ENGLISH Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ® Thank you for purchasing your new Remington product. Before use, please read the instructions carefully, and keep them in a safe place for future reference. PRODUCT FEATURES Twenty velvety rollers come in three sizes: 6 large, 10 medium, 4 small...
ENGLISH Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru INSTRUCTIONS FOR USE Before setting, hair should be dry or slightly damp, never wet. Section hair and comb it smooth. Plug cord into the outlet. Rollers will heat up in 5-8 minutes and will reach optimal curling temperature in 12-14 minutes.
This product is not intended for commercial or salon use. If the supply cord of this unit becomes damaged, discontinue use immediately and ® return the appliance to your nearest authorised Remington service dealer for repair or replacement in order to avoid a hazard.
This does not mean an extension of the warranty period. ® In the case of a warranty simply call the Remington Service Center in your region. This warranty is offered over and above your normal statutory rights.
Page 7
DEUTSCH Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ® Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt von Remington entschieden haben. Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie diese für ein späteres Nachschlagen gut auf.
Page 8
DEUTSCH Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru STYLINGANLEITUNG Drehen Sie die Wickler nur in trockenes oder leicht feuchtes Haar ein, nicht in nasses Haar. Teilen Sie das Haar in Partien ein und kämmen Sie es gut durch. Stecken Sie das Netzkabel ein.
DEUTSCH Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru REINIGUNG UND PFLEGE Achten Sie darauf, dass das Gerät ausgesteckt und vollständig abgekühlt ist. Die Lockenwickler sollten mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel oder mit Seifenlauge gereinigt werden. Lassen Sie die Lockenwickler vollständig abkühlen, bevor Sie sie wieder in das Gerät stecken.
Nichtbeachtung dieser Anleitung zurückzuführen sind. SERVICE UND GARANTIE ® Dieses Produkt ist sorgfältig geprüft worden und ist frei von Mängeln. Remington gewährt für dieses Produkt eine Garantie gegen Defekte, die auf fehlerhafte Materialien oder Verarbeitung zurückzuführen sind, für zwei Jahre ab dem Datum des Originalkaufbelegs.
NEDERLANDS Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ® Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington haardroger. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats om later nog eens door te kunnen lezen.
NEDERLANDS Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru GEBRUIKSINSTRUCTIES Voor het inrollen moet het haar droog of iets vochtig zijn, nooit nat. Verdeel het haar in lokken en kam het glad. Steek de stekker in het stopcontact. De rollers zijn in 5-6 minuten warm en zullen in 12-14 hun optimale krultemperatuur bereiken.
NEDERLANDS Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru REINIGING EN ONDERHOUD Controleer of de eenheid is uitgeschakeld en afgekoeld. De rollers mogen met een vochtige doek en mild reinigingsmiddel of zeep worden gereinigd. De rollers geheel drogen alvorens ze in de eenheid terug te plaatsen.
NEDERLANDS Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Niet gebruiken wanneer het elektriciteitssnoer van dit apparaat beschadigd is. Laat in dit geval het apparaat door de dichtstbijzijnde, erkende Remington ® servicedealer repareren of laat het snoer vervangen om het gevaar voor elektrische schokken te voorkomen.
FRANÇAIS Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ® Merci d’avoir fait confiance à Remington pour l’achat de votre sèche-cheveux. Avant utilisation, veuillez lire attentivement les instructions et les conserver dans un endroit sûr pour toute consultation ultérieure. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Vingt rouleaux à revêtement en velours de trois tailles différentes: 6 grands, 10...
Page 16
FRANÇAIS Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru INSTRUCTIONS D’UTILISATION Avant de placer les rouleaux, assurez-vous que vous cheveux sont secs ou légèrement humides, mais pas mouillés. Formez des sections de cheveux et peignez-les soigneusement. Branchez le cordon sur la prise de courant.
FRANÇAIS Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru NETTOYAGE ET ENTRETIEN Assurez-vous que l’appareil est débranché et froid. Pour nettoyer les rouleaux, utilisez un chiffon humide et un produit détergent non abrasif ou du savon. Séchez les rouleaux complètement avant de les replacer dans l’appareil.
