Table des Matières

Publicité

Liens rapides

E L EG A N T B E A U T Y S T Y L E R
MPT3900
I www.remington-europe.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Remington REVEAL MPT3900

  • Page 1 E L EG A N T B E A U T Y S T Y L E R MPT3900 I www.remington-europe.com...
  • Page 3: Important Safeguards

    ENGLISH Thank you for buying your new Remington® product. Please read these instructions carefully and keep them safe. Remove all packaging before use. IMPORTANT SAFEGUARDS • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced...
  • Page 4: Before First Use

    ENGLISH • Do not dispose of used batteries in a fire. • Do not short circuit the battery contacts. • Used batteries must be removed from the appliance, recycled or disposed of in an environmentally friendly way (see RECYCLING). PARTS 1.
  • Page 5 ENGLISH TO TRIM UNWANTED HAIR 1. Hold the trimmer against the skin and apply gentle pressure. 2. Trim against the direction of hair growth. TO TRIM THE LENGTH OF THE EYEBROWS The beauty trimmer has an eyebrow comb that has two length options.
  • Page 6: Cleaning And Maintenance

    ENGLISH CLEANING AND MAINTENANCE • Wipe the main unit with a damp cloth and dry immediately. • Note: Ensure the trimmer is turned off before cleaning. RECYCLING To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols must not be disposed of with unsorted municipal...
  • Page 7: Wichtige Sicherheitshinweise

    DEUTSCH Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Remington® Produkts entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie sie auf. Entfernen Sie die Verpackung vor dem Gebrauch vollständig. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE • Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit eingeschränkten...
  • Page 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    DEUTSCH • Dieses Gerät ist nicht für die gewerbliche Nutzung geeignet. SICHERHEITSHINWEISE FÜR DIE BATTERIEN • Wird das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt, sollten die Batterien entnommen werden. • Der Gebrauch von wiederaufladbaren Batterien wird nicht empfohlen. • Leere Batterien dürfen nicht verbrannt werden. •...
  • Page 9 DEUTSCH BEDIENUNGSANLEITUNG Der Beautytrimmer entfernt sanft unerwünschte Härchen und ist ideal für die Anwendung im Gesicht, am Nacken, an der Nase und in anderen kleineren Bereichen. Der Augenbrauenkamm eignet sich ideal für das Formen und Stylen der Augenbrauen. 1. Um Ihren Trimmer einzuschalten, drehen Sie den Sockel nach rechts, bis der Trimmaufsatz vollständig ausgefahren ist und der Motor sich einschaltet (Abb.
  • Page 10: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH ACHTUNG • Üben Sie keinen übermäßigen Druck aus, Schäden am Trimmaufsatz oder Hautverletzungen könnten die Folge sein. • Führen Sie den Trimmer niemals tiefer als 6 mm in Nase oder Ohr ein. Fremdkörper dürfen nicht in Kontakt mit dem Trommelfell kommen. REINIGUNG UND PFLEGE •...
  • Page 11: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Hartelijk dank voor het kopen van uw nieuwe Remington® product. Lees de instructies voor gebruik zorgvuldig door en bewaar deze op een veilige plaats, zodat u deze later nog eens door kunt lezen. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN •...
  • Page 12: De Batterij Vervangen

    NEDERLANDS • Dit apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik of gebruik in een salon. BATTERIJVEILIGHEID • Verwijder de batterijen indien u het apparaat gedurende langere periodes niet gebruikt. • Het wordt niet aanbevolen om een oplaadbare batterij te gebruiken. •...
  • Page 13 NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZING De trimmer verwijdert zachtjes ongewenste haartjes en is ideaal voor gebruik op het gezicht, de neklijn, de neus, de oren en andere kleine zones. De wenkbrauwkam is ook ideaal voor het in vorm brengen van de wenkbrauwen. 1. Om uw trimmer in te schakelen, draait u de onderplaat naar rechts tot de trimkop volledig is uitgeschoven en de motor start (Afb.
  • Page 14: Reiniging En Onderhoud

    NEDERLANDS WAARSCHUWING • Druk niet te hard op de trimmer, omdat dit de kop van de trimmer of uw huid kan beschadigen. • Beweeg de trimmer nooit meer dan 6 mm in de neus of oren. Vreemde voorwerpen mogen niet in aanraking komen met het trommelvlies.
  • Page 15: Mises En Garde Importantes

    FRANÇAIS Merci d’avoir acheté ce produit Remington®. Avant l’utilisation, veuillez lire attentivement ces instructions et conservez-les dans un endroit sûr. Retirez tout l’emballage avant utilisation. MISES EN GARDE IMPORTANTES • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites ou ne possédant pas l’expérience et les...
  • Page 16: Sécurité Des Piles

    FRANÇAIS SÉCURITÉ DES PILES • Retirez les piles si vous prévoyez de ne pas utiliser l’appareil pendant des périodes de temps prolongées. • Il n’est pas recommandé d’utiliser une pile rechargeable. • Ne jetez pas les piles usagées dans le feu. •...
  • Page 17: Pour Couper Les Poils Indésirables

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS D’UTILISATION La tondeuse beauté élimine délicatement les poils indésirables et est idéale pour une utilisation sur des zones telles que le visage, l’encolure, le nez, les oreilles et d’autres petites zones. Le peigne à sourcils est idéal pour façonner et donner forme aux sourcils.
  • Page 18: Précaution

