Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

ECG Cables
M1532A, M1533A, M1537A, M1538A, M1557A, M1558A, M1602A,
M1604A, M1622A, M1624A, M1626A, M1644A, M1645A, M1647A,
M1648A, M1663A, M1665A, M1667A, M1668A, M1669A, M1671A,
M1672A, M1673A, M1674A, M1675A, M1678A, M1680A, M1681A,
M1682A, M1683A, M1684A, M1685A, M1949A, M1968A, M1971A,
M1973A, M1974A, M1976A, M1978A, M1979A, M1984A
*M1949-9001G*
M1949-9001G
4512 610 28131

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips M1532A

  • Page 1 ECG Cables M1532A, M1533A, M1537A, M1538A, M1557A, M1558A, M1602A, M1604A, M1622A, M1624A, M1626A, M1644A, M1645A, M1647A, M1648A, M1663A, M1665A, M1667A, M1668A, M1669A, M1671A, M1672A, M1673A, M1674A, M1675A, M1678A, M1680A, M1681A, M1682A, M1683A, M1684A, M1685A, M1949A, M1968A, M1971A, M1973A, M1974A, M1976A, M1978A, M1979A, M1984A...
  • Page 2: Table Des Matières

    Instrucţiuni de utilizare (Română) Contents Инструкции за употреба (български) Instructions for Use (English) Kasutusjuhend (eesti) Manuel d’utilisation (Français) Naudojimo instrukcija (lietuvių k.) Gebrauchsanweisung (Deutsch) Lietošanas instrukcija (latviešu valodā) Gebruiksaanwijzing (Nederlands) Инструкция по эксплуатации (на русском языке) 127 Instrucciones de uso (Español) Οδηγίες...
  • Page 3: Instructions For Use (English)

    Abbreviations AAMI = Association for the Advancement of Medical Instrumentation; IEC These products are for use only in combination with Philips devices when = International Electrotechnical Commission; ICU = Intensive Care Unit; they are listed as accessories in the device’s Instructions for Use. Additionally,...
  • Page 4 Disinfection CAUTION Clean the cable and accessories before disinfecting. Skin contact: Do not allow a cleaning or disinfecting agent to leave residues on any equipment surface. After allowing the appropriate time for the agent CAUTION to work (as indicated by the agent manufacturer), wipe off residues with a Solutions: Do not mix disinfecting solutions as hazardous gases may result.
  • Page 5: Product Description

    Sterilization Product Description Lead sets are shielded unless indicated otherwise. For 10-lead applications, Clean and disinfect the ECG cable and accessories before sterilizing using choose one ‘chest’ and one ‘limb’ lead set per category. “AAMI” and “IEC” Ethylene Oxide (EtO) gas sterilization only. Follow all safety precautions refer to color-coding.
  • Page 6 Model Order No. 1.0 m M1979A 9898 031 25901 OR Grabber, Chest ICU Grabber 1.0 m M1532A 9898 031 44841 For Limb leads, see AAMI 5-Electrode Lead Sets ICU Snap 1.0 m M1537A 9898 031 44861 OR Grabber 1.0 m...
  • Page 7 IEC 3-Electrode Lead Sets IEC 6-Electrode Lead Sets Description Length Model Order No. Description Length Model Order No. 1.0 m M1672A 9898 031 45101 ICU Grabber 1.0/1.6 m M1681A 9898 031 45171 ICU Grabber ICU Snap 1.0/1.6 m M1683A 9898 031 45191 1.0 m M1674A 9898 031 45121...
  • Page 8 Cable Accessories Cable accessories are for both AAMI and IEC lead sets. Description Model Order No. Set Organizer, 3-electrode M1503A 9898 031 03841 for shielded 4-electrode M1664A 9898 031 50501 lead sets 5-electrode M1504A 9898 031 03851 6-electrode M1679A 9898 031 50511 Set Organizer, 3-electrode M1636A...
  • Page 9: Manuel D'utilisation (Français)

    Abréviations AAMI = Association for the Advancement of Medical Instrumentation ; Ces câbles sont conçus pour être utilisés uniquement avec les appareils Philips, CEI = Commission Electrotechnique Internationale ; USI = Unité de Soins à condition de figurer dans la liste des accessoires dans le manuel d’utilisation fourni Intensifs ;...
  • Page 10: Nettoyage

    Désinfection Nettoyez le câble et les accessoires avant de les désinfecter. ATTENTION Risque d’irritation cutanée : ne laissez pas de traces de produit de nettoyage ou de désinfection sur la surface du matériel. Après avoir laissé le produit agir pendant ATTENTION la durée nécessaire (selon les indications données par le fabricant), éliminez toute Solutions désinfectantes :...
  • Page 11: Stérilisation

    Stérilisation Description du produit Sauf indication contraire, les câbles ECG sont blindés. Pour les applications Nettoyez et désinfectez le câble ECG et les accessoires avant de les stériliser au gaz, nécessitant un câble à 10 fils, choisissez un jeu de fils pour les dérivations uniquement à...
  • Page 12 M1602A 9898 031 44911 Description Longueur Modèle Référence dérivations précordiales USI, terminaison à pince 1,0 m M1532A 9898 031 44841 BO, terminaison à pince, 1,0 m M1979A 9898 031 25901 USI, terminaison à pression 1,0 m M1537A 9898 031 44861 dérivations précordiales...
  • Page 13 Jeux de 3 fils - CEI Jeux de 6 fils - CEI Description Longueur Modèle Référence Description Longueur Modèle Référence USI, terminaison à pince 1,0/1,6 m M1681A 9898 031 45171 1,0 m M1672A 9898 031 45101 USI, terminaison à pince USI, terminaison à...
  • Page 14 Accessoires pour câble Les accessoires pour câble sont conçus pour les jeux de fils aux normes AAMI comme CEI. Description Modèle Référence Barrette de Pour jeu de 3 fils M1503A 9898 031 03841 séparation, d'électrodes pour jeux de Pour jeu de 4 fils M1664A 9898 031 50501 fils blindés...
  • Page 15: Gebrauchsanweisung (Deutsch)

    EKG-Kabel Abkürzungen AAMI = Association for the Advancement of Medical Instrumentation; Diese Produkte dürfen nur in Verbindung mit Philips Geräten verwendet IEC = International Electrotechnical Commission; IS = Intensivstation; werden, wenn sie als Zubehör in der Gebrauchsanweisung des entsprechenden OP = Operationssaal Geräts aufgeführt sind.
  • Page 16 Desinfektion Kabel und Zubehör vor der Desinfektion reinigen. ACHTUNG Hautkontakt: Reinigungs- oder Desinfektionsmittel dürfen keine Rückstände auf Geräteoberflächen hinterlassen. Nach der vom Hersteller angegebenen ACHTUNG Einwirkzeit des Mittels die Rückstände mit einem feuchten Tuch abwischen. Lösungen: Desinfektionslösungen nicht mischen, da sich gefährliche Gase bilden können.
  • Page 17: Entsorgung

    Sterilisation Produktbeschreibung Die Elektrodenkabel sind abgeschirmt (sofern nicht anders angegeben). EKG-Kabel und Zubehör vor der Sterilisation reinigen und desinfizieren und Bei 10-Kanal-Anwendungen ein „Brustwand“- und ein „Extremitäten“- nur mit Ethylenoxid (EtO) sterilisieren. Nach der Sterilisation müssen die EtO- Elektrodenkabel pro Kategorie wählen. Die Angaben AAMI und IEC beziehen exponierten Teile belüftet werden;...
  • Page 18 1,0 m M1602A 9898 031 44911 Beschreibung Länge Modell Bestell-Nr. (Brustwand) IS, Clip 1,0 m M1532A 9898 031 44841 1,0 m M1979A 9898 031 25901 OP, Clip (Brustwand) IS, Druckknopf 1,0 m M1537A 9898 031 44861 Extremitätenkabel: siehe AAMI 5-adrige Elektrodenkabel...
  • Page 19 IEC 3-adrige Elektrodenkabel IEC 6-adrige Elektrodenkabel Beschreibung Länge Modell Bestell-Nr. Beschreibung Länge Modell Bestell-Nr. 1,0 m M1672A 9898 031 45101 IS, Clip 1,0/1,6 m M1681A 9898 031 45171 IS, Clip IS, Druckknopf 1,0/1,6 m M1683A 9898 031 45191 1,0 m M1674A 9898 031 45121 IS, Druckknopf...
  • Page 20 Kabelzubehör Kabelzubehör kann mit AAMI- und IEC-Elektrodenkabeln verwendet werden. Beschreibung Modell Bestell-Nr. Kabelrechen für 3-adriges Kabel M1503A 9898 031 03841 abgeschirmte 4-adriges Kabel M1664A 9898 031 50501 Elektrodenkabel 5-adriges Kabel M1504A 9898 031 03851 6-adriges Kabel M1679A 9898 031 50511 Kabelrechen für 3-adriges Kabel M1636A...
  • Page 21: Gebruiksaanwijzing (Nederlands)

    Deze producten mogen uitsluitend worden gebruikt in combinatie met IEC = International Electrotechnical Commission; ICU = Intensive Care Unit; apparaten van Philips als deze producten als accessoires worden vermeld in de OK = Operatiekamer gebruiksaanwijzing van het apparaat. Ze kunnen bovendien worden gebruikt...
  • Page 22 Desinfectie LET OP Reinig de kabel en de accessoires alvorens deze te desinfecteren. Huidcontact: Zorg dat er geen reinigings- of desinfecteermiddel achterblijft op de oppervlakken van apparatuur. Veeg achtergebleven middelen af met een in LET OP water bevochtigde doek nadat u het middel de vereiste tijd (zoals aangegeven Oplossingen: Meng geen desinfecteermiddelen, want dit kan gevaarlijke gassen door de fabrikant) hebt laten inwerken.
  • Page 23: Productbeschrijving

