Mainteneur et chargeur de batterie multi-usage (24 pages)
Sommaire des Matières pour ProMariner ProNauticP Serie
Page 1
Veuillez appeler notre Service d’aide à la clientèle au +1-800-824-0524 de 8 h 30 à 17 h, heure de l’Est, pour toute demande de service ou d’assistance à l’installation. Merci – Service à la clientèle ProMariner VEUILLEZ NOTER : Numéro de modèle : _____________...
DOMMAGES – Si des pièces sont manquantes ou endommagées, ou si l’appareil a été endommagé pendant le transport, veuillez communiquer avec le Service à la clientèle ProMariner au 1 800 824-0524. Ne pas rapporter l‘appareil à l’endroit où il a été acheté.
Introduction ProNautic 60 P • 100% 1. Ouverture d’aération 6. Couvercle des connexions c.a. et c.c. 2. Affichage de l’intensité de sortie 7. Côté des bornes c.c. 3. Pourcentage des sorties utilisées 8. Côté des bornes c.a. 4. Anomalies 9. Affichage de la tension de sortie 5.
Introduction Toute l’équipe de Professional Mariner, LLC vous remercie et vous félicite pour l’achat récent du chargeur de batterie nautique embarqué série ProNauticP. Le chargeur de batterie nautique embarqué ProNauticP bénéficie de la dernière technologie de pointe de chargement des batteries commandé...
Page 5
D’INSTALLER LE CHARGEUR SÉRIE PRONAUTIC P Le présent manuel est destiné à faciliter l’installation de votre nouveau chargeur série ProNauticP. Toutefois, puisqu’il s’agit d’une installation câblée permanente c.a. et c.c., ProMariner recommande fortement qu’un technicien certifié en électricité nautique, formé par l’American Boat and Yacht Council (ABYC), effectue l’installation.
Page 6
Avertissement AVERTISSEMENT : HAUTE TENSION DES CHOC ÉLECTRIQUES PEUVENT PROVOQUER LA MORT OU DE SÉRIEUSES BLESSURES. AVANT D’OUVRIR LE BOÎTIER, COUPER LE COURANT D’ALIMENTATION. AVERTISSEMENT : BASSE TENSION DANGER DE BRÛLURES ÉLECTRIQUES ET D’ÉTINCELLES. AVANT D’OUVRIR LE BOÎTIER, DÉBRANCHER LES CONNEXIONS ENTRE CHARGEUR ET BATTERIE. AVERTISSEMENT : NE PAS EXPOSER AUX INTEMPÉRIES ATTENTION :...
Instructions sécuritaires importantes 8. PRÉCAUTIONS PERSONNELLES a) Prévoir la présence d’une personne à portée de voix ou dans l’environnement proche qui puisse venir en aide lors d’un travail à proximité d’une batterie à électrolyte liquide. b) Veiller à disposer de suffisamment de savon et d’eau à portée de la main en cas de contact de l’acide de la batterie avec la peau, les vêtements ou les yeux.
Page 8
REMARQUE : ProMariner recommande fortement que cet appareil soit installé par un technicien certifié par ABYC en électricité nautique. Des conseils ABYC E-11 concernant les systèmes électriques c.a. et c.c.
à l’installation afin d’éviter des arrêts pour cause de surchauffe. Il est à noter que ProMariner recommande un dégagement d’au moins 150 mm (6 po) de chaque côté et sur le devant du chargeur pour permettre un refroidissement correct.
Installation ATTENTION : Vérifier que l’alimentation secteur de quai est déconnectée du bateau et qu’il n’y a aucune présence d’alimentation secteur avant de procéder à l’installation. Pour de nouvelles installations, toujours connecter les batteries EN DERNIER LIEU. Pour effectuer le remplacement d’un chargeur de batterie existant, déconnecter les câbles de sortie du chargeur de batterie existant ET de la ou des batteries.
Page 11
Installation Il est à noter que le rangement des câbles c.c. est codé par couleur pour garantir l’établissement de connexions par polarité correctes. 1. Sélection des conducteurs – À la différence du courant secteur, le courant continu est sensible à la chute de tension.
Des fusibles et porte-fusibles sont disponibles auprès de ProMariner ou auprès des magasins de fournitures nautiques. 3. Mise à la terre – La mise à la terre est très importante et souvent négligée. Sur le ProNauticP, il y a une terre de batterie commune avec les connexions positives de batterie.
Installation Installation de la télécommande en option Un panneau déporté est disponible pour le chargeur ProNauticP. La télécommande est munie d’un câble et d’une fiche de ProMar Digital Performance Charging connexion de type réseau. Prêter une attention particulière à l’acheminement du câble. Éviter les sources de chaleur et de Power Fault frottement éventuel lors de l’acheminement.
13,6 V c.c., entretien automatique sous 13,2 – 13,6 V c.c.) TYPES DE BATTERIES – Informations importantes sur les types de batteries et le ProMariner ProNauticP. Comme indiqué dans le Tableau de sélection des batteries dans la section Configuration et fonctionnement...
Page 15
L’identification du type de la batterie (disponible sur la batterie ou en contactant le fabricant de la batterie) et le réglage du chargeur ProNauticP est donc une étape cruciale pour assurer la longévité de la batterie. ProMariner a préprogrammé les paramètres disponibles pour l’entretien optimal de n’importe quel type de batterie convenant à votre application.
