BRASSELER USA BRiO440 Mode D'emploi

Pièce à main haute vitesse

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

HIGH SPEED AIR TURBINE HANDPIECE
INSTRUCTIONS FOR USE
Read before use. Keep in a safe place for future reference.
CAUTION: Federal (US) law restricts this device to sale by or on the order of a licensed professional

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour BRASSELER USA BRiO440

  • Page 1 HIGH SPEED AIR TURBINE HANDPIECE INSTRUCTIONS FOR USE Read before use. Keep in a safe place for future reference. CAUTION: Federal (US) law restricts this device to sale by or on the order of a licensed professional...
  • Page 2 Brasseler U.S.A. Dental, LLC hereinafter will be referred to as “Brasseler USA.” Safety instructions are intended to avoid potential hazards that could result in personal injury or damage to the device. Safety instructions are classifi ed as follows in accordance with the seriousness of the risk.
  • Page 3 Contact with cheek tissue may cause push-button to depress and may result in burn injury to patient. • Never attempt to remove bur while handpiece is running. • If any abnormalities are found, stop using immediately and contact Brasseler USA. EN 3...
  • Page 4 SPECIFICATIONS Description Brio 440L Brio 440 Brio 440KL Brio 440F 5026058U0/ 5026059U0/ Item Code 5026479U0 5026480U0 5026058U2 5026059U2 Operating Air Pressure 38 – 42 psi 38 – 42 psi 38 – 42 psi 38 – 42 psi Operating Speed 405,000 – 420,000 rpm 405,000 – 420,000 rpm 405,000 – 420,000 rpm 405,000 – 420,000 rpm Connection Type Brasseler-optic Brasseler non-optic...
  • Page 5: Air Pressure

    AIR PRESSURE Set air pressure at handpiece connection to 38 - 42 psi. • Exceeding recommended air pressure may result in premature cartridge failure. OPERATION Brio 440 / Brio 440L / Brio 440KL (Fig. 1 & 2) Connecting Coupler 1. Align tubes and pins on coupler with holes in delivery system tubing. 2.
  • Page 6 Connecting Handpiece Release Ring 1. Slide handpiece onto coupler. 2. Press firmly until it snaps into place. Note: Handpiece should swivel freely with slight tension and sit flush on coupler. Removing Handpiece Fig. 2 Brio 440 / Brio 440L: Pull back release ring on coupler and pull hand- piece straight off.
  • Page 7 Changing Burs (Fig. 4) • Only use ISO standard burs with shank diameter of .0626” - .0630” (1.59-1.60 mm). • Do not use bent, worn or damaged burs. • Always keep burs clean. Dirt and debris on shank may cause clogging/sticking, loss of grip or premature wear of chuck. •...
  • Page 8 MAINTENANCE • Wear appropriate personal protective equipment during maintenance process. This should include eye protection and gloves. Manual Cleaning and Lubrication Handpiece Maintenance Note: Cleaning and lubrication is required before each sterilization cycle. 1. Remove bur. 2. Detach handpiece from coupler or delivery system. Fig.
  • Page 9 5. Dispense spray for 1-2 seconds, then run handpiece to purge cleaner/lubricant. 6. Repeat steps 4 and 5 until cleaner/lubricant expelled from head is clear. 7. Wipe excess cleaner/lubricant from handpiece with dry, lint-free cloth. Fig. 7 Chuck Maintenance Note: It is recommended that the push-button chuck be cleaned every 3 - 4 maintenance cycles. 1.
  • Page 10 Cleaning Water Spray Ports Note: It is recommended that spray ports be periodically cleaned. 1. Carefully clean ports using cleaning wire supplied with handpiece (Fig. 9). 2. Connect handpiece and run with water flow activated to confirm ports have been fully cleared of debris. 3.
  • Page 11 • Wear appropriate personal protective equipment during sterilization and lubrication process. This should include eye protection and gloves. • Do not use ultrasonic bath or cold sterile/disinfectant chemicals to clean handpiece. • Do not autoclave handpieces together with other instruments. •...
  • Page 12: Replacement Parts/Accessories

    BR-K5 KaVo Style Coupler for 5 Hole 5027157U0 Brio Cap Wrench 5026389U0 Brio 440 Turbine SERVICE For items that require service, including warranty service, please send to Brasseler USA. Brasseler USA Attn: Dental Repairs One Brasseler Blvd. Savannah, GA 31419 800.841.4522 (in Canada, call 800.363.3838) WARRANTY These products are designed for use in a dental office and this warranty is not applicable to other uses.
  • Page 13 Brasseler USA will repair or replace products at its sole discretion. This warranty shall be limited to replacement or repair of the products or their parts and shall not extend to any other claims, including but not limited to loss of profit, cost of removal or replacement, incidental or consequential damages or other similar claims arising from use of this product.
  • Page 14: Instrucciones Para El Uso