    FRANÇAIS PRÉCAUTION • Veillez à ne pas appliquer une pression excessive, étant donné que cela pourrait endommager la tête de la tondeuse ou blesser votre peau. • Veillez à n’insérer en aucun cas la tondeuse plus de 6 mm (¼”) dans le nez ou l’oreille. Aucun corps étranger ne doit entrer en contact avec le tympan.
  • Page 19: Instrucciones De Seguridad Importantes

    ESPAÑOL Gracias por comprar nuestro nuevo producto Remington®. Lea detenidamente las instrucciones y guárdelas en un lugar seguro. Retire todo el embalaje antes de usar el producto. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES • Los niños mayores de 8 años y personas sin el conocimiento o la experiencia necesarios o con discapacidades físicas, mentales o sensoriales...
  • Page 20: Antes De Utilizar Por Primera Vez

    ESPAÑOL • No arroje al fuego las pilas gastadas. • No cortocircuite los contactos para las pilas. • Debe retirar las pilas usadas del aparato, reciclarlas o desecharlas de forma respetuosa con el medio ambiente (ver RECICLAJE). PARTES 1. Cabezal recortador 4.
  • Page 21 ESPAÑOL PARA CORTAR EL VELLO NO DESEADO 1. Mantenga el cortador pegado a la piel y realice una ligera presión. 2. Corte en sentido contrario al nacimiento del vello. PARA CORTAR LA LONGITUD DE LAS CEJAS El cortador tiene un peine para cejas con dos opciones de longitud.
  • Page 22: Limpieza Y Mantenimiento

    ESPAÑOL LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO • Pase un trapo húmedo por la unidad principal y séquela inmediatamente. • Nota: Asegúrese de que el aparato está apagado antes de limpiarlo. RECICLAJE Para evitar problemas medioambientales y de salud derivados de sustancias peligrosas, los electrodomésticos y las pilas recargables y no recargables en las que aparezca uno de estos símbolos no...
  • Page 23: Importanti Misure Di Sicurezza

    ITALIANO Grazie per aver acquistato il vostro nuovo prodotto Remington®. Prima dell’uso, leggere attentamente le istruzioni e conservarle. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso. IMPORTANTI MISURE DI SICUREZZA • L’apparecchio può essere utilizzato solo da bambini di età uguale o superiore agli otto anni o da persone con ridotte capacità...
  • Page 24: Sicurezza Della Batteria

    ITALIANO SICUREZZA DELLA BATTERIA • Rimuovere le batterie se l’unità non viene utilizzata per lunghi periodi. • Si consiglia di non utilizzare batterie ricaricabili. • Non gettare le batterie usate nel fuoco. • Non cortocircuitare i contatti della batteria. • Le batterie usate devono essere rimosse dall’apparecchio, riciclate o smaltite in maniera ecologica (si veda RICICLO).
  • Page 25: Per Rifinire Le Sopracciglia

    ITALIANO 1. Per accendere il rifinitore ruotare la base in senso orario fino a quando la testina del rifinitore sarà completamente estesa e il motore avviato (fig. C). PER RADERE I PELI INDESIDERATI 1. Posizionare il rifinitore sulla pelle esercitando una leggera pressione.
  • Page 26: Pulizia E Manutenzione

    ITALIANO PULIZIA E MANUTENZIONE • Passare l’unità principale con un panno umido e asciugare immediatamente. • Nota: Assicurarsi che il rifinitore sia spento prima di procedere con la pulizia. RICICLO Per evitare problemi di salute ed ambientali dovuti a sostanze pericolose, gli apparecchi e le batterie ricaricabili e non ricaricabili contrassegnati con uno di questi simboli non devono essere...
  • Page 27: Vigtige Sikkerhedsforanstaltninger

    DANSK Tak for at have købt dit nye produkt fra Remington®. Læs venligst denne vejledning omhyggeligt før brug og bevar den godt. Fjern al emballage før brug. VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER • Apparatet kan anvendes af børn fra 8 år og derover og personer hvis fysiske, sansemæssige eller mentale evner er nedsat, eller personer uden den fornødne erfaring, hvis de er blevet...
  • Page 28: Inden Første Ibrugtagning

    DANSK • Kast aldrig brugte batterier på åben ild. • Undlad at kortslutte batteriets kontaktflader. • Brugte batterier skal tages ud af apparatet, afleveres til genanvendelse eller kasseres ifølge gældende miljølove (se GENBRUG). DELE 1. Trimmerhoved 4. Øjenbrynskam 2. Skaft 5.
  • Page 29: Rengøring Og Vedligeholdelse

    DANSK TRIMME ØJENBRYNENES LÆNGDE Skønhedstrimmeren har en øjenbrynskam med to forskellige længdeindstillinger. 1. Åbn batterikammeret ved at dreje skaftet mod venstre. 2. Tag øjenbrynskammen ud af opbevaringsrummet. Luk batterikammeret. 3. Drej skaftet mod højre for at køre trimmerhovedet ud, og sæt dernæst øjenbrynskammen ned over trimmerhovedet (fig.
  • Page 30 DANSK GENBRUG For at undgå miljø- og sundhedsmæssige problemer forårsaget af farlige stoffer, må apparater og genopladelige og ikke-genopladelige batterier, der er mærket med et af disse symboler, ikke kasseres sammen med almindeligt husholdningsaffald. Udtjente elektriske og elektroniske produkter samt genopladelige og ikke-genopladelige batterier fra produkterne skal afleveres på...
  • Page 31: Viktiga Säkerhetsanvisningar

    SVENSKA Tack för att du köpt en ny Remington®-produkt. Läs följande bruksanvisningar noggrant före användning och förvara dem på säker plats. Ta bort allt förpackningