Para evitar posibles lesiones graves o incluso la muerte debido a una puerta en movimiento:
•
El instalador debe leer atentamente y comprender estas instrucciones antes de iniciar cualquier trabajo.
•
Instale la cerradura por código de radio a la vista de la puerta de garaje, fuera del alcance de los niños a una altura mínima de 1,5 m, pero no superior a 2 m, lejos de todas las partes móviles de la puerta.
•
Conserve los mandos a distancia SIEMPRE fuera del alcance de los niños. No permita en ningún caso que los niños manejen o jueguen con los mandos a dis tancia.
•
Active la puerta SÓLO si puede apreciar que está correctamente ajustada y no existe ningún obstáculo en el alcance de giro de la puerta.
•
Observe la puerta SIEMPRE lo necesario hasta que quede completamente cer rada y no permita que nadie se halle en el alcance de giro de la puerta.
•
Mantenga las pilas fuera de la vista y fuera del alcance de los niños, las pilas de botón pueden ser peligrosas para los niños.
•
Si cabe la posibilidad de que las baterías se hayan ingerido o colocado dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediata.
La cerradura de código puede utilizarse para los operadores de puertas que cumplen las normas básicas EN12453, EN 60335-2-95 y EN 60335-2-103 (para el Reino Unido /BS EN12453, BS EN 60335-2-95 y BS EN 60335-2-103).
CARACTERÍSTICAS
Para usarse con automatismo de garaje LiftMaster con 433 MHz, EVO Code (Security+2.0).
Contraseña personalizada: Hasta 10,000 combinaciones posibles. La contraseña puede cambiarse fácilmente si así
se desea.
Contraseña provisoria: Puede agregarse para visitantes o personas de servicio. Esta contraseña provisoria puede
limitarse a un número programable de horas o un número programable de entradas.
Código cambiante: Mientras que la contraseña se mantiene constante hasta que la cambie el usuario, el código
entre el sistema de entrada sin llave y el receptor cambia con cada uso, accesando en forma aleatoria más de 100 mil
millones de nuevos códigos.
Operación: El abridor se activa cuando se usa la contraseña de 4 dígitos y se oprime el botón Enter. Si se presionan
accidentalmente números equivocados, la corrección puede hacerse inmediatamente. El botón Enter transmitirá sólo los
cuatro últimos dígitos. El teclado parpadea durante 15 segundos después de que se transmita la contraseña. Durante
ese tiempo el botón Enter puede usarse para detener o retroceder el recorrido de la puerta.
Función de cierre con 1 tecla con la tecla Intro: El abridor se puede cerrar pulsando la tecla INTRO, a condición de
que la función de cierre con 1 tecla esté activada. Esta función viene de fábrica preajustada. Para activar o desactivar
la función, se deberán mantener las teclas 1 y 9 durante 10 segundos. El teclado parpadea dos veces si la función de
cierre con 1 tecla está activada. El teclado parpadea cuatro veces si la función de cierre con 1 tecla está desactivada.
CREAR UNA CONTRASEÑA PERSONAL DE ACCESO
Le recomendamos programar en este momento la contraseña, incluso antes de instalar la cerradura por código de radio.
Entonces, puede comprobar la recepción en el puesto de soporte previsto antes de proseguir.
CÓMO USAR EL BOTÓN "APRENDIZAJE" (LEARN)
1
2
2
3 2
1
2
S
P
1
1. Pulse una vez brevemente el botón de registro en culata de motor. El LED se iluminará permanentemente durante
30 segundos.
2. En el transcurso de dichos 30 segundos, se deberá intro ducir un número PIN personal de cuatro dígitos a su
elección. A continuación mantenga la tecla INTRO pulsada.
3. En cuanto empiece a parpadear la iluminación del automatismo, puede soltar la tecla INTRO. El código queda
entonces registrado. Si no se ha instalado ninguna bombilla, se apreciará un clic doble que le indica que el registro
ha sido correcto.
INSTALACIÓN
Escoger una ubicación conveniente para la instalación. Debe
instalarseno menos de 5 pies (1.5 m) de el piso. Debe quedar
fuera del alcanze de los niños y de las partes mobiles de la
puerta. Para una puerta de una pieza, elegir la ubicación
opcional mostrada en la ilustración para evitar lesiones al osci-
lar la puerta hacia arriba y hacia afuera. Pruebe la recepción
de la Llave digital, operando su abridor desde el punto que
haya elegido. Cambie la ubicación si es necesario.
MODIFICAR UN PIN CONOCIDO
1. Pulse las cuatro teclas del PIN actual, mantenga entonces la tecla # pulsada. El abridor parpadea dos veces. Suelte
la tecla # de nuevo.
2. Introduzca el PIN de cuatro cifras y pulse a continuación INTRO. La iluminación del automatismo parpadea una
vez si el código está ajustado. Compruebe el correcto funcionamiento introduciendo el nuevo PIN y pulse entonces
INTRO. La puerta de garaje se debería desplazar.