    Sterilisatie Productbeschrijving Afleidingensets zijn afgeschermd, tenzij anders aangegeven. Kies bij toepassingen Reinig en desinfecteer de ECG-kabel en accessoires alvorens deze uitsluitend met 10 afleidingen één 'borst' en één 'arm/been' afleidingenset per categorie. met ethyleenoxide (EtO) te steriliseren. Volg alle veiligheidsvoorschriften op “AAMI”...
  • Page 24 9898 031 25881 ICU-knijper, borst Omschrijving Lengte Model Bestelnummer 1,0 m M1602A 9898 031 44911 ICU-drukker, borst ICU-knijper 1,0 m M1532A 9898 031 44841 1,0 m M1979A 9898 031 25901 OK-knijper, borst ICU-drukker 1,0 m M1537A 9898 031 44861 OK-knijper 1,0 m...
  • Page 25 IEC-afleidingensets met 3 elektroden IEC-afleidingensets met 6 elektroden Omschrijving Lengte Model Bestelnummer Omschrijving Lengte Model Bestelnummer 1,0 m M1672A 9898 031 45101 ICU-knijper 1,0/1,6 m M1681A 9898 031 45171 ICU-knijper ICU-drukker 1,0/1,6 m M1683A 9898 031 45191 1,0 m M1674A 9898 031 45121 ICU-drukker OK-knijper...
  • Page 26 Kabelaccessoires Kabelaccessoires zijn bedoeld voor AAMI- en IEC-afleidingensets. Omschrijving Model Bestelnummer Set blokjes, voor 3 elektroden M1503A 9898 031 03841 afgeschermde 4 elektroden M1664A 9898 031 50501 afleidingensets 5 elektroden M1504A 9898 031 03851 6 elektroden M1679A 9898 031 50511 Set blokjes, voor 3 elektroden M1636A...
  • Page 27: Instrucciones De Uso (Español)

    Abreviaturas AAMI = Association for the Advancement of Medical Instrumentation; Estos productos sólo se deben utilizar junto con los equipos Philips que aparezcan IEC = International Electrotechnical Commission; UCI = Unidad de Cuidados indicados como accesorios en las instrucciones de uso del dispositivo. Además,...
  • Page 28 Desinfección PRECAUCIÓN Limpie el cable y los accesorios antes de desinfectarlos. Contacto con la piel: evite que un agente de limpieza o desinfección deje residuos en las superficies del equipo. Después de dejar transcurrir el tiempo adecuado para PRECAUCIÓN que el agente funcione (según indique el fabricante del agente), limpie los residuos Soluciones: no mezcle soluciones desinfectantes ya que pueden generar gases con un paño.
  • Page 29: Descripción Del Producto

    Esterilización Descripción del producto Los juegos de latiguillos son apantallados a menos que se indique lo contrario. Limpie y desinfecte el cable de ECG y los accesorios antes de esterilizarlos, Para aplicaciones de 10 latiguillos, elija un juego ‘precordial’ y otro para para lo cual únicamente debe utilizar gas de Óxido de Etileno (EtO).
  • Page 30 Descripción Longitud Modelo Nº pedido 1,0 m M1602A 9898 031 44911 Broche precordial, UCI Pinza, UCI 1,0 m M1532A 9898 031 44841 1,0 m M1979A 9898 031 25901 Pinza precordial, quirófano Broche, UCI 1,0 m M1537A 9898 031 44861 Pinza, quirófano...
  • Page 31 Juegos de latiguillos de 3 electrodos IEC Juegos de latiguillos de 6 electrodos IEC Descripción Longitud Modelo Nº pedido Descripción Longitud Modelo Nº pedido 1,0 m M1672A 9898 031 45101 Pinza, UCI 1,0/1,6 m M1681A 9898 031 45171 Pinza, UCI Broche, UCI 1,0/1,6 m M1683A...
  • Page 32 Accesorios del cable Los accesorios del cable pueden utilizarse para juegos de latiguillos AAMI e IEC. Descripción Modelo Nº pedido Organizador 3 electrodos M1503A 9898 031 03841 para juegos de 4 electrodos M1664A 9898 031 50501 latiguillos 5 electrodos M1504A 9898 031 03851 apantallados 6 electrodos...
  • Page 33: Instruções De Uso (Português)

    UTI = Unidade de terapia intensiva; CC = Centro listados como acessórios nas Instruções de Uso do equipamento. cirúrgico Além disso, também podem ser usados com os seguintes aparelhos da Philips/ Agilent/HP: 78352C, 78354C, 78834C, M1001A/B, M1002A/B, M3000A, Documentação do monitor M3002A, M8102A, M8105A, 863063, 863064, 863065, 863066, 863068, Para obter dados sobre especificações de precisão e outras instruções, avisos...
  • Page 34 Desinfecção ATENÇÃO Antes de desinfectar, limpe o cabo e os acessórios. Contato com a pele: Não deixe resíduos do produto de limpeza ou desinfectante sobre as superfícies do equipamento. Depois de deixar que o ATENÇÃO produto atue o tempo suficiente sobre o equipamento, como indicado pelo Soluções: Não misture soluções desinfectantes, já...
  • Page 35: Descrição Do Produto

    Esterilização Descrição do produto Os conjuntos de eletrodos estão blindados, exceto se for indicado o contrário. Limpe e desinfecte o cabo e os acessórios de ECG antes de esterilizar somente No caso de aplicações de 10 cabos-eletrodos, escolha um conjunto “precordial” com gás de óxido de etileno (EtO).
  • Page 36 1,0 m M1979A 9898 031 25901 Grampo para CC - tórax Grampo para UTI 1,0 m M1532A 9898 031 44841 No caso de cabos-eletrodos de membros, vide o conjunto de 5 Garra para UTI 1,0 m M1537A 9898 031 44861...
  • Page 37 IEC - Conjuntos de 3 cabos-eletrodos IEC - Conjuntos de 6 cabos-eletrodos Descrição Comprimento Modelo Nº de pedido Descrição Comprimento Modelo Nº de pedido 1,0 m M1672A 9898 031 45101 Grampo para UTI 1,0/1,6 m M1681A 9898 031 45171 Grampo para UTI Garra para UTI 1,0/1,6 m M1683A...
  • Page 38 Acessórios para cabos Os acessórios para cabos servem tanto para conjuntos de cabos-eletrodos AAMI quanto IEC. Descrição Modelo Nº de pedido Organizador de 3 eletrodos M1503A 9898 031 03841 cabos, para 4 eletrodos M1664A 9898 031 50501 conjunto de 5 eletrodos M1504A 9898 031 03851 cabos-eletrodos...
  • Page 39: Istruzioni D'uso (Italiano)

    Cavi ECG Abbreviazioni AAMI = Association for the Advancement of Medical Instrumentation; Questi prodotti possono essere utilizzati solo con i dispositivi Philips, quando IEC = International Electrotechnical Commission. compaiono nell'elenco degli accessori approvati all'interno delle Istruzioni d'uso dei dispositivi stessi. Inoltre, questi prodotti possono essere utilizzati con i seguenti...
  • Page 40 Disinfezione ATTENZIONE Prima di procedere alla disinfezione, pulire il cavo e gli accessori. Contatto con la pelle: rimuovere qualsiasi traccia di detergente o disinfettante dalle superfici della strumentazione usando un panno inumidito d'acqua, dopo aver lasciato ATTENZIONE agire le sostanze per il tempo necessario (secondo le indicazioni della casa produttrice). Soluzioni: non miscelare soluzioni disinfettanti per evitare la formazione di gas pericolosi.
  • Page 41: Smaltimento

    Sterilizzazione Descrizione del prodotto In mancanza di indicazioni diverse, i set di derivazioni si intendono schermati. Pulire e disinfettare il cavo ECG e gli accessori prima della sterilizzazione a gas, Nel caso di applicazioni a 10 derivazioni, scegliere un set di derivazioni 'per il torace' da eseguire esclusivamente con ossido di etilene (EtO).
  • Page 42 M1602A 9898 031 44911 Descrizione Lungh. Modello Codice ordine per torace A molletta, per terapia intensiva M1532A 9898 031 44841 A molletta, per sala operatoria, M1979A 9898 031 25901 per torace A bottone, per terapia intensiva M1537A 9898 031 44861...
  • Page 43 Set di derivazioni a 3 elettrodi IEC Set di derivazioni a 6 elettrodi IEC Descrizione Lungh. Modello Codice ordine Descrizione Lungh. Modello Codice ordine A molletta, per terapia intensiva 1 e 1,6 m M1681A 9898 031 45171 M1672A 9898 031 45101 A molletta, per terapia intensiva A bottone, per terapia intensiva 1 e 1,6 m...
  • Page 44 Accessori per cavi Gli accessori per i cavi sono adatti per i set di derivazioni sia AAMI che IEC. Descrizione Modello Codice ordine Separatore per 3 elettrodi M1503A 9898 031 03841 set di derivazioni 4 elettrodi M1664A 9898 031 50501 schermate 5 elettrodi M1504A...
  • Page 45: Bruksanvisning (Norsk)

