Publicité

Liens rapides

03/2013
Poste de contrôle Maestro
Manuel d'utilisation
A lire attentivement avant de mettre la machine en marche!
Le manuel d'utilisation est à conserver!
Art.: 80710303 fr

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour horsch Maestro

  • Page 1 03/2013 Poste de contrôle Maestro Manuel d’utilisation A lire attentivement avant de mettre la machine en marche! Le manuel d’utilisation est à conserver! Art.: 80710303 fr...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières Introduction ..........4 Préface ............4 Traitement des vices ........4 Utilisation conforme à l'usage prévu .....4 Dommages consécutifs ......5 Opérateurs autorisés ........6 Equipements de protection ......6 Sécurité et prévention des accidents ..6 Symboles de sécurité ........6 Sécurité sur le poste de contrôle ....6 Blocs d'alimentation ........7 Entretien et maintenance......7 Caractéristiques techniques .....7...
  • Page 4: Introduction

    Nettoyer et vider les pièces défectueuses pour Respecter les prescriptions de prévention des les retourner à HORSCH dans un délai de 4 se- accidents ainsi que les autres règles généra- maines avec une demande relative aux vices et lement reconnues en matière de sécurité...
  • Page 5: Dommages Consécutifs

    Ce manuel d’utilisation distingue trois indications Le poste de contrôle a été fabriqué avec soin de danger et de sécurité différentes. Les sym- par HORSCH. Des anomalies de débit peuvent boles suivants sont utilisés : toutefois se produire pendant le semis, même en cas d’utilisation conforme par exemple par :...
  • Page 6: Opérateurs Autorisés

    Opérateurs autorisés Ne faire fonctionner la machine que lorsque l'ouverture de protection contre la poussière et la trappe Seules des personnes désignées par l’exploitant de vidange sont fermées. Risque et formées en conséquence sont autorisées à de blessure par des pièces en travailler sur le poste de contrôle.
  • Page 7: Blocs D'alimentation

    Caractéristiques Blocs d'alimentation techniques Ne jamais ouvrir les blocs d'alimen- tation. Eviter le contact avec des liquides. Dimensions / poids Largeur : ..........47 cm Longueur : ..........54 cm Remplacement des fusibles Hauteur: ..........94 cm Poids : ............ 46 kg N'utiliser que des fusibles de même ampé- ¾...
  • Page 8: Mise En Service

    Quand des semences traitées avec du désinfectant sont utilisées, l'air d'échappement de la pompe à dépres- Le poste de contrôle Maestro permet de dé- sion doit être envoyé à l'atmosphère terminer les paramètres pour les doseurs sur par le flexible d'échappement d'air ! les semoirs Maestro.
  • Page 9: Raccord

    Quand des liaisons par câble ont été coupées, brancher les câbles dans l'ordre suivant : Brancher le câble secteur au bloc d'alimenta- ¾ tion 12 V et à la prise. Le bloc d'alimentation doit être ce faisant hors tension ! Brancher le connecteur de la commande de ¾...
  • Page 10: Mode De Fonctionnement

    Diriger l'autre extrémité du flexible d'échap- ¾ pement d'air vers l'air libre. Mode de fonctionnement La pompe à dépression génère une dépression (appelé ci-après vide) dans le doseur. Les semences dans la trémie sont aspirées sur le disque de dosage et sont transportées plus loin.
  • Page 11: Utilisation

    Utilisation Il existe différents modèles de disque de dosage pour les divers types de culture et granulomé- tries. Réglage du doseur Sélection des disques de dosage Doseur Les disques de dosage se différencient en : Tous les composants du doseur sont des trous ou fentes ¾...
  • Page 12: Disque D'appui

    Poids en milliers de graines (PMG) Disque d'appui Les disques de dosage doivent être sélection- Un disque d'appui se trouve sous le disque de nés suivant poids en milliers de graines (PMG), dosage. granulométrie, forme des semences et débit. Sélectionner le numéro de référence du disque de dosage respectif en fonction des critères.
  • Page 13: Distributeur D'entrée Des Graines

    Distributeur d'entrée des graines Traverse coulissante La traverse coulissante est montée à la sortie vers le tube de descente. Elle interrompt le vide et assure le transfert des graines du disque de dosage dans le tube de descente. La traverse coulissante est présente dans les modèles A et B.
  • Page 14: Racleur Extérieur

    Racleur extérieur Racleur intérieur Le racleur extérieur (2) peut être déplacé de Le réglage du racleur intérieur (4) ne peut pas 1 à 9 crans avec le levier de réglage (3). être modifié. Il existe les modèles A, B et C pour les diffé- rentes graines.
  • Page 15: Kit Soja

    Remplacement du tube de Usure et contrôle du racleur intérieur Le racleur intérieur s'use dans la zone de mar- descente quage et doit être remplacé en cas de traces d'usure visibles. Pour le semis de tous les types de semence possibles, il existe deux différents tubes de La pointe du racleur doit conserver sa forme.
  • Page 16: Entretien / Contrôle