FRANÇAIS Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Un équipement spécifique est nécessaire pour vérifier, régler ou réparer cet appareil. Une réparation effectuée par une personne non qualifiée et mal outillée peut entraîner un danger pour l’utilisateur. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages causés au produit, aux personnes ou à...
ESPAÑOL Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ® Gracias por la compra del nuevo secador de Remington Antes de utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro para futura consulta. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO Veinte rulos aterciopelados de tres tamaños: 6 grandes, 10 medianos, 4 pequeños Calentamiento rápido...
ESPAÑOL Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru INSTRUCCIONES DE USO Antes de la fijación, el cabello debe estar seco o ligeramente humedecido, nunca húmedo. Separe el pelo en secciones y péinelo con suavidad. Enchufe el cable en la toma de la corriente.
Este aparato no es para uso comercial ni para peluquerías. Si el cable proporcionado con este aparato se estropea, deje de usarlo inmediatamente y ® devuelva el aparato al distribuidor oficial de Remington más próximo para su arreglo o sustitución y así evitar riesgos.
Esto no implica una extensión del período de garantía. ® En caso de garantía, llame al Centro de Servicio Remington de su región. Esta garantía excede sus derechos legales estándar como consumidor.
ITALIANO Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ® Complimenti per l’acquisto del nuovo asciugacapelli Remington . Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni e conservarle in un luogo sicuro per future consultazioni. CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Venti bigodini ricoperti in tessuto vellutato disponibili in tre misure: 6 grandi, 10 medi...
Page 24
ITALIANO Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ISTRUZIONI PER L’USO I bigodini devono essere applicati sui capelli asciutti o leggermente umidi, mai bagnati. Suddividere i capelli in ciocche e districarli accuratamente con un pettine. Collegare il cavo a una presa di rete.
ITALIANO Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru MANUTENZIONE E IGIENE Accertarsi che l’unità sia scollegata dalla presa di corrente e si sia raffreddata. Per pulire i bigodini, utilizzare un panno umido e un sapone o un detersivo delicato. Prima di riporre i bigodini nell’unità, asciugarli completamente.
La garanzia viene inoltre a decadere qualora il prodotto sia stato smontato o riparato da personale non esplicitamente autorizzato. Per ulteriori informazioni sul riciclaggio visitare il sito www.remington-europe.com...
Page 27
DANSK Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ® Tak fordi du købte et Remington -produkt. Læs vejledningen grundigt, før du tager produktet i brug, og opbevar den et sikkert sted, så du altid kan finde den frem igen. PRODUKTEGENSKABER Tyve fløjlsbløde curlere i tre størrelser: 6 store, 10 mellemstore, 4 små...
DANSK Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru VIGTIGE ANVISNINGER Hæld ikke nogen form for hårcreme eller balsam i curlerne. Låget skal være lukket, mens curlerne varmes op. Sørg for, at der er en curler på hver stav, mens apparatet varmer, og at alle curlerne er sat ordentligt på.
ændringer på produktet eller brug i modstrid med de tekniske og/eller sikkerhedsmæssige forskrifter. Denne garanti gælder ikke, hvis produktet er blevet skilt ad ® eller repareret af en person, som ikke er autoriseret af Remington For yderligere information om miljøvenlig bortskaffelse, se www.remington-europe.com...
Page 30
SVENSKA Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ® Tack för att du valt Remington hårtork. Före användning, läs igenom instruktionerna noga och förvara dem på en säker plats för kommande behov. PRODUKTFUNKTIONER Tjugo sammetsmjuka rullar i tre storlekar: 6 stora, 10 medium, 4 små...
SVENSKA Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru VIKTIG INFORMATION Häll aldrig hårkräm eller balsam i spolarna. Locket bör vara stängt när rullarna värms upp. Se till att det finns en rulle i varje fack när apparaten värms upp och att varje rulle är ordentligt isatt i basenheten.
ändringar på produkten eller användning på annat sätt än vad som anges i de tekniska och/eller säkerhetsinstruktionerna. Denna garanti gäller inte om produkten har demonterats eller reparerats av en person som inte är auktoriserad av oss. För mera fakta och information om återvinning se www.remington-europe.com...
