt an seinem Standort zu betreiben und zu nutzen. VWR kann nicht haftbar gemacht werden, wenn der Kunde es unterlässt, die hierzu erforderlichen Handlungen vorzunehmen, oder dafür, dass die notwendigen Genehmigungen oder Bewilli- gungen nicht erteilt werden, es sei denn, eine entsprechende Ablehnung ist auf einen Mangel des Produktes zurückzuführen.
Page 65
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 66
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 67
Heruntergeladen von manualslib.de Handbücher-Suchmachiene...
Page 68
Fax: +65 6264 3780 E-mail: info@it.vwr.com E-mail: sales@sg.vwr.com Belgien Neuseeland Spanien VWR International bvba Researchpark Haasrode 2020 Global Science - A VWR Company VWR International Eurolab S.L. Geldenaaksebaan 464 241 Bush Road C/ Tecnología 5-17 3001 Leuven Albany 0632, Auckland A-7 Llinars Park Tel.: 016 385 011...