    Entretien / Contrôle Contrôler chaque jour l'endommagement du doseur et le nettoyer à la brosse et à l'air com- primé. Ne pas utiliser d'eau. Tout défaut dû à l'encrassement, les fuites dans le système de dépression, l'humidité ou l'usure influent négativement sur les résultats de l'essai. Pour tous les travaux sur le doseur, il convient par conséquent de veiller à...
  • Page 17: Valeurs Indicatives Pour Le Réglage

    Valeurs indicatives pour le réglage Maïs 65 - 90 A Standard 95100486 Maïs 65 - 90 A Standard 24018931 Maïs 65 - 90 A Standard 24018910 Tournesol 2-2,5 40 - 80 A Standard 24018933 Tournesol 2-2,5 40 - 80 A Standard 24018934 Tournesol...
  • Page 18: Résolution Des Problèmes

    Résolution des problèmes Problème Cause Remède Trop de manquants Réglage excessif du racleur Rapprocher le racleur extérieur de la direction 9 Distributeur d'entrée mal réglé Régler le distributeur d'entrée des graines Dépression insuffisante Augmenter le réglage de dépres- sion Augmenter le régime de la souff- lerie Contrôler les fuites éventuelles aux conduites et raccords...
  • Page 19: Installation Du Logiciel De Contrôle

    Installation du logiciel de contrôle Le logiciel de contrôle est disponible pour té- ¾ léchargement dans le domaine interne du site d'accueil HORSCH ( Zone de service). Après le téléchargement, le logiciel de contrôle se trouve dans le dossier C:\Users\Public\ Downloads Le répertoire peut différer en fonction des ré-...
  • Page 20: Réalisation Du Contrôle

    Réalisation du contrôle Avant de démarrer le logiciel de contrôle : Raccorder au secteur le bloc d'alimenta- ¾ tion 12 V et le bloc d'alimentation de la pompe à dépression. Mettre le bloc d'alimentation 12 V sous tension. ¾ Mettre la pompe à dépression sous tension ¾...
  • Page 21: Démarrage Du Logiciel De Contrôle

    Choisir la langue dans la liste déroulante et ¾ confirmer. La version du distributeur est affichée sur le mo- teur sous Numéro de série. La version 2903.006 ou ultérieure (dernier chiffre) doit au moins être affichée. Si une version antérieure est affichée, veuillez contacter le service HORSCH.
  • Page 22: Configuration

    Confirmer toutes les saisies suivantes avec la touche de saisie Entrer les valeurs au clavier ou avec les touche rouges « +/- ». Configuration Le programme de contrôle comprend trois me- nus. Le menu respectivement activé est marqué en rouge : Informations concessionnaire Saisir le nom du concessionnaire et du client.
  • Page 23: Réglages Semences

    Vidage Si des semences d'essais précédents se trouvent encore dans l'appareil, elles peuvent être vidées : Régler le vide à env. -70 mbar. ¾ Cliquer sur . Le doseur ¾ démarre automatiquement. Après le vidage, le doseur s'arrête automa- ¾ tiquement.
  • Page 24: Essai

    Réglages processus Entrer les valeurs. ¾ Contrôler l'espacement plante de consigne. ¾ Pour le menu suivant, cliquer sur Essai 1. Remplissage de la trémie Remplir la trémie de semences avec ¾ le récipient collecteur. Remplir presque complètement la trémie. Placer le récipient collecteur sous le tube de descente.
  • Page 25 Le doseur démarre et remplie le disque de do- sage de semences. Quand le disque de dosage est plein, le vide peut être définie de manière plus exacte. Après remplissage du disque de dosage, le message suivant apparaît : Contrôler le remplissage du disque de dosage ¾...
  • Page 26 La liste est remplie par d'autres résultats d'es- sai. Le résultat avec le meilleur réglage actuel apparaît en vert : Annulation manuelle Les opérations suivantes peuvent être annulées pendant l'exécution : Remplissage ¾ Essai ¾ Vidage ¾ Pour ce faire, cliquer sur ¾...
  • Page 27: Enregistrement/Impression

    Enregistrement/Impression Enregistrement Chaque série d'essais est enregistrée comme document HTML sur l'ordinateur portable/PC. Dossier : ...\AppData\Local\Horsch\UCT\Test Result Le répertoire peut différer en fonction des ré- glages individuels effectués dans l'ordinateur portable/PC. Impression A la fin de la série d'essais, le résultat peut être imprimé.
  • Page 28 Aperçu avant impression...
  • Page 29: Défaut

    Nouvelle série d'essais Pompe à dépression A la fin de la série d'essais, une nouvelle série Quand le filtre d'air de la pompe à dépression d'essais peut être lancée. est trop bouché par du désinfectant ou des semences, aucun vide suffisant ne peut être Après redémarrage, la série d'essais précé- généré.
  • Page 30: Adaptation Des Valeurs De Réglage Au Terminal

    Pour le réglage au terminal, tenir compte de la différence indiquée au tableau. Exemple : Résultat sur le poste de contrôle : 70 mbar Réglage sur le terminal : 79 mbar Pour le Maestro 24SW, ne pas tenir compte de la différence !

Table des Matières