Page 33
SUOMI Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ® Kiitos, kun hankit Remington hiustenkuivaajan. Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä ne turvallisessa paikassa tulevaa käyttöä varten. TUOTTEEN OMINAISUUDET 20 samettirullaa kolmessa koossa: 6 suurta, 10 keskikokoista, 4 pientä Lyhyt lämpenemisaika Ionimuotoilussa muodostetaan negatiivisia ioneja, jotka vähentävät staattista sähköä...
SUOMI Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru TÄRKEITÄ OHJEITA Älä kaada rullien sisään minkäänlaisia hiusvesiä tai hoitoaineita. Rullien lämpenemisen aikana on kannen oltava kiinni. Tarkista, että jokaisessa lokerossa on rulla laitteen lämmetessä ja että jokainen rulla on asetettu kunnolla laitteeseen.
SUOMI Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Vältä koskettamasta kasvojasi, kaulaasi tai päänahkaasi millään rullien osalla. Laitetta ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön. Mikäli laitteen virtajohto rikkoutuu, lopeta laitteen käyttö välittömästi ja vie ® laite lähimpään Remington in valtuuttamaan huoltoliikkeeseen korjattavaksi tai vaihdettavaksi uuteen.
PORTUGUÊS Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ® Obrigado por adquirir o novo secador da Remington Antes de utilizar o aparelho, leia as instruções atentamente e guarde-as num local seguro para futura consulta. CARACTERÍSTICAS DO PRODUTO Vinte rolos aveludados disponíveis em três tamanhos: 6 grandes, 10 médios e 4 pequenos Aquecimento rápido...
PORTUGUÊS Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Antes de usar, o cabelo deve estar seco ou ligeiramente húmido, nunca molhado. Divida e penteie o cabelo suavemente. Ligue o cabo à tomada de alimentação. Os rolos aquecem em 5 a 8 minutos e atingem a temperatura ideal para formar os caracóis em 12 a 14 minutos.
Este aparelho não se destina a uso comercial ou em salões de cabeleireiro. Se o cabo de alimentação deste aparelho ficar danificado, deixe de o utilizar de imediato ® e devolva o aparelho ao agente autorizado Remington mais próximo, para que possa ser reparado ou substituído sem que ocorra qualquer acidente.
Esta garantia não se aplicará se o produto tiver sido desmontado ou reparado por uma pessoa não autorizada pela ® Remington Para mais informações sobre reciclagem, ver nosso site www.remington-europe.com...
Page 40
SLOVENČINA SLOVEN INA Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ® Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington Pred jeho použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uchovajte si ho pre budúcu potrebu. FUNKCIE A SÚČASTI VÝROBKU Dvadsať zamatových natáčok je k dispozícii v troch veľkostiach: 6 veľkých, 10 stredných, 4 malé...
SLOVENČINA SLOVEN INA Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru NÁVOD NA POUŽÍVANIE Pred formovaním musia byť vlasy suché alebo len mierne vlhké, nikdy nie mokré. Rozdeľte vlasy a na hladko ich učešte. Zapnite šnúru do zásuvky. Natáčky sa zahrejú počas 5 až 8 minút a dosiahnu optimálnu teplotu kaderenia za 12 až...
SLOVENČINA SLOVEN INA Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru BEZPEČNOSTNÉ POKYNY UPOZORNENIE – PRE DODATOČNÚ OCHRANU ODPORÚČAME INŠTALÁCIU ZARIADENIA NA ZVYŠKOVÝ PREVÁDZKOVÝ PRÚD S MENOVITOU HODNOTOU NEPREVYŠUJÚCOU 30 mA. PORAĎTE SA S ELEKTRIKÁROM. NEMAL BY SA POUŽÍVAŤ ANI V BLÍZKOSTI UMÝVADIEL ALEBO INÝCH NÁDOB S VODOU ALEBO INÉ...
že existuje dôkaz o jeho zakúpení. To však neznamená, že sa predĺži záručná doba opraveného alebo vymeneného výrobku. V prípade reklamácie prosím kontaktujte servisné stredisko Remington ® vo svojom regióne.
ČESKY Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ® Děkujeme Vám, že jste si koupili vysoušeč vlasů Remington Před použitím si prosím pečlivě přečtěte návod k použití a dobře jej uschovejte, abyste se k němu mohli v budoucnu vrátit. VLASTNOSTI VÝROBKU Sada 20 sametových natáček ve třech velikostech: 6 velkých, 10 středních, 4 malé...