Configuration et fonctionnement Les voyants DEL sur le chargeur se distribuent comme suit : Fonction Couleur de la DEL Fonction AC power bleue Auto temp control verte avec sonde externe de température connectée Active PFC verte Volts affichage de la tension du système égale à la tension sélectionnée dans le profil Amps affichage de l’intensité...
Page 17
Configuration et fonctionnement Le ProNauticP est un chargeur entièrement automatique. Les fonctions énumérées ci-dessous peuvent être sélectionnées lors de la configuration initiale (voir la section Programmation) ou lors d’une nouvelle installation de batterie. Le fonctionnement normal ne nécessite aucune intervention de l’utilisateur. Voir la section Entretien pour les informations concernant les vérifications périodiques.
Configuration et fonctionnement Conditions d’intervention sur le chargeur Reverse Pola rity (polarité inverse) Indique une situation de polarité inversée Rouge intervention sur sortie c.c. (se reporter à la section Dépannage) DC volts low (tension c.c. basse) Ambre La tension c.c. du système est inférieure à 11,0 V c.c. DC volts high (tension c.c.
Programmation SÉLECTION DU TYPE DE BATTERIE Pour sélectionner un type de batterie/de profil de chargement, effectuer les actions suivantes : 1. Appuyer sur le bouton SETUP/ENTER et le maintenir enfoncé pendant 5 secondes. 2. Les affichages du type de batterie et de la tension/de l’intensité clignotent. 3.
Programmation 3. Les affichages Volts et Amps indiquent « FAC » « DEF » pour « factory default » (réglage d’usine par défaut). 4. Appuyer sur le bouton SETUP/ENTER pour confirmer la sélection; le chargeur redémarre. SÉLECTION DU MODE ALIMENTATION 1.
Dépannage Le ProNauticP incorpore des indications perfectionnées d’anomalies. Les anomalies, si elles sont indiquées, peuvent exiger une réparation chez ProMariner. Pour toute demande et information sur les services, veuillez appeler notre Service d’aide à la clientèle au 1 800 824-0524 de 8 h 30 à 17 h (heure de l’Est) pour toute demande de garantie, de service ou d’assistance à...
Entretien Cet appareil est équipé de semi-conducteurs et ne nécessite pas de réglage constant ni d’attention soutenue. Toutefois, les points suivants doivent être vérifiés : Points d’entretien Au démarrage Mensuellement Vérifier que le panneau d’état DEL indique un état de fonctionnement normal sans anomalie. État des fusibles/disjoncteurs : vérifier que les fusibles sont comme neufs (par exemple, pas de décoloration ou de corrosion) et qu’un disjoncteur...
Dimensions Dimensions du PronauticP 12 V 10-40 A et 24 V 20 A en mm (pouces) 198 mm (7 3/4 po) ProNautic 12 40 P • Power Factor Corrected & Global AC Input 215 mm (8 1/2 po)
Page 24
Dimensions Dimensions du PronauticP (12 V) 50-60 A et (24 V) 30 A en mm (pouces) 198 mm (7 3/4 po) ProNautic 12 60 P • Power Factor Corrected & Global AC Input 215 mm (8 1/2 po)
Page 25
Dimensions Dimensions de la télécommande en option en mm (pouces) 90 mm (3 1/2 po) 90 mm (3 1/2 po)
Configuration typique de câblage Installation typique, banc triple, 12 V c.c., terre commune : ProNautic 12 60 P • Terre du boîtier Power Factor Corrected & Global AC Input Une (1) taille en dessous par rapport au + ProMar Digital Performance Charging SYSTEM DC OUTPUT LEVELS AC Power...
Page 27
Configuration typique de câblage Installation typique, banc double, 12 V c.c., terre commune : ProNautic 12 60 P • Terre du boîtier Power Factor Corrected & Global AC Input Une (1) taille en dessous par rapport au + ProMar Digital Performance Charging SYSTEM DC OUTPUT LEVELS AC Power...
Page 28
Configuration typique de câblage Installation typique, batterie unique, 12 V c.c., terre commune : ProNautic 12 60 P • Terre du boîtier Power Factor Corrected & Global AC Input Une (1) taille en dessous par rapport au + ProMar Digital Performance Charging SYSTEM DC OUTPUT LEVELS AC Power...
Capacité typique de batterie Ce tableau peut être utilisé comme un moyen d’associer correctement la capacité de la batterie à bord avec le chargeur nautique de batterie ProNauticP embarqué de taille appropriée. Typical Battery Capacity by Model Recommandation pour des batteries à électrolyte normales ou sans entretien.
à identifier le produit et le problème. En cas d’impossibilité d’utiliser notre formulaire d’enregistrement en ligne de la garantie, ne pas hésiter à appeler ProMariner au numéro sans frais indiqué ci-dessous. Professional Mariner mettra tout en oeuvre pour réparer ou remplacer le produit s’il est avéré...
ProNauticP Après la mise sous tension initiale et le démarrage : a. « ProMariner LLC 1-800-824-0524 » s’affiche durant 5 secondes. b. « Sélection de la langue : English » (réglage usine par défaut) s’affiche et clignote durant 5 secondes.
ProMar Digital Performance Charging Visitez ProMariner en ligne sur le site www.promariner.com, pour un choix complet de produits marins de grande qualité... En voici quelques-uns : Série ProMar1 – Chargeurs de batterie étanches pour nautisme de plaisance Série ProSport – Chargeurs de batterie à usage intensif pour nautisme de plaisance Série ProTournament –...