    PIEZA DE MANO DE ALTA VELOCIDAD INSTRUCCIONES PARA EL USO Lea antes de usar. Manténgalo en un lugar seguro para referencia futura. ATENCIÓN: La ley federal (EE. UU.) restringe la venta de este dispositivo y establece que solo debe ser realizada por un profesional con licencia.
  • Page 15 Brasseler U.S.A. Dental, LLC de aquí en adelante se denominará “Brasseler USA”. Las instrucciones de seguridad tienen el fi n de evitar cualquier posible peligro que pudiera provocar daños personales o en el dispositivo. Las instrucciones de seguridad se clasifi can de la siguiente forma, de acuerdo con la gravedad del riesgo.
  • Page 16 El contacto con el tejido de la mejilla puede presionar el botón pulsador y causar una lesión de quemadura al paciente. • Nunca intente quitar la fresa mientras la pieza de mano está funcionando. • Si se encuentra alguna anomalía, inmediatamente déjelo de usar y póngase en contacto con Brasseler USA. 16 ES...
  • Page 17 ESPECIFICACIONES Descripción Brio 440L Brio 440 Brio 440KL Brio 440F 5026058U0/ 5026059U0/ Código del artículo 5026479U0 5026480U0 5026058U2 5026059U2 Presión de aire 38 – 42 psi 38 – 42 psi 38 – 42 psi 38 – 42 psi Velocidad 405,000 – 420,000 rpm 405,000 –...
  • Page 18: Presión De Aire

    PRESIÓN DE AIRE Ajuste la presión de aire en la conexión de la pieza de mano de 38 a 42 psi. PRECAUCIÓN • Sobrepasar la presión de aire recomendada puede causar la falla prematura del cartucho. FUNCIONAMIENTO BRIO 440 / BRIO 440L / BRIO 440KL (FIG. 1 & 2) Conexión del acoplador 1.
  • Page 19 Conexión de la pieza de mano Anillo de liberación 1. Deslice la pieza de mano sobre el acoplador. 2. Presione firmemente hasta que encaje a presión en su lugar. Nota: La pieza de mano debe girar libremente con un poco de tensión y quedar asentada al nivel del acoplador.
  • Page 20 Desmontaje de la pieza de mano Afloje la tuerca de la tubería y tire para quitar la pieza de mano. Cambio de fresas (Fig. 4) PRECAUCIÓN • Solamente use fresas estándares ISO con un diámetro de vástago de 1,59 a 1,60 mm (0,0626 a 0,0630 pulg.). •...
  • Page 21 Instalación Presionar 1. Presione el botón pulsador e inserte la fresa dentro del cabezal hasta que se detenga. 2. Libere la presión sobre el botón; la fresa debe quedar asegurada. Instalar 3. Tire firmemente de la fresa para asegurarse de que esté correctamente sujeta. Extraer Extracción 1.
  • Page 22 Limpieza y lubricación manual Mantenimiento de las piezas de mano Nota: Antes de cada ciclo de esterilización es necesario realizar la limpieza y lubricación. 1. Quite la fresa. 2. Separe la pieza de mano del acoplador. 3. Brio 440 / Brio 440L / Brio 440KL: Coloque el adaptador de aerosol en la boquilla universal Fig.
  • Page 23 Mantenimiento del mandril Nota: Se recomienda que el mandril con botón pulsador se limpie cada 3 o 4 ciclos de mantenimiento. 1. Quite la fresa. 2. Separe la pieza de mano del acoplador. 3. Coloque el adaptador del mandril en la boquilla universal del lubricante aprobado. Fig.
  • Page 24 Limpieza de la varilla de óptica 1. Limpie las partículas de las superficies de la varilla óptica rociándolas con una jeringa de aire. 2. Limpie las superficies de la varilla óptica con un paño suave o algodón humedecido con alcohol. ESTERILIZACIÓN ADVERTENCIA •...
  • Page 25 PRECAUCIÓN • Use equipo de protección personal apropiado durante el proceso de esterilización y lubricación. Este debe incluir protección ocular y guantes. • No use baños ultrasónicos ni químicos fríos estériles/desinfectantes para limpiar la pieza de mano. • No coloque las piezas de mano en la autoclave junto con otras piezas. •...
  • Page 26: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    BR-K5 Acoplador para KaVo 5 5027157U0 LLave para tapas BRiO 5026389U0 Turbina BRiO 440 SERVICIO Envíe las piezas que requieran servicio, incluido el servicio de garantía, a Brasseler USA. Brasseler USA Attn: Dental Repairs One Brasseler Blvd. Savannah, GA 31419 800.841.4522 GARANTÍA...
  • Page 27 1 año a partir de la fecha de compra. Brasseler USA reparará o reemplazará los productos a su entera discreción. Esta garantía se limita a la sustitución o reparación de los productos o de sus piezas y no se extiende a ningún otro tipo de reclamo, incluido pero no limitado a, pérdida de ganan-...
  • Page 28: Pièce À Main Haute Vitesse

    PIÈCE À MAIN HAUTE VITESSE MODE D’EMPLOI Lisez le mode d’emploi avant l’utilisation. Conservez-le dans un endroit sûr pour vous y reporter ultérieurement. ATTENTION : La loi fédérale des États-Unis limite la vente de ce dispositif par ou à la demande d’un professionnel accrédité. 28 FR...
  • Page 29 Brasseler U.S.A. Dental, LLC sera désigné ci-après par “Brasseler USA”. Les instructions de sécurité ont pour but de’écarter tout danger potentiel pouvant déboucher sur des blessures corporelles our endommager l’appareil. Les instructions de sécurité sont classées comme suit, selon la gravité du risque.
  • Page 30 Si les tissus jugaux touchent le bouton-poussoir, celui-ci peut s’enfoncer et brûler le patient. • N’essayez jamais d’enlever la fraise alors que la pièce à main fonctionne. • Si vous observez des anomalies, cessez immédiatement l’utilisation et contactez Brasseler USA. 30 FR...
  • Page 31 SPÉCIFICATIONS Description Brio 440L Brio 440 Brio 440KL Brio 440F 5026058U0/ 5026059U0/ Code article 5026479U0 5026480U0 5026058U2 5026059U2 Pression d’air 38 à 42 psi 38 à 42 psi 38 à 42 psi 38 à 42 psi Vitesse 405,000 – 420,000 rpm 405,000 –...
  • Page 32: Fonctionnement

    PRESSION D’AIR Réglez la pression d’air de la pièce à main entre 38 à 42 psi. • N’utilisez pas une pression d’air plus élevée que celle recommandée sous peine d’endommager prématurément la cartouche. FONCTIONNEMENT Brio 440 / Brio 440L / Brio 440KL (Figures 1 & 2) Connexion du coupleur 1.
  • Page 33 Connexion de la pièce à main Anneau de dégagement 1. Faites glisser la pièce à main sur le coupleur. 2. Appuyez fermement jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Remarque : La pièce à main doit tourner librement avec une légère tension et elle doit être de niveau avec le coupleur.
  • Page 34 Dépose de la pièce à main Desserrez l’écrou et retirez la pièce à main. Changement des fraises (Figure 4) • N’utilisez que des fraises standards ISO d’un diamètre de tige de 1,59 à 1,60 mm (0,0626 à 0630 po). • N’utilisez pas des fraises tordues, usées ou endommagées. •...
  • Page 35: Entretien

    Installation Appuyez 1. Appuyez sur le bouton-poussoir et insérez la fraise dans la tête jusqu’à ce qu’elle s’arrête. 2. Relâchez la pression sur le bouton; la fraise est maintenant fixée. Installez 3. Tirez fermement sur la fraise pour vous assurer qu’elle est bien fixée. Retirez Dépose 1.
  • Page 36 Nettoyage et lubrifi cation manuels Entretien de la pièce à main Remarque : Un nettoyage et une lubrifi cation sont nécessaires avant chaque cycle de stérilisation. 1. Retirez la fraise. 2. Détachez la pièce à main du coupleur. Figure 5 3.
  • Page 37 Entretien du mandrin Remarque : Il est recommandé de nettoyer le mandrin du bouton-poussoir tous les 3 à 4 cycles d’entretien. 1. Retirez la fraise. 2. Détachez la pièce à main du coupleur. 3. Placer l ‘adaptateur du mandrin sur la buse universelle du lubrifi ant approuvé. 4.
  • Page 38 Nettoyage de la tige en optique 1. Enlevez les particules se trouvant sur les surfaces de la tige en optique en pulvérisant de l’air à l’aide d’une seringue à air. 2. Essuyez les surfaces de la tige en optique avec un chiffon doux ou un écouvillon humidifié d’alcool. STÉRILISATION AVERTISSEMENT •...
  • Page 39 Caution • Portez un équipement de protection personnel approprié durant la stérilisation et la lubrification. Cet équipement doit inclure une protection oculaire et des gants. • N’utilisez pas de bain ultrasonique ou de produits chimiques/désinfectants froids pour nettoyer la pièce à main. •...
  • Page 40: Pièces De Rechange Et Accessoires

    Clé à Bouchon BRiO 5026389U0 Cartouche BRiO 440 ENTRETIEN Les articles qui requièrent un entretien après-vente, y compris l’entretien relatif à la garantie, doivent être envoyés à Brasseler USA. Brasseler USA Attn: Dental Repairs One Brasseler Blvd. Savannah, GA 31419 800.841.4522 (Au Canada, composer le 800.363.3838)
  • Page 41 Brasseler USA réparera ou remplacera les produits à son entière discrétion. Cette garantie se limitera au remplacement ou à la réparation des produits ou de leurs pièces et ne saurait s’étendre à d’autres réclamations, y compris, mais sans s’y limiter, à la perte de profit, aux frais d’enlèvement ou de remplacement, aux dommages fortuits ou indirects ou toutes autres réclamations...

Ce manuel est également adapté pour:

Brio440lBrio440fBrio440kl5026058u05026059u0

Table des Matières