ČESKY Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Natáčku zajištěnou sponkou uvolníte tak, že každou sponku a natáčku opatrně uvolníte. Vlasy odvinujte, nikdy natáčku prudce nestahujte. Každý nově natočený pramen nechte přirozeně vrátit do své polohy a nechte jej chvíli vychladnout.
Page 46
Tato záruka neplatí, pokud byl výrobek rozebrán nebo opravován osobou nemající k tomu ® oprávnění firmou Remington Pro další informace ohledně recyklace se obraťte na www.remington-europe.com...
POLSKI Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ® Dziękujemy za zakup suszarki Remington Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. CECHY PRODUKTU Dwadzieścia welurowych wałków w 3 rozmiarach: 6 dużych, 10 średnich i 4 małe Szybkie podgrzewanie W wyniku jonizowania włosów powstają...
POLSKI Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru INSTRUKCJA OBSŁUGI Przed przystąpieniem do układania fryzury, włosy powinny być suche lub lekko wilgotne, nigdy mokre. Podziel włosy na pasma i wygładź grzebieniem każde pasmo. Podłącz sznur do sieci. Walki podgrzewają się w ciągu 5-8 minut. W ciągu 12-14 minut osiągają optymalną...
POLSKI Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Upewnij się, że urządzenie jest odłączone od źródła zasilania i że jest zimne. Wałki można czyścić za pomocą wilgotnej ściereczki i delikatnego detergentu lub mydła. Przed ponownym umieszczeniem w urządzeniu należy dokładnie osuszyć wałki.
Gwarancja nie ma zastosowania w przypadku interwencji i napraw urządzenia dokonywanych przez osoby nieupoważnione. Produkty marki Remington są oznaczone tym symbolem. Oznacza to, że nie należy mieszać elektrycznych i elektronicznych produktów z odpadami gospodarstwa domowego. Usuwanie tych produktów powinno odbywać się zgodnie z przepisami lokalnymi i krajowymi.
Page 51
MAGYAR Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ® Köszönjük, hogy a Remington hajszárítót választotta. A készülék használata előtt kérjük, olvassa el figyelmesen az útmutatót, majd őrizze meg azt az esetleges későbbi használathoz. A TERMÉK JELLEMZŐI Húsz bársonyos hajcsavaró, három méretben: 6 nagy, 10 közepes, 4 kicsi Gyors felfűtés...
MAGYAR Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ A kialakítás előtt a hajnak száraznak vagy enyhén nedvesnek kell lennie, sohasem vizesnek. Ossza a hajat tincsekre, és fésülje simára. Csatlakoztassa a vezetéket a konnektorba. A hajcsavarók 5-8 perc alatt felmelegednek, és 12-14 perc alatt elérik a göndörítéshez szükséges optimális hőmérsékletet.
MAGYAR Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK FIGYELMEZTETÉS – AZ ÖN JOBB VÉDELME ÉRDEKÉBEN AZT AJÁNLJUK, HOGY ÉPÍTSEN BE EGY 30 mA-ES HIBAÁRAM-VÉDŐKÉSZÜLÉKET. KÉRJÜK, FORDULJON VILLANYSZERELŐHÖZ. NE HASZNÁLJA A BERENDEZÉST FÜRDŐKÁD, ZUHANYFÜLKE, MOSDÓKAGYLÓ ILLETVE EGYÉB, VIZET VAGY MÁS FOLYADÉKOT TARTALMAZÓ...
® gondoskodik a termék, vagy az adott alkatrész javításáról vagy cseréjéről. Ez azonban nem jár együtt a garanciaidő meghosszabbításával. ® Garanciális ügyekben kérjük, hívja az önhöz legközelebb található Remington Szervizközpontot. ® A Remington az említett garanciális feltételeket a törvényileg szabályozott garanciális feltételeken túlmenően biztosítja.
РУССКИЙ Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Благодарим Вас за покупку фена Remington ® Перед использованием прибора внимательно ознакомьтесь с данными в инструкции указаниями и храните ее в надежном месте для использования в будущем. ОПИСАНИЕ Двадцать бархатистых бигуди трех размеров: 6 больших, 10 средних и 4 маленьких...