1
2
2
S
S
S
1
3 2
1
2
S
1
S
S
S
1
ATENCIÓN
PARA PONER UN PIN TEMPORAL
Usted puede autorizar el acceso a sus visitas o a personal de servicio con un PIN temporal de cuatro dígitos. Después
de un determinado número de horas programadas, o número de accesos, este PIN temporal expira y no vuelve a abrir
la puerta. Se puede usar para cerrar la puerta aún después de que haya expirado. Haga lo siguiente para poner un PIN
temporal:
1. Oprima los cuatro botones correspondientes a su PIN de entrada personal (no el último PIN temporal); luego oprima
y mantenga oprimido el botón *. La luz del abridor va a parpadear tres veces. Suelte el botón.
2. Oprima los cuatro dígitos del PIN temporal que haya elegido, luego oprima Enter. La luz del abridor va a parpadear
cuatro veces.
3. Para fijar el número de horas que el PIN temporal debe funcionar, oprima el número de horas (hasta 255), luego
oprima *.
O
3. Para fijar el número de veces que el PIN temporal debe funcionar, oprima el número de veces (hasta 255), luego
oprima #. Las luz del abridor va a parpadear una vez cuando el PIN temporal haya sido aprendido.
Pruebe oprimiendo los cuatro botones correspondientes al PIN temporal, luego oprima Enter. La puerta debe moverse.
Si el PIN temporal se ha fijado para abrir la puerta un determinado número de veces, recuerde que la prueba constituye
una vez. Para borrar la contraseña temporal, repita los pasos 1 al 3; fijando el número de horas o de veces en 0, en el
paso 3.
NOTA ESPECIAL: La clave temporaria puede programarse SOLAMENTE en los tableros que funcionan con los abrido-
res de puertas de garaje LiftMaster. NO funciona en tableros programados en un receptor externo. La clave temporaria
continúa CERRANDO la puerta aún después que ha finalizado el tiempo. Para eliminar esto, programar una nueva clave
temporaria en el tablero.
BATERÍA
Sustituya la batería en cuanto la iluminación sea más tenue y no se ilumine
después de pulsar una vez. Deseche la batería usada debidamente. Riesgo de
explosión si la batería se reemplaza por un tipo incorrecto. No ingiera la batería,
peligro de quemaduras químicas. Este producto contiene una batería. Si se
ingieren, las batería pueden causar lesiones o la muerte.
ATENCIÓN
• Mantenga las pilas fuera de la vista y fuera del alcance de los niños, las pilas
de botón pueden ser peligrosas para los niños.
• Deseche inmediatamente las pilas de botón usadas. No utilice pilas
defectuosas/ingeridas.
• Compruebe periódicamente si los compartimentos de la batería están
seguros, deje de usarlos si están defectuosos.
• Si cabe la posibilidad de que las baterías se hayan ingerido o colocado
1
2
dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediata.
ESPECIFICACIONES
3 2
1
2
S
P
IP Classe
1
Batería
Potencia de transmisión
Frecuencia
Dimensiones
Peso
ELIMINACIÓN
Nuestros dispositivos eléctricos y electrónicos no deben desecharse junto a la basura doméstica y deben
desecharse adecuadamente después de su uso de acuerdo con la Directiva WEEE 2012/19/UE, sobre
residuos de equipos eléctricos con el fin de garantizar que los materiales se puedan reciclar. La recogida
selectiva de aparatos eléctricos viejos conduce a una eliminación respetuosa con el medio ambiente y es
completamente gratuita para el consumidor.
Nº. de reg. WEEE en Alemania: DE66256568.
Los envases generados como residuos en los usuarios finales privados deben recogerse por separado de los residuos
mezclados de acuerdo con la directiva. Los envases no deben desecharse en la basura residual, la bolsa de basura
orgánica ni en la naturaleza. Dependiendo del material, los envases deben eliminarse por separado y en contenedores
de reciclaje designados para ello y en algunos municipios en contenedores de reciclaje específicos.
Nuestras baterías se han comercializado de conformidad con la ley. El símbolo «cubo de basura tachado»
indica que las baterías no deben desecharse con la basura doméstica. Batería contenida en el producto
(datos técnicos). Para evitar peligros para el medio ambiente o la salud, las baterías viejas deben devolverse
a los centros de reciclaje municipales o a través de minoristas para su eliminación de acuerdo con lo que dicta la ley.
Las baterías solo se pueden devolver para su eliminación cuando están descargadas y, en el caso de las baterías de
litio, solo se pueden desechar con los polos pegados. Se pueden quitar fácilmente las baterías de nuestros dispositivos
para su eliminación.
Número de registro en Alemania: 21002670.
1
2
2
Por la presente, Chamberlain GmbH declara que el tipo de equipo radioeléctrico 780EV es conforme con la Directiva
S
S
S
2014/53/EU. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente:
1
https://doc.chamberlain.de/
P
2
S
S
S
1
: IP55
: alcalina de 9V
: < 10mW
: 3 Band
433.30MHz, 433.92MHz, 434.54MHz
: 162 x 68 x 31.5 mm
: 233 g
es