    EKG-kabler Forkortelser AAMI = Association for the Advancement of Medical Instrumentation, Disse produktene skal bare brukes sammen med Philips-enheter når de står IEC = Den internasjonale elektrotekniske standardiseringsorganisasjon, oppført som tilbehør i bruksanvisningen til enheten. De kan i tillegg brukes INT = intensiv, OPR = operasjon sammen med følgende Philips-/Agilent-/HP-enheter: 78352C, 78354C,...
  • Page 46 Desinfisering OBS! Kablene og tilbehøret skal rengjøres før desinfisering. Hudkontakt: Sørg for at alle rester av rengjørings- eller desinfeksjonsmidler fjernes fra utstyrets overflate. Etter at midlet har fått virke en stund (som OBS! angitt av produsenten av midlet), tørkes restene av med en klut fuktet med Løsninger: Desinfeksjonsløsninger skal ikke blandes, da det kan dannes vann.
  • Page 47 Sterilisering Produktbeskrivelse Ledningssettene er skjermet med mindre noe annet er angitt. Til 10- EKG-kabelen og tilbehøret skal desinfiseres før sterilisering. Bruk bare avlednings EKG velges ett sett til "bryst" og ett sett til "ekstremiteter" per gassterilisering med etylenoksid (EtO). Følg alle sikkerhetsbestemmelser kategori.
  • Page 48 INT-trykknapp, bryst Beskrivelse Lengde Modell Best.nr. 1,0 m M1979A 9898 031 25901 OPR-klype, bryst INT-klype 1,0 m M1532A 9898 031 44841 Ekstremitetsavledninger: Se AAMI 5-ledet ledningssett. INT-trykknapp 1,0 m M1537A 9898 031 44861 OPR-klype 1,0 m M1557A 9898 031 44881...
  • Page 49 IEC 3-ledet ledningssett IEC 6-ledet ledningssett Beskrivelse Lengde Modell Best.nr. Beskrivelse Lengde Modell Best.nr. 1,0 m M1672A 9898 031 45101 INT-klype 1,0/1,6 m M1681A 9898 031 45171 INT-klype INT-trykknapp 1,0/1,6 m M1683A 9898 031 45191 1,0 m M1674A 9898 031 45121 INT-trykknapp OPR-klype 1,0/1,6 m...
  • Page 50 Kabeltilbehør Kabeltilbehøret kan brukes både sammen med både AAMI- og IEC- ledningssett. Beskrivelse Modell Best.nr. Kabelholder, 3-ledet M1503A 9898 031 03841 for skjermede 4-ledet M1664A 9898 031 50501 ledningssett 5-ledet M1504A 9898 031 03851 6-ledet M1679A 9898 031 50511 Kabelholder, 3-ledet M1636A 9898 031 44971...
  • Page 51: Bruksanvisning (Svenska)

    EKG-kablar Förkortningar AAMI = Association for the Advancement of Medical Instrumentation, Dessa produkter ska användas endast tillsammans med Philips-enheter när de IEC = International Electrotechnical Commission, finns uppräknade som tillbehör i enhetens bruksanvisning. De kan dessutom IVA = intensivvårdsavdelning, OP = operationssal användas med följande enheter från Philips/Agilent/HP: 78352C, 78354C,...
  • Page 52: Rengöring

    Desinfektion VIKTIGT Rengör kabeln och tillbehören före desinfektion. Hudkontakt: Låt inte rester av rengörings- eller desinfektionsmedel bli kvar på utrustningens ytor. Låt medlet verka tillräckligt länge (enligt tillverkarens VIKTIGT anvisningar) och torka av resterna med en mjuk rengöringsduk fuktad med Lösningar: Blanda inte olika desinfektionslösningar eftersom hälsovådliga vatten.
  • Page 53 Sterilisering Produktbeskrivning Elektrodkablar är skärmade om inget annat anges. För tillämpningar med Rengör och desinficera EKG-kabeln och tillbehören före sterilisering, endast 10 elektroder ska du välja en elektrodkabeluppsättning för ”bröst” och en för med etylenoxid (EtO). Följ alla säkerhetsföreskrifter i fråga om luftning efter ”extremiteter”...
  • Page 54 9898 031 25881 IVA-klämma, bröst Beskrivning Längd Modell Beställningsnr M1602A 9898 031 44911 IVA, tryckknapp, bröst IVA, klämma M1532A 9898 031 44841 M1979A 9898 031 25901 OP, klämma, bröst IVA, tryckknapp M1537A 9898 031 44861 OP, klämma M1557A 9898 031 44881 För kabeluppsättningar för extremiteter, se Kabeluppsättning för 5...
  • Page 55 Kabeluppsättning för 3 elektroder - IEC Kabeluppsättning för 6 elektroder - IEC Beskrivning Längd Modell Beställningsnr Beskrivning Längd Modell Beställningsnr M1672A 9898 031 45101 IVA, klämma 1,0/1,6 m M1681A 9898 031 45171 IVA, klämma IVA, tryckknapp 1,0/1,6 m M1683A 9898 031 45191 M1674A 9898 031 45121 IVA, tryckknapp...
  • Page 56 Kabeltillbehör Kabeltillbehören är till för både AAMI- och IEC-kablar. Beskrivning Modell Beställningsnr Kabelordnare 3 elektroder M1503A 9898 031 03841 för skärmade 4 elektroder M1664A 9898 031 50501 kablar 5 elektroder M1504A 9898 031 03851 6 elektroder M1679A 9898 031 50511 Kabelordnare 3 elektroder M1636A...
  • Page 57: Käyttöohje (Suomi)

    EKG-kaapelit Lyhenteet AAMI = Association for the Advancement of Medical Instrumentation, Nämä tuotteet on tarkoitettu käytettäväksi vain sellaisten Philips- IEC = International Electrotechnical Commission, ICU = Intensive Care potilasmonitorien kanssa, joiden käyttöohjeissa nämä tuotteet on lueteltu. Unit, OR = Operating Room Tuotteita voi käyttää...
  • Page 58 Desinfiointi VAROITUS Puhdista kaapeli ja lisävarusteet ennen desinfiointia. Ihokontakti: Älä jätä laitteiden pinnoille puhdistus- tai desinfiointiainejäämiä. Anna aineen vaikuttaa riittävän kauan (aineen valmistajan ohjeiden mukaisesti) VAROITUS ja poista ainejäämät veteen kostutetulla liinalla. Liuokset: Älä sekoita desinfiointiliuoksia keskenään, sillä ne voivat muodostaa vaarallisia kaasuja.
  • Page 59: Tuotteen Kuvaus

    Sterilointi Tuotteen kuvaus Johdinsarjat on suojattu, ellei muuta ole ilmoitettu. Jos käytät kymmentä Puhdista ja desinfioi EKG-kaapeli ja lisävarusteet ennen sterilointia. Käytä johdinta, valitse yksi rinta- ja yksi raajajohdinsarja kustakin sterilointiin vain etyleenioksidikaasua (EtO). Noudata tuuletusta koskevia johdinsarjatyypistä. AAMI ja IEC viittaavat värikoodiin. Tähdellä ( varotoimia EtO-käsittelyn jälkeen.
  • Page 60 Kuvaus Pituus Malli Tilausnumero 1,0 m M1602A 9898 031 44911 Teho-osasto, painokiinnitys, rinta Teho-osasto, nipistinkiinnitys 1,0 m M1532A 9898 031 44841 1,0 m M1979A 9898 031 25901 Leikkaussali, nipistinkiinnitys, rinta Teho-osasto, painokiinnitys 1,0 m M1537A 9898 031 44861 Raajajohtimet; katso 5 elektrodin AAMI-johdinsarjat...
  • Page 61 IEC 3 elektrodin johdinsarjat IEC 6 elektrodin johdinsarjat Kuvaus Pituus Malli Tilausnumero Kuvaus Pituus Malli Tilausnumero 1,0 m M1672A 9898 031 45101 Teho-osasto, nipistinkiinnitys 1,0/1,6 m M1681A 9898 031 45171 Teho-osasto, nipistinkiinnitys Teho-osasto, painokiinnitys 1,0/1,6 m M1683A 9898 031 45191 1,0 m M1674A 9898 031 45121...
  • Page 62 Kaapelien lisävarusteet Kaapelien lisävarusteet ovat sekä AAMI- että IEC-johdinsarjoille. Kuvaus Malli Tilausnumero Pidin, suojatut 3 elektrodia M1503A 9898 031 03841 johdinsarjat 4 elektrodia M1664A 9898 031 50501 5 elektrodia M1504A 9898 031 03851 6 elektrodia M1679A 9898 031 50511 Pidin, 3 elektrodia M1636A 9898 031 44971...
  • Page 63: Brugerhåndbog (Dansk)

    Forkortelser AAMI = Association for the Advancement of Medical Instrumentation; Disse produkter er kun til brug sammen med Philips enheder, når de er nævnt IEC = International Electrotechnical Commission; INT = Intensivafdeling; som tilbehør i brugerdokumentationen til enheden. De kan desuden bruges OP = Operationsstue sammen med følgende enheder fra Philips/Agilent/HP: 78352C, 78354C,...
  • Page 64 Desinfektion Rengør kablet og tilbehøret før desinfektion. Hudkontakt: Undlad at efterlade rester af rengørings- eller desinfektionsmiddel på noget udstyrs overflade. Når der er gået den tid, som midlet behøver for at virke (som oplyst af midlets fabrikant/leverandør), Midler: Undlad at blande desinfektionsmidler, da dette kan udvikle farlige skal man aftørre rester af midlet med en klud fugtet i vand.
  • Page 65: Beskrivelse Af Produktet

    Sterilisering Beskrivelse af produktet Elektrodesæt er skærmede, medmindre andet er angivet. Ved påsætning af Rengør og desinficér EKG-kablet og tilbehøret før sterilisering udelukkende med 10 elektroder skal man vælge ét 'bryst'-elektrodesæt og ét 'ekstremitets'- brug af ætylenoxid (EtO) gassterilisering. Overhold alle sikkerhedsforanstaltninger elektrodesæt pr.
  • Page 66 INT-snaplås, bryst Beskrivelse Længde Model Bestillingsnr. 1,0 m M1979A 9898 031 25901 OP-klemme, bryst INT-klemme 1,0 m M1532A 9898 031 44841 Vedrørende ekstremitets-afledninger se AAMI-5-elektroders INT-snaplås 1,0 m M1537A 9898 031 44861 kabelsæt OP-klemme 1,0 m M1557A 9898 031 44881 AAMI-10-elektroders (6+4) kabelsæt...
  • Page 67 IEC-3-elektroders kabelsæt IEC-6-elektroders kabelsæt Beskrivelse Længde Model Bestillingsnr. Beskrivelse Længde Model Bestillingsnr. 1,0 m M1672A 9898 031 45101 INT-klemme 1,0/1,6 m M1681A 9898 031 45171 INT-klemme INT-snaplås 1,0/1,6 m M1683A 9898 031 45191 1,0 m M1674A 9898 031 45121 INT-snaplås OP-klemme 1,0/1,6 m M1685A...
  • Page 68 Kabeltilbehør Kabeltilbehør er til både AAMI- og IEC-elektrodesæt. Beskrivelse Model Bestillingsnr. Elektrodesamleblok, 3-elektroders M1503A 9898 031 03841 til skærmede 4-elektroders M1664A 9898 031 50501 elektrodesæt 5-elektroders M1504A 9898 031 03851 6-elektroders M1679A 9898 031 50511 Elektrodesamleblok, 3-elektroders M1636A 9898 031 44971 til uskærmede 5-elektroders M1638A...
  • Page 69: Használati Útmutató (Magyar)

    EKG-kábelek Rövidítések AAMI = Association for the Advancement of Medical Instrumentation; Ezek a termékek kizárólag akkor használhatók együtt Philips eszközökkel, IEC = International Electrotechnical Commission (Nemzetközi Elektrotechnikai ha tartozékként fel vannak sorolva az adott eszköz használati útmutatójában. Ezen Bizottság); ICU = intenzív osztály; OR = műtő...
  • Page 70 Fertőtlenítés Fertőtlenítés előtt tisztítsa meg a kábeleket és a kiegészítőket. VIGYÁZAT Érintkezés a bőrrel: Ügyeljen arra, hogy az eszköz felületén ne maradjon tisztító- vagy fertőtlenítőszer. Miután hagyta a szert hatni (a gyártó útmutatásainak VIGYÁZAT megfelelően), törölje le a szermaradványokat egy vízzel benedvesített Oldatok: Ne keverje össze a fertőtlenítő...
  • Page 71: A Termék Leírása

    Sterilizálás A termék leírása Az elvezetéskészletek – ellenkező értelmű jelzés hiányában – árnyékoltak. Az EKG-kábeleket és a kiegészítőket sterilizálás előtt meg kell tisztítani. A 10 elvezetéses alkalmazásokhoz válasszon kategóriánként egy mellkasi és egy Csak etilén-oxidos (EtO) gázsterilizálás alkalmazható. Tartsa be az etilén-oxid végtagi elvezetéskészletet.
  • Page 72 Hossz Típus Katalógusszám 1,0 m M1979A 9898 031 25901 OR, szorító, mellkasi ICU, szorító 1,0 m M1532A 9898 031 44841 A végtagi elvezetéseket lásd az AAMI 5 elektródás ICU, patent 1,0 m M1537A 9898 031 44861 elvezetéskészleteknél. OR, szorító 1,0 m...
  • Page 73 IEC 3 elektródás elvezetéskészletek IEC 6 elektródás elvezetéskészletek Leírás Hossz Típus Katalógusszám Leírás Hossz Típus Katalógusszám 1,0 m M1672A 9898 031 45101 ICU, szorító 1,0/1,6 m M1681A 9898 031 45171 ICU, szorító ICU, patent 1,0/1,6 m M1683A 9898 031 45191 1,0 m M1674A 9898 031 45121...
  • Page 74 Kiegészítők A kiegészítők mind az AAMI-, mind az IEC-elvezetéskészletekkel használhatók. Leírás Típus Katalógusszám Készletrendező, 3 elektródás M1503A 9898 031 03841 árnyékolt 4 elektródás M1664A 9898 031 50501 elvezetéskész- 5 elektródás M1504A 9898 031 03851 letekhez 6 elektródás M1679A 9898 031 50511 Készletrendező, 3 elektródás M1636A...
  • Page 75: Instrukcja Obsługi (Polski)

    Skróty AAMI = Association for the Advancement of Medical Instrumentation; Produkty te są przeznaczone do stosowania wyłącznie z urządzeniami firmy Philips, IEC = International Electrotechnical Commission; ICU = oddział intensywnej pod warunkiem że zostały wymienione jako akcesoria w ich instrukcjach obsługi.
  • Page 76 Odkażanie UWAGA Przed odkażaniem oczyść kable i akcesoria. Kontakt ze skórą: Nie można dopuścić do pozostawienia resztek środka czyszczącego lub odkażającego na obudowie jakiegokolwiek urządzenia. UWAGA Po stosownym czasie wymaganym do zadziałania środka (zgodnie z zaleceniami producenta) wytrzyj jego pozostałości ściereczką zwilżoną w wodzie. Roztwory: Nie mieszaj roztworów środków odkażających, gdyż...
  • Page 77: Opis Produktu

    Sterylizacja Opis produktu Zestawy odprowadzeń są ekranowane chyba, że zaznaczono inaczej. W przypadku Kable i akcesoria EKG można poddawać sterylizacji wyłącznie za pomocą tlenku stosowania 10 odprowadzeń należy wybrać po jednym zestawie „przedsercowym” etylenu (EtO) po ich uprzednim oczyszczeniu i odkażeniu. Przestrzegaj wszystkich i „kończynowym”...
  • Page 78 Długość Model Nr katalogowy 1,0 m M1602A 9898 031 44911 ICU z zatrzaskiem, przedsercowe ICU z zaciskiem 1,0 m M1532A 9898 031 44841 1,0 m M1979A 9898 031 25901 ICU z zatrzaskiem 1,0 m M1537A 9898 031 44861 OR z zaciskiem, przedsercowe...
  • Page 79 IEC – zestawy odprowadzeń dla 3 elektrod IEC – zestawy odprowadzeń dla 6 elektrod Opis Długość Model Nr katalogowy Opis Długość Model Nr katalogowy 1,0 m M1672A 9898 031 45101 ICU z zaciskiem 1,0/1,6 m M1681A 9898 031 45171 ICU z zaciskiem ICU z zatrzaskiem 1,0/1,6 m M1683A...
  • Page 80 Akcesoria dla kabli Akcesoria dla kabli EKG pasują zarówno do zestawów odprowadzeń AAMI, jak i IEC. Opis Model Nr katalogowy Organizator 3 elektrody M1503A 9898 031 03841 zestawów dla 4 elektrody M1664A 9898 031 50501 zestawów 5 elektrod M1504A 9898 031 03851 odprowadzeń...
  • Page 81: Návod K Obsluze (Česky)

    Zkratky AAMI = Sdružení pro podporu lékařské instrumentace; Tyto produkty se dají používat pouze v kombinaci se zařízeními Philips, IEC = Mezinárodní komise pro elektrotechniku; ICU (JIP) = jednotka pokud jsou v Návodu k obsluze k zařízení uvedeny jako příslušenství.
  • Page 82 Dezinfekce VAROVÁNÍ Před prováděním dezinfekce kabel a příslušenství očistěte. Kontakt s pokožkou: Nepřipusťte, aby na povrchu přístroje a jeho příslušenství zůstávaly zbytky čisticích nebo dezinfekčních prostředků. VAROVÁNÍ Ponechte odpovídající prostředek příslušnou dobu působit (dle pokynů Roztoky: Nemíchejte dezinfekční roztoky, protože se mohou tvořit výrobce prostředku), pak jej otřete hadříkem navlhčeným vodou.
  • Page 83: Popis Výrobku

    Sterilizace Popis výrobku Není-li uvedeno jinak, sady svodů jsou stíněné. Používáte-li 10svodovou Před sterilizací pouze etylenoxidem (EtO) kabel EKG a příslušenství sadu, vyberte v každé kategorii jednu hrudní a jednu končetinovou sadu očistěte a dezinfikujte. Dodržujte veškerá bezpečnostní opatření týkající svodů.
  • Page 84 Popis Délka Model Objed. číslo 1,0 m M1602A 9898 031 44911 Patentka JIP, Hrudní JIP, krokosvorka 1,0 m M1532A 9898 031 44841 Krokosvorka OR (OS), 1,0 m M1979A 9898 031 25901 JIP, patentka 1,0 m M1537A 9898 031 44861 Hrudní...
  • Page 85 3elektrodové sady svodů IEC 6elektrodové sady svodů IEC Popis Délka Model Objed. číslo Popis Délka Model Objed. číslo 1,0 m M1672A 9898 031 45101 JIP, krokosvorka 1,0/1,6 m M1681A 9898 031 45171 Krokosvorka ICU JIP, patentka 1,0/1,6 m M1683A 9898 031 45191 1,0 m M1674A 9898 031 45121...
  • Page 86 Příslušenství kabelů Příslušenství kabelů slouží jak pro AAMI, tak pro IEC sady svodů. Popis Model Objed. číslo Držák kabelů 3elektrodová M1503A 9898 031 03841 pro stíněné sada sady svodů 4elektrodová M1664A 9898 031 50501 sada 5elektrodová M1504A 9898 031 03851 sada 6elektrodová...
  • Page 87: Návod Na Použitie (Slovensky)