РУССКИЙ Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru специальным зажимом. (Рис. 2 и 3) После того как все бигуди зафиксированы, подождите, пока они полностью не остынут, а затем по очереди раскрутите бигуди, начиная с тех, с которых Вы начинали завивку. Отсоедините прибор от сети переменного тока. В течение 10 последующих минут...
РУССКИЙ Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ВНИМАНИЕ – ДЛЯ ПОВЫЩЕНИЯ УРОВНЯ БЕЗОПАСНОСТИ МЫ РЕКОМЕНДУЕМ УСТАНОВИТЬ ДИФФЕРЕНЦИАЛЬНЫЙ АВТОМАТИЧЕСКИЙ ВЫКЛЮЧАТЕЛЬ 30МА. ДЛЯ ЭТОГО ОБРАТИТЕСЬ К ЭЛЕКТРИКУ. ИЗБЕГАЙТЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПРИБОРА ВОЗЛЕ ВАННЫ, ДУША, УМЫВАЛЬНИКА ИЛИ ПРОЧИХ НАПОЛНЕННЫХ ЖИДКОСТЬЮ СОСУДОВ. Прибором нельзя пользоваться, принимая ванну или душ.
РУССКИЙ Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ И ГАРАНТИЯ Прибор проверен и дефектов не имеет. Мы гарантируем отсутствие в приборе дефектов, возникающих из-за некачественного материала или некачественной сборки, в течение гарантийного срока со дня покупки прибора. Если в течение гарантийного срока Ваш прибор выйдет из строя, мы - при наличии чека...
TÜRKÇE Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ® Yeni Remington ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanımdan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve daha sonra tekrar başvurmak üzere güvenli bir yerde saklayınız. ÜRÜN ÖZELLİKLERİ Üç ayrı boyda 20 adet kadife kaplamalı bigudi: 6 büyük, 10 orta, 4 küçük Hızlı...
TÜRKÇE Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Saç üzerinde sabitlenmiş bigudiyi çıkarmak için her bir maşayı ve bigudiyi itinayla çıkarınız. Çevirerek çıkarınız asla çekmeyiniz. Her buklenin yerine oturması ve soğuması için bir dakika bekleyiniz. Ekstra sabitlenme için istediğiniz şekillendirme ürününü saça sıkınız.
Page 61
Kaza veya yanlış kullanımdan, kötü kullanımdan, yapılacak değişikliklerden veya teknik ve/ veya güvenlik talimatlarına uyulmaması nedeniyle doğacak hasarlar garanti kapsamı dışındadır. Ürün tarafımızdan yetkilendirilmemiş bir kişi tarafından söküldüğü veya tamir edildiği takdirde garanti geçersizdir. Geri kazanım ile ilgili daha fazla bilgi için www.remington-europe.com...
Page 62
ROMANIA Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Vă mulţumim pentru că aţi achiziţionat noul dumneavoastră produs Remington ® Înainte de utilizare, vă rugăm să citiţi instrucţiunile cu atenţie şi să le păstraţi într-un loc sigur pentru consultarea lor viitoare. CARACTERISTICI ESENŢIALE Douăzeci de bigudiuri catifelate, de trei mărimi: 6 mari, 10 medii, 4 mici...
ROMANIA Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE Înainte de fixare, părul ar trebui să fie uscat sau uşor umed, niciodată ud. Împărţiţi părul în şuviţe şi pieptănaţi-l cu grijă. Introduceţi ştecărul în priză. Bigudiurile se vor încălzi în 5-8 minute şi vor ajunge la temperatura optimă pentru ondulare în 12-14 minute.
Evitaţi contactul dintre orice parte a bigudiurile de păr şi faţă, gât sau scalps. Acest aparat nu este destinat utilizării comerciale sau utilizării în saloane. Dacă cablul de alimentare al acestei unităţi se deteriorează, întrerupeţi imediat utilizarea şi returnaţi aparatul celui mai apropiat dealer autorizat Remington ® pentru a fi reparat sau înlocuit şi pentru a evita astfel un pericol.
Pentru mai multe informaţii privind noile modele, consultaţi site-ul nostru: www.remington-europe.com Pentru informaţii detaliate despre produs, vă rugăm să vă adresaţi : Centrului de Relaţii cu Clienţii: Varta Rayovac Remington SRL Str. Siriului 36-40, Sect .1, Bucureşti. Tel: +40 21 352 29 49; Mobil: +40 0744 574 647 Asistenţă...