    Skratky AAMI = Združenie pre podporu lekárskej inštrumentácie; IEC = Medzinárodná Tieto výrobky je možné používať len so zariadeniami Philips, ak sú uvedené komisia pre elektrotechniku; ICU (JIS) = jednotka intenzívnej starostlivosti; ako príslušenstvo v Návode na obsluhu príslušného zariadenia. Zároveň je ich OR (OS) = operačná...
  • Page 88 Dezinfekcia VAROVANIE Pred vykonaním dezinfekcie kábel a príslušenstvo očistite. Kontakt s pokožkou: Nedovoľte, aby na povrchu vybavenia zostávali zvyšky čistiacich alebo dezinfekčných prostriedkov. Ponechajte odpovedajúci VAROVANIE prostriedok príslušnú dobu pôsobiť (podľa pokynov výrobcu prostriedku), Roztoky: Nemiešajte dezinfekčné roztoky, pretože môže dôjsť k vzniku potom ho otrite handričkou navlhčenou vodou.
  • Page 89 Sterilizácia Popis výrobku Ak nie je uvedené inak, sady zvodov sú tienené. Ak používate 10-zvodovú Pred sterilizáciou len etylénoxidom (EtO) kábel EKG a príslušenstvo očistite sadu, vyberte v každej kategórii jednu „hrudnú“ a jednu „končatinovú“ sadu a dezinfikujte. Dodržiavajte všetky bezpečnostné opatrenia týkajúce sa zvodov.
  • Page 90 Model Objed. číslo Oper. sála, 1,0 m M1979A 9898 031 25901 JIS, krokosvorka 1,0 m M1532A 9898 031 44841 krokosvorka, hrudník JIS, úchytka 1,0 m M1537A 9898 031 44861 Pre končatinové zvody pozri AAMI 5-elektródová sada zvodov Oper. sála, krokosvorka...
  • Page 91 IEC 3-elektródová sada zvodov IEC 6-elektródová sada zvodov Popis Dĺžka Model Objed. číslo Popis Dĺžka Model Objed. číslo 1,0 m M1672A 9898 031 45101 JIS, krokosvorka 1,0/1,6 m M1681A 9898 031 45171 JIS, krokosvorka JIS, úchytka 1,0/1,6 m M1683A 9898 031 45191 1,0 m M1674A 9898 031 45121...
  • Page 92 Príslušenstvo káblov Príslušenstvo pre káble slúži pre sady zvodov AAMI aj IEC. Popis Model Objed. číslo Držiak káblov 3-elektródová sada M1503A 9898 031 03841 pre tienené 4-elektródová sada M1664A 9898 031 50501 sady zvodov 5-elektródová sada M1504A 9898 031 03851 6-elektródová...
  • Page 93: Navodila Za Uporabo (Slovenščina)

    Kratice AAMI = Združenje za napredek medicinskih instrumentov; Ti izdelki se lahko uporabljajo samo skupaj z napravami Philips, kadar so IEC = Mednarodna elektrotehnična komisija; ICU (IN) = intenzivna nega; našteti kot dodatki v Navodilih za uporabo naprave. Uporabljate jih lahko...
  • Page 94 Razkuževanje SVARILO Pred razkuževanjem kabel in dodatke očistite. Stik s kožo: Pazite, da ostanki čistilnega ali razkuževalnega sredstva ne ostanejo na katerikoli površini opreme. Po ustreznem času delovanja SVARILO sredstva (kot ga navaja proizvajalec sredstva), ostanke obrišite s krpo, Raztopine: Razkuževalnih raztopin ne mešajte med seboj, saj lahko ovlaženo z vodo.
  • Page 95: Opis Izdelka

    Sterilizacija Opis izdelka Če ni navedeno drugače, so priključki izolirani. Pri 10-delnih priključkih Pred sterilizacijo samo s plinsko sterilizacijo z etilenoksidom (EtO) kabel uporabite en priključek za "prsni koš" in enega za "okončine" za vsako za EKG in dodatke očistite in razkužite. Po izpostavljenosti etilenoksidu kategorijo.
  • Page 96 Model Naročilo št. 1,0 m M1979A 9898 031 25901 Objemka (OS), prsni koš Objemka (IN) 1,0 m M1532A 9898 031 44841 Za priključke za okončine glejte AAMI priključek s petimi Pritiskač (IN) 1,0 m M1537A 9898 031 44861 elektrodami Objemka (OS)
  • Page 97 Priključek s tremi elektrodami - IEC IEC Priključek s šestimi elektrodami - IEC Opis Dolžina Model Naročilo št. Opis Dolžina Model Naročilo št. 1,0 m M1672A 9898 031 45101 Objemka (IN) 1,0/1,6 m M1681A 9898 031 45171 Objemka (IN) Pritiskač (IN) 1,0/1,6 m M1683A 9898 031 45191...
  • Page 98 Dodatki za kabel Dodatki za kabel so primerni za AAMI in IEC priključke. Opis Model Naročilo št. Organizator 3 elektrode M1503A 9898 031 03841 priključkov, za 4 elektrode M1664A 9898 031 50501 izolirane 5 elektrod M1504A 9898 031 03851 priključke 6 elektrod M1679A 9898 031 50511...
  • Page 99: Instrucţiuni De Utilizare (Română)

    Aceste produse sunt destinate utilizării numai în combinaţie cu dispozitive Comisia Internaţională de Electrotehnică; ICU = Unitate de Terapie Intensivă; Philips, dacă acestea sunt listate ca accesorii în Instrucţiunile de utilizare ale OR = Sala de Operaţie dispozitivelor. În plus, pot fi utilizate cu următoarele dispozitive Philips/ Documentaţia monitorului...
  • Page 100 Dezinfectarea Curăţaţi cablul şi accesoriile înainte de dezinfectare. ATENŢIE! Contactul cu pielea: Nu permiteţi să rămână reziduuri ale unui agent de ATENŢIE! curăţare sau dezinfectare pe nicio suprafaţă a echipamentului. După scurgerea timpului de acţiune al agentului (indicat de către producătorul agentului), Soluţii: Nu amestecaţi soluţiile de dezinfectare, deoarece pot rezulta gaze ştergeţi reziduurile cu o cârpă...
  • Page 101: Descrierea Produsului

    Sterilizarea Descrierea produsului Seturile de derivaţii sunt ecranate, dacă nu este indicat altfel. Pentru aplicaţii cu Curăţaţi şi dezinfectaţi cablul ECG şi accesoriile înainte de sterilizare, utilizând 10 derivaţii, alegeţi câte un set de derivaţii toracice şi pentru membre din exclusiv metoda de sterilizare cu oxid de etilenă...
  • Page 102 Cablu cu borne pentru derivaţii 1,0 m M1602A 9898 031 44911 toracice, ICU Cablu cu cleme crocodil ICU 1,0 m M1532A 9898 031 44841 Cablu cu cleme crocodil pentru 1,0 m M1979A 9898 031 25901 Cablu cu borne ICU 1,0 m...
  • Page 103 Seturi de derivaţii cu 3 electrozi Seturi de derivaţii cu 6 electrozi Descriere Lungime Model Descriere Lungime Model 1,0 m M1672A 9898 031 45101 Cablu cu cleme crocodil ICU 1,0/1,6 m M1681A 9898 031 45171 Cablu cu cleme crocodil ICU Cablu cu borne ICU 1,0/1,6 m M1683A...
  • Page 104 Accesoriile cablului Accesoriile cablului sunt potrivite atât pentru setul de derivaţii AAMI, cât şi IEC. Descriere Model Repartitor, 3 electrozi M1503A 9898 031 03841 pentru seturile 4 electrozi M1664A 9898 031 50501 de derivaţii 5 electrozi M1504A 9898 031 03851 ecranate 6 electrozi M1679A...
  • Page 105: Инструкции За Употреба (Български)

    AAMI = Association for the Advancement of Medical Instrumentation (Асоциация за напредък в медицинските уреди); IEC = International Electrotechnical Тези продукти трябва да се използват само в комбинация с уреди на Philips, Commission (Международна електротехническа комисия); ICU = Intensive когато фигурират като аксесоари в инструкциите за работа със съответния...
  • Page 106 Дезинфекция Почистете кабела и аксесоарите преди дезинфекция. ВНИМАНИЕ Контакт с кожата: Не допускайте остатъци от почистващото или ВНИМАНИЕ дезинфекциращото средство по повърхностите на уредите. След като изчакате съответния период от време за действие на препарата (посочено от Разтвори: Не смесвайте дезинфекциращите разтвори, тъй като могат да производителя), избършете...
  • Page 107: Описание На Продукта

    Стерилизация Описание на продукта Комплектите отвеждания са екранирани, освен ако не е посочено друго. Преди стерилизация почистете и дезинфекцирайте кабела и аксесоарите за единствено За приложения с 10 отвеждания, изберете един комплект отвеждания за гръден ЕКГ, като използвате газова стерилизация с етиленов оксид кош...
  • Page 108 № за поръчка Щипка тип Snap за ИО, 1,0 м M1602A 9898 031 44911 Щипка тип Grabber за ИО 1,0 м M1532A 9898 031 44841 гръден кош Щипка тип Snap за ИО 1,0 м M1537A 9898 031 44861 Щипка тип Grabber за ОЗ, 1,0 м...
  • Page 109 IEC 3 електродни комплекти отвеждания IEC 6 електродни комплекти отвеждания Описание Дължина Модел № за поръчка Описание Дължина Модел № за поръчка 1,0 м M1672A 9898 031 45101 Щипка тип Grabber за ИО Щипка тип Grabber за ИО 1,0/1,6 м M1681A 9898 031 45171 1,0 м...
  • Page 110 Аксесоари за кабел Аксесоарите са предназначени и за двата типа комплекти отвеждания – по AAMI и по IEC. Описание Модел № за поръчка Разклонител за 3 електродни M1503A 9898 031 03841 комплекти 4 електродни M1664A 9898 031 50501 отвеждания с 5 електродни...
  • Page 111: Kasutusjuhend (Eesti)

    Kasutusjuhend (eesti) EKG-kaablid Lühendid AAMI = Association for the Advancement of Medical Instrumentation Need tooted on kasutamiseks ainult koos Philipsi seadmetega, kui need on (Meditsiinitehnika arendamise ühing); IEC = International Electrotechnical seadme kasutusjuhendis lisavarustusena märgitud. Lisaks võib neid kasutada Commission (Rahvusvaheline elektrotehnika komitee); ICU = Intensive Care järgmiste Philipsi/Agilenti/HP seadmetega: 78352C, 78354C, 78834C, Unit (intensiivraviosakond);...
  • Page 112 Desinfitseerimine Puhastage kaablid ning lisaseadmed enne desinfitseerimist. ETTEVAATUST Kokkupuutel nahaga: ühegi seadme pinnale ei tohi jätta puhastus- ega desinfitseerimisaine jääke. Laske ainel sobiva aja jooksul toimida (vastavalt aine ETTEVAATUST tootja juhistele) ning pühkige seejärel jäägid veega niisutatud riidelapiga ära. Lahused: ärge segage omavahel desinfitseerimislahuseid, kuna tekkida võivad ohtlikud gaasid.
  • Page 113: Toote Kirjeldus

    Steriliseerimine Toote kirjeldus Kaablid on varjestatud, kui ei ole märgitud teisiti. 10-lülituseliseks rakenduseks Puhastage ning desinfitseerige EKG-kaabel ning lisaseadmed enne steriliseerimist, valige üks „rindkere” ning üks „jäsemete” komplekt kategooria kohta. Vaadake kasutades ainult etüleenoksiidi (EtO) gaasisterilisatsiooni. Järgige kõik värvikodeeringut „AAMI” ning „IEC” kohta. Tärniga märgistatud ( ohutusabinõusid, mis puudutavad õhutamist pärast kokkupuudet EtO-ga.
  • Page 114 1,0 m M1602A 9898 031 44911 Kirjeldus Pikkus Mudel Tellimisnr rindkere ICU haarats 1,0 m M1532A 9898 031 44841 1,0 m M1979A 9898 031 25901 OR haarats, rindkere ICU klõpsliide 1,0 m M1537A 9898 031 44861 Jäsemelülitusteks vaadake AAMI 5 elektroodiga...
  • Page 115 IEC 3 elektroodiga lülituskomplektid IEC 6 elektroodiga lülituskomplektid Kirjeldus Pikkus Mudel Tellimisnr Kirjeldus Pikkus Mudel Tellimisnr 1,0 m M1672A 9898 031 45101 ICU haarats 1,0/1,6 m M1681A 9898 031 45171 ICU haarats ICU klõpsliide 1,0/1,6 m M1683A 9898 031 45191 1,0 m M1674A 9898 031 45121...
  • Page 116 Kaabli lisaseadmed Kaabli lisaseadmed on olemas nii AAMI kui IEC lülituskomplektile. Kirjeldus Mudel Tellimisnr Komplekti 3-elektroodiline M1503A 9898 031 03841 korrastaja, 4-elektroodiline M1664A 9898 031 50501 varjestatud 5-elektroodiline M1504A 9898 031 03851 ühenduskompl 6-elektroodiline M1679A 9898 031 50511 ektidele Komplekti 3-elektroodiline M1636A 9898 031 44971...
  • Page 117: Naudojimo Instrukcija (Lietuvių K.)

    Santrumpos AAMI = Medicinos prietaisų tobulinimo asociacija (Association for the Šie gaminiai turi būti naudojami tik kartu su „Philips“ prietaisais, jei jie Advancement of Medical Instrumentation); IEC = Tarptautinė nurodyti priedų sąraše šių prietaisų naudojimo instrukcijose. Be to, juos galima elektrotechnikos komisija (International Electrotechnical Commission);...
  • Page 118 Dezinfekavimas Prieš dezinfekuodami laidus ir priedus, juos nuvalykite. ATSARGIAI Sąlytis su oda: nepalikite valymo ar dezinfekavimo priemonės likučių ant bet kokio įrangos paviršiaus. Skirkite pakankamai laiko, kad suveiktų valymo ATSARGIAI priemonė (pagal jos gamintojo nurodymus), po to vandeniu sudrėkintu Tirpalai: nemaišykite dezinfekavimo tirpalų, nes gali susidaryti pavojingos skudurėliu nuvalykite jos likučius.
  • Page 119: Gaminio Aprašymas

    Sterilizavimas Gaminio aprašymas Jungtys yra ekranuotos, nebent jei būtų nurodyta kitaip. Naudodami 10 jungčių Prieš sterilizuodami, valykite ir dezinfekuokite EKG laidus bei priedus komplektą, pasirinkite vieną „krūtinės ląstos“ ir vieną „galūnės“ jungtį pagal etileno oksido (EtO) dujomis. Po sterilizavimo EtO dujomis imkitės saugumo kategoriją.
  • Page 120 Aprašymas Ilgis Modelis Užs. Nr. 1,0 m M1602A 9898 031 44911 „ICU Snap“, krūtinės ląstai „ICU Grabber“ 1,0 m M1532A 9898 031 44841 „OR Grabber“, krūtinės 1,0 m M1979A 9898 031 25901 „ICU Snap“ 1,0 m M1537A 9898 031 44861 ląstai...
  • Page 121 IEC 3-ų elektrodų laidai IEC 6-ų elektrodų laidai Aprašymas Ilgis Modelis Užs. Nr. Aprašymas Ilgis Modelis Užs. Nr. 1,0 m M1672A 9898 031 45101 „ICU Grabber“ 1,0 / 1,6 m M1681A 9898 031 45171 „ICU Grabber“ „ICU Snap“ 1,0 / 1,6 m M1683A 9898 031 45191 1,0 m...
  • Page 122 Laidų priedai Laidų priedai skirti ir AAMI, ir IEC jungčių komplektams. Aprašymas Modelis Užs. Nr. Ekranuotų 3-ų elektrodų M1503A 9898 031 03841 laidų 4-ų elektrodų M1664A 9898 031 50501 komplektų 5-ų elektrodų M1504A 9898 031 03851 tvarkytuvas 6-ų elektrodų M1679A 9898 031 50511 Neekranuotų...
  • Page 123: Lietošanas Instrukcija (Latviešu Valodā)

    Saīsinājumi AAMI = Medicīnas instrumentu attīstības asociācija; IEC = Starptautiskā Šie produkti paredzēti lietošanai tikai kopā ar Philips sistēmām, ja tās ir Elektrotehnikas komisija; ICU = reanimācijas nodaļa; OR = operāciju zāle uzskaitītas Lietošanas instrukcijā kā piederumi. Turklāt tos var lietot kopā ar Monitora dokumentācija...
  • Page 124 Dezinfekcija Pirms dezinfekcijas notīriet kabeli un piederumus. PIESARDZĪBA Kontakts ar ādu: nepieļaujiet, ka tīrīšanas vai dezinfekcijas līdzekļa pārpalikumi paliek uz jebkuras ierīces virsmas. Pēc noteiktā laika (saskaņā PIESARDZĪBA ar līdzekļa ražotāja norādījumiem), noslaukiet tīrīšanas vai dezinfekcijas Šķīdumi: nemaisiet dezinfekcijas šķīdumus, jo var veidoties kaitīgas gāzes. līdzekļi ar ūdenī...
  • Page 125: Izstrādājuma Apraksts

    Sterilizācija Izstrādājuma apraksts Pievadu komplekti ir ekranēti, ja nav norādīts citādi. 10 pievadu lietošanai Pirms sterilizācijas notīriet un dezinficējiet EKG kabeli un piederumus izvēlieties vienu “krūškurvis” un vienu “ekstremitāte” pievadu komplektu tikai ar etilēna oksīda (EtO) gāzi. Ievērojiet visus drošības un piesardzības katrā...
  • Page 126 Pasūtījuma Nr. ICU Snap tipa savienojums, 1,0 m M1602A 9898 031 44911 krūškurvis ICU Grabber tipa savienojums 1,0 m M1532A 9898 031 44841 OR Grabber tipa savienojums, 1,0 m M1979A 9898 031 25901 ICU Snap (ar pogu) tipa 1,0 m...
  • Page 127 3 elektrodu pievadu komplekti 6 elektrodu pievadu komplekti Apraksts Garums Modelis Pasūtījuma Nr. Apraksts Garums Modelis Pasūtījuma Nr. 1,0 m M1672A 9898 031 45101 ICU Grabber tipa savienojums 1,0/1,6 m M1681A 9898 031 45171 ICU Grabber tipa savienojums ICU Snap (ar pogu) tipa 1,0/1,6 m M1683A 9898 031 45191...
  • Page 128 Kabeļu piederumi Kabeļu piederumi ir paredzēti gan AAMI, gan IEC pievadu komplektiem. Apraksts Modelis Pasūtījuma Nr. Komplekta 3 elektrodu M1503A 9898 031 03841 organizētājs 4 elektrodu M1664A 9898 031 50501 ekranizētiem 5 elektrodu M1504A 9898 031 03851 pievadu komplektiem 6 elektrodu M1679A 9898 031 50511 Komplekta...
  • Page 129: Инструкция По Эксплуатации (На Русском Языке)

    AAMI = Association for the Advancement of Medical Instrumentation Данные изделия предназначены для использования только в сочетании с (Ассоциация по продвижению медицинского оборудования); устройствами Philips, если они приведены в списке принадлежностей в IEC = International Electrotechnical Commission (Международная руководстве по эксплуатации устройства. Кроме того, они могут...
  • Page 130 Дезинфекция Перед дезинфекцией проведите очистку кабеля и принадлежностей. ВНИМАНИЕ! Контакт с кожей: Не допускайте появления осадка чистящего или дезинфицирующего средства на любой поверхности оборудования. ВНИМАНИЕ! По истечении установленного производителем времени воздействия Растворы: Не смешивайте дезинфицирующие растворы, поскольку могут средства удалите его остатки влажной тканевой салфеткой. образоваться...
  • Page 131: Описание Продукта

    Стерилизация Описание продукта Если не указано иное, комплекты отведений экранированы. При снятии ЭКГ в Перед стерилизацией проведите очистку и дезинфекцию кабеля ЭКГ 10 отведениях выбирайте один «грудной» комплект отведений и один только и принадлежностей с использованием этиленоксида (EtO). комплект отведений «от конечностей» для каждой категории. Обозначения Соблюдайте...
  • Page 132 Номер заказа Для операционной, с зажимом, 1,0 м M1979A 9898 031 25901 Для ОРИТ, с зажимом 1,0 м M1532A 9898 031 44841 грудные Для ОРИТ, с защелкой 1,0 м M1537A 9898 031 44861 Для отведений от конечностей, см. комплекты отведений с 5 Для...
  • Page 133 Комплекты отведений с 3 электродами Комплекты отведений с 6 электродами Описание Длина Модель Номер заказа Описание Длина Модель Номер заказа 1,0 м M1672A 9898 031 45101 Для ОРИТ, с зажимом 1,0/1,6 м M1681A 9898 031 45171 Для ОРИТ, с зажимом Для...
  • Page 134 Принадлежности кабеля Принадлежности кабелей предназначены для комплектов AAMI и IEC. Описание Модель Номер заказа Разветвитель с 3 электродами M1503A 9898 031 03841 проводов, для с 4 электродами M1664A 9898 031 50501 комплектов с 5 электродами M1504A 9898 031 03851 экранирован ных...
  • Page 135: Οδηγίες Χρήσης (Ελληνικά)

    Συντομογραφίες AAMI = Association for the Advancement of Medical Instrumentation (Ένωση για την Τα προϊόντα αυτά προορίζονται για χρήση μόνο σε συνδυασμό με συσκευές Philips, Προώθηση των Ιατρικών Οργάνων), IEC = International Electrotechnical Commission όταν παρατίθενται ως παρελκόμενα στις οδηγίες χρήσης της συσκευής. Επιπλέον, (Διεθνής...
  • Page 136 Απολύμανση Καθαρίστε το καλώδιο και τα παρελκόμενα πριν την απολύμανση. ΠΡΟΣΟΧΗ Επαφή με το δέρμα: Μην επιτρέπετε σε καθαριστικούς ή απολυμαντικούς παράγοντες να αφήσουν κατάλοιπα σε οποιαδήποτε επιφάνεια του εξοπλισμού. ΠΡΟΣΟΧΗ Αφού αφήσετε την ουσία να δράσει για το κατάλληλο χρονικό διάστημα (όπως Διαλύματα: Μην...
  • Page 137: Περιγραφή Προϊόντος

    Αποστείρωση Περιγραφή Προϊόντος Τα σετ απαγωγών είναι θωρακισμένα εκτός εάν αναφέρεται διαφορετικά. Για Καθαρίζετε και απολυμαίνετε το καλώδιο ΗΚΓ και τα παρελκόμενα πριν την εφαρμογές 10 απαγωγών, επιλέξτε ένα σετ απαγωγών ‘θώρακα’ και ένα σετ αποστείρωση, χρησιμοποιώντας αέριο αιθυλενοξείδιο (EtO) μόνο. Ακολουθείτε απαγωγών...
  • Page 138 Αρ. Παραγγελίας 1,0 m M1979A 9898 031 25901 ΧΕΙΡ με αρπάγη, θώρακα ΜΕΘ με αρπάγη 1,0 m M1532A 9898 031 44841 Για τις απαγωγές άκρων, βλ. Σετ απαγωγών 5 ηλεκτροδίων AAMI ΜΕΘ κουμπωτό 1,0 m M1537A 9898 031 44861 ΧΕΙΡ με αρπάγη...
  • Page 139 IEC Σετ απαγωγών 3 ηλεκτροδίων IEC Σετ απαγωγών 6 ηλεκτροδίων Περιγραφή Μήκος Μοντέλο Αρ. Παραγγελίας Περιγραφή Μήκος Μοντέλο Αρ. Παραγγελίας 1,0 m M1672A 9898 031 45101 ΜΕΘ με αρπάγη 1,0/1,6 m M1681A 9898 031 45171 ΜΕΘ με αρπάγη ΜΕΘ κουμπωτό 1,0/1,6 m M1683A 9898 031 45191...
  • Page 140 Παρελκόμενα Καλωδίου Τα παρελκόμενα καλωδίου προορίζονται τόσο για σετ απαγωγών AAMI όσο και για σετ απαγωγών IEC. Περιγραφή Μοντέλο Αρ. Παραγγελίας Παρελκόμενο 3 ηλεκτροδίων M1503A 9898 031 03841 τακτοποίησης 4 ηλεκτροδίων M1664A 9898 031 50501 σετ, για 5 ηλεκτροδίων M1504A 9898 031 03851 θωρακισμένα...
  • Page 141: Kullanım Talimatları (Türkçe)

    Elektroteknik Komisyonu; ICU = Yoğun Bakım Ünitesi; listelendiklerinde sadece Philips cihazları ile birlikte kullanılabilirler. OR = Ameliyathane Ek olarak, şu model Philips/Agilent/HP cihazları ile kullanılabilirler: Monitör Belgeleri 78352C, 78354C, 78834C, M1001A/B, M1002A/B, M3000A, M3002A, M8102A, M8105A, 863063, 863064, 863065, 863066, 863068, 863077.
  • Page 142 Dezenfeksiyon DİKKAT Dezenfekte etmeden önce kabloyu ve aksesuarları temizleyin. Ciltle temas: Cihazın hiçbir yüzeyinde temizlik ve dezenfeksiyon maddesi artığı kalmamasına dikkat edin. Maddenin etki etmesi için DİKKAT gereken süre boyunca bekledikten sonra (bu süre üretici tarafından Solüsyonlar: Tehlikeli gazlar açığa çıkabileceğinden, dezenfeksiyon belirtilir), kalan maddeyi suyla nemlendirilmiş...
  • Page 143: Bertaraf Etme

    Sterilizasyon Ürün Açıklaması Aksi belirtilmedikçe, derivasyon setleri korumalıdır. 10 derivasyonlu EKG kablosunu ve aksesuarları sterilizasyondan önce, sadece Etilen uygulamalarda, her kategori için bir ‘göğüs’ ve bir ‘kol-bacak’ derivasyon Oksit (EtO) gaz sterilizasyonu yöntemiyle temizleyin ve dezenfekte edin. seti seçin. AAMI” ve “IEC”, renk kodlamasını belirtir. Yanlarında yıldız EtO'ya maruz kalım sonrası...
  • Page 144 Uzunluk Model Sipariş No. 1,0 m M1979A 9898 031 25901 OR Çengel, Göğüs ICU Çengel 1,0 m M1532A 9898 031 44841 Kol-bacak derivasyonları için, AAMI 5 Elektrotlu Derivasyon ICU Çıtçıt 1,0 m M1537A 9898 031 44861 Setlerine bakın OR Çengel...
  • Page 145 IEC3 Elektrotlu Derivasyon Setleri IEC 6 Elektrotlu Derivasyon Setleri Tanım Uzunluk Model Sipariş No. Tanım Uzunluk Model Sipariş No. 1,0 m M1672A 9898 031 45101 ICU Çengel 1,0/1,6 m M1681A 9898 031 45171 ICU Çengel ICU Çıtçıt 1,0/1,6 m M1683A 9898 031 45191 1,0 m M1674A...
  • Page 146 Kablo Aksesuarları Kablo aksesuarları hem AAMI hem IEC derivasyon setleri içindir. Tanım Model Sipariş No. Düzenleyici 3 elektrotlu M1503A 9898 031 03841 Set, korumalı 4 elektrotlu M1664A 9898 031 50501 derivasyon 5 elektrotlu M1504A 9898 031 03851 setleri için 6 elektrotlu M1679A 9898 031 50511 Düzenleyici...
  • Page 147: ユーザーズ・ガイド(日本語

    ユーザーズ・ガイド(日本語) ECG ケーブル 略語 IEC = International Electrotechnical Commission(国際電気標準会 本製品は、当社製機器に付属のユーザーズ・ガイドにアクセサリとして 議) 、ICU = Intensive Care Unit(集中治療室) 、OR = Operating Room 明記されている場合にのみ、当該機器と併用できます。また、次のフィ (手術室) リップス / アジレント / HP 製機器とも併用できます:78352C、78354C、 モニタに付属の取扱説明書 78834C、M1001A/B、M1002A/B、M3000A、M3002A、M8102A、M8105A、 863063、863064、863065、863066、863068、863077。 精度仕様、その他の説明、警告、注意については、モニタの取扱説明書 電極配置は、IEC 60601-2-27 の推奨に従って色分けされています。すべ (ユーザーズ・ガイド)をご覧ください。 ての ECG 患者ケーブルには、IEC 用に色分けされた電極リードを使用で 保守とテスト...
  • Page 148 消毒 消毒の前にケーブルおよびアクセサリをクリーニングしてください。 注意 皮膚との接触: クリーニング剤または消毒剤が機器の表面に残らない ように注意してください。塗布後、クリーニングまたは消毒に必要な 注意 (メーカー指定の)時間が経過したら、水で湿らせた布で表面に残ったク 液剤: 有毒ガス発生のおそれがあるため、複数の消毒液を混合しないで リーニング剤または消毒剤を拭き取ってください。 ください。 院内の規定 :機器の長期損耗を防ぐため、院内で定められた規定に従っ て消毒を行ってください。 クリーニング 国内法の要件: 消毒剤の使用については、地域の定める法令に従って ください。 石鹸水(40 ℃) 、薄めた弱い洗剤、または下表の当社認定クリーニング 剤を糸くずの出ない清潔な布につけて拭いてください。アセトンやトリ クロロエチレンなどの強い溶剤は、使用しないでください。 警告 当社認定クリーニング剤 破損の危険性: ケーブルおよびアクセサリの破損を防ぐため、下表以 低刺激性石鹸 外の有効成分が含まれる消毒剤は使用しないでください。 リン酸塩(活性洗浄剤として) 界面活性剤(活性洗浄剤として) 当社認定消毒剤 基剤 消毒剤の例 アルデヒド系 グルタールアルデヒド液(3.6% 以下) エタノール液(70% 以下) アルコール系...
  • Page 149 滅菌 製品説明 電極リードは、特に記載がなければシールドされています。10 リード用 ECG ケーブルおよびアクセサリをクリーニング / 消毒した後、酸化エチ のみ の電極リードは、 「胸部」と「四肢」のタイプを 1 種類ずつお選びくださ レン(EtO)ガス滅菌 で ECG ケーブルを滅菌します。滅菌後は、安 全上の注意に従って、必ずエアレーションを実施してください。 い。"IEC" の記載は、色分けを示すものです。アスタリスク( )の付い ている患者ケーブルおよび電極リードは、ハートスタート MRx 除細動器 (M3535A / M3536A)およびハートスタート XL 除細動器(M4735A)でも使 注意 用できます。 院内の規定: 製品の長期損耗を防ぐため、院内で定められた規定に従っ 患者ケーブル て滅菌を行ってください。 オートクレーブ: ケーブルは、オートクレーブ滅菌しないでください。 品名 モデル M1669A 3 リード患者ケーブル、2.7 m 廃棄...
  • Page 150 IEC 3 リード電極リード IEC 6 リード電極リード 品名 長さ モデル 品名 長さ モデル 1.0 m M1672A ICU 用(グラバー) 1.0 / 1.6 m M1681A ICU 用(グラバー) ICU 用(スナップ) 1.0 / 1.6 m M1683A 1.0 m M1674A ICU 用(スナップ) 手術室用(グラバー) 1.0 / 1.6 m M1685A 1.0 m M1678A...
  • Page 151 ECG ケーブル用アクセサリ 品名 モデル シールド・OR リード用 3 リード用 M1503A オーガナイザー 4 リード用 M1664A 5 リード用 M1504A 6 リード用 M1679A ノンシールド電極リード用 3 リード用 M1636A オーガナイザー 5 リード用 M1638A シーツクリップ M1509A...
  • Page 152: 使用說明 ( 繁體中文 )