Page 70
SLOVENŠČINA Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ® Hvala, ker ste izbrali ta izdelek Remington Prosimo, da si pred uporabo pozorno preberete navodila za uporabo in jih spravite na varno mesto za nadaljnjo uporabo. OPIS Dvajset žametnih navijalk je na voljo v treh velikostih: 6 velikih, 10 srednjih in 4...
SLOVENŠČINA Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru NAVODILA ZA UPORABO Pred začetkom oblikovanja morajo biti lasje suhi ali malce vlažni, nikoli pa mokri. Razdelite lase na pramene in ji počešite tako, da bodo gladki. Vtič vključite v vtičnico. Navijalke se bodo segrele v 5 – 8 minutah, optimalno temperaturo za navijanje las pa dosežejo v 12 –14 minutah.
SLOVENŠČINA Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Prepričajte se, da je naprava izključena iz električnega omrežja in da je hladna. Navijalke lahko čistite z vlažno krpo in blagim detergentom ali milom. Navijalke popolnoma posušite, preden jih vstavite v enoto.
Page 73
Če se naprava pokvari med garancijskim obdobjem, vam jo bomo brezplačno popravili ali zamenjali, če boste predložili dokazilo o nakupu. To ne pomeni, da se garancijsko obdobje podaljša. V primeru uveljavljanja garancije enostavno pokličite servisni center Remington ® v svoji bližini.
Page 74
HRVATSKI JEZIK / SRBIJA Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ® Hvala na kupnji novog Remington proizvoda. Prije uporabe molimo pažljivo pro itajte upute i uvajte ih na sigurnom mjestu za kasniju uporabu. GLAVNA OBILJEŽJA Dvadeset baršunastih uvijača u ponudi u tri različite veličine: 6 velikih, 10 srednjih, 4...
Page 75
HRVATSKI JEZIK / SRBIJA Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru UPUTE ZA UPORABU Prije učvršćivanja, kosa mora biti suha ili malo vlažna, a nikada mokra. Odvojite kosu i raščešljajte je. Ukopčajte kabel u utičnicu. Uvijači će se ugrijati za 5-8 minuta, a optimalnu temperaturu za uvijanje postići će za 12 -14 minuta.
HRVATSKI JEZIK / SRBIJA Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Provjerite je li uređaj isključen iz napajanja i hladan. Uvijači se mogu čistiti mokrom krpom i blagim sredstvom za pranje ili sapunom. Potpuno osušite uvijače prije vraćanja u uređaj.
Page 77
Ovo jamstvo ne uključuje oštećenje proizvoda nastalo uslijed nesreće, zlouporabe, izmjene proizvoda ili uporabe koja nije u skladu s tehničkim i/ili sigurnosnim uputama. Ovo jamstvo ne vrijedi ako je proizvod rastavljala ili popravljala neovlaštena osoba. Za više informacije o recikliranju posjetite www.remington-europe.com...
Page 78
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ® Remington...
Page 79
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru 12-14 .(3 2...
Page 80
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru – .(RCD) ® Remington...
Page 81
Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru www.remington-europe.com Remington...
Page 82
HEBREW Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru ® Remington 10 , ' 1.8 8–5 14–12...
Page 83
HEBREW Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru .(3- 2...
Page 84
HEBREW Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru – .30mA .’ 230V Remington ®...
Page 85
HEBREW Эта инструкция скачана с сайта www.remington-shop.ru Remington ® “ 1599-55-99-66 www.sarig.com www.remington-europe.com...
Page 86
New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk MAGYARORSZÁG Tel. 06 1 347 9000 Varta Hungária Kft., Budapest 1191, Ady Endre út 42-44, www.remington.hu POLSKA Tel. +48 22 328 11 50 Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa, POLSKA, Fax +48 22 328 11 61, www.pl.remington-europe.com...
Page 87
Model No. KF40E Уважаемый покупатель! Приобретаемый вами продукт Remington прошел ® необходимую сертификацию в соответствии с требованиями российского законодательства. Подробную информацию о номере сертификата и сроке его действия вы сможете найти на сайте 0( 09/INT/KF40E Version 03/09 Part No. T22-27872 ®...