    使用說明 ( 繁體中文 ) 心電圖導線 縮寫 AAMI = 美國醫療設備促進協會 (Association for the Advancement 本系列產品只有在飛利浦裝置使用說明中列示為零配件時,才可與 of Medical Instrumentation);IEC = 國際電子技術委員會 裝置搭配使用。此外,這些產品可與下列 Philips/Agilent/HP 裝 (International Electrotechnical Commission) ; ICU = 加護病房 置搭配使用:78352C、78354C、78834C、M1001A/B、M1002A/B、 (Intensive Care Unit);OR = 手術室 (Operating Room) M3000A、M3002A、M8102A、M8105A、863063、863064、863065、 863066、863068、863077。 監視器文件...
  • Page 153 消毒 注意 消毒前先清潔導線和零配件。 表面接觸:請勿讓清潔或消毒劑殘留在任何儀器的表面。依清潔劑 製造商的指示,經過適當的一段時間讓清潔劑發揮作用後,使用溼 注意 布將殘留物拭去。 溶液:請勿將不同消毒液相互混合,可能產生有害氣體。 醫院政策:請依照醫院政策對該產品進行消毒,避免對該產品造成 長期損害。 清潔 當地法規要求:遵守控管使用消毒劑的當地法律。 使用不掉毛的布,沾溫肥皂水 ( 溫度 40° C/104° F)、稀釋的非腐 蝕性清潔劑、或以下列出的一種核准使用的清潔品來清潔。請勿使 用強溶劑,如丙酮或三氯乙烯。 警告 核准使用的清潔品 損壞風險:若要避免損壞導線及其零配件,使用的消毒劑請勿含有 列出成分以外的其他活性成分。 中性肥皂 磷酸鹽類 ( 活性清潔劑 ) 合成清潔劑 ( 活性清潔劑 ) 核准使用的消毒劑 基礎溶劑 成分範例 乙醛 濃度最高為 3.6% 的戊二醛 濃度最高為...
  • Page 154 殺菌 產品說明 除非另有指示,導線組應含干擾遮蔽。針對 10 導程應用程式,請 先清潔和消毒 ECG 導線及零配件,再使用環氧乙烷 (EtO) 氣體殺 AAMI 為每一個類別選擇一個 「胸導線」及一個 「肢」導線。" " 及 菌。在施放環氧乙烷 (EtO) 後,請務必執行通風方面的所有安全預 " " 請參考顏色識別。用星號 ( ) 識別的主導線及導線組也可搭 防措施。 配 HeartStart MRx (M3535A/M3536A) 及 HeartStart XL (M4735A) 監視器 / 電擊器使用。 注意 主導線 醫院政策:請依照醫院政策視需求進行消毒,以免對該產品造成長 主導線適用...
  • Page 155 描述 長度 型號 訂購號碼 OR 夾式,胸導線 1.0 公尺 M1979A 9898 031 25901 ICU 夾式 1.0 公尺 M1532A 9898 031 44841 若為肢導線,請參閱 AAMI 5 電極導線組 ICU 扣式 1.0 公尺 M1537A 9898 031 44861 OR 夾式 1.0 公尺 M1557A 9898 031 44881 AAMI 10 電極...
  • Page 156 IEC 3 電極導線組 IEC 6 電極導線組 描述 長度 型號 訂購號碼 描述 長度 型號 訂購號碼 ICU 夾式 1.0 公尺 M1672A 9898 031 45101 ICU 夾式 1.0/1.6 公尺 M1681A 9898 031 45171 ICU 扣式 1.0/1.6 公尺 M1683A 9898 031 45191 ICU 扣式 1.0 公尺...
  • Page 157 導線配件 導線配件適用 AAMI 及 IEC 導線組。 描述 型號 訂購號碼 整線器,適用 3 電極 M1503A 9898 031 03841 含干擾遮蔽的 4 電極 M1664A 9898 031 50501 導線組 5 電極 M1504A 9898 031 03851 6 電極 M1679A 9898 031 50511 整線器,適用 3 電極 M1636A 9898 031 44971 不含干擾遮蔽...
  • Page 158: 使用说明书 (简体中文

    使用说明书 (简体中文) 心电图电缆 缩写 AAMI = 医疗设备进展协会; IEC = 国际电子技术委员会; 这些产品仅供与那些在设备使用说明书中将之列为附件的飞利浦设 ICU = 重症监护病房; OR = 手术室 备搭配使用。此外,它们可以与以下 Philips/Agilent/HP 设备搭 监护仪文件资料 配使用:78352C、78354C、78834C、M1001A/B、M1002A/B、 M3000A、M3002A、M8102A、M8105A、863063、863064、863065、 关于其精度规格,更多操作说明、警告和注意事项,请参考监护仪 863066、863068、863077。 使用说明书。 电极摆放位置按照颜色编码, 符合 IEC 60601-2-27 和 AAMI 建议。 所有心电图中继电缆都可与 AAMI 或 IEC 颜色编码的导联组搭配使 维护与测试 用。在您的中继电缆对应的凹槽上粘贴合适的标签。...
  • Page 159 消毒 注意 在消毒之前清洗电缆和附件。 接触皮肤:请勿在设备表面留有清洗剂或是消毒剂的残余。等待 足够长的时间,令清洗剂可以发挥作用 (清洗剂制造商会指明) , 注意 用水蘸湿的布擦去残余的清洗剂。 溶液:切勿混合消毒溶液,以免产生危险气体。 医院规章:为了防止对产品造成长期损坏,请按照您医院的规章对 产品消毒。 清洁 当地的要求:请遵循关于使用消毒剂的当地法规。 将一块无绒布在温肥皂水 (40°C/104°F) 、稀释的无腐蚀性洗涤 剂、或以下列出的经许可的清洗剂之一中蘸湿。切勿使用丙酮或三 氯乙烯这类强溶剂。 警告 经许可的清洗剂 损坏危险:为避免损坏电缆及其附件,切勿使用含有以上列出者之 外的其它附加活性成分的消毒剂。 温和性肥皂 磷酸盐 (活性清洗剂) 表面活性剂 (活性清洗剂) 经批准的消毒剂 基础配方 消毒剂示例 乙醛 戊二醛,最高浓度 3.6% 乙醇,最高浓度 70% 乙醇 1- 和 2- 丙醇,最高浓度 70%...
  • Page 160 灭菌 产品说明 除非另有指明,导联组都是有屏蔽的。关于 10- 导联的使用,请按 对 ECG 电缆和附件进行清洁和消毒之后,方可使用乙撑氧 (EtO) AAMI 照类别选择一个 “胸部”和一个 “肢体”导联组。 “ ”和 气体灭菌。请遵守有关 EtO 处理之后通风的所有安全预防措施。 “ ”指的是颜色编码。标有星号 ( ) 的中继电缆和导联组也适 用于与 HeartStart MRx (M3535A/M3536A) 和 HeartStart XL 注意 (M4735A) 监护仪 / 除颤器搭配使用。 医院规章:按照医院政策仅在必要时灭菌,以避免对电缆的远期 中继电缆 损害。 中继电缆既适用于 AAMI,也适用于 IEC 导联组。 高压蒸气灭菌:切勿对电缆进行高压蒸气灭菌。...
  • Page 161 9898 031 44911 说明 长度 型号 定购号 手术室爪钩式,胸部 1.0 m M1979A 9898 031 25901 ICU 抓钩式 1.0 m M1532A 9898 031 44841 关于肢体导联,参见 AAMI 5- 电极导联组 ICU 按扣式 1.0 m M1537A 9898 031 44861 手术室爪钩式 1.0 m M1557A 9898 031 44881 AAMI 10- 电极...
  • Page 162 IEC 3- 电极导联组 IEC 6- 电极导联组 说明 长度 型号 定购号 说明 长度 型号 定购号 ICU 爪钩式 1.0 m M1672A 9898 031 45101 ICU 抓钩式 1.0/1.6 m M1681A 9898 031 45171 ICU 按扣式 1.0/1.6 m M1683A 9898 031 45191 ICU 按扣式 1.0 m M1674A 9898 031 45121...
  • Page 163 电缆附件 电缆附件既适用于 AAMI,也适用于 IEC 导联组。 说明 型号 定购号 电缆箍扎圈, 3 电极 M1503A 9898 031 03841 适用于屏蔽 4- 电极 M1664A 9898 031 50501 的导联组 5- 电极 M1504A 9898 031 03851 6- 电极 M1679A 9898 031 50511 电缆箍扎圈, 3 电极 M1636A 9898 031 44971 适用于非屏...
  • Page 165 For more information, please call your local Philips sales office listed in your Asia Pacific Headquarters: telephone directory or a Philips regional office listed below for the location of Philips Medical Systems your nearest sales office. 30/F Hopewell Centre 17 Kennedy Road...

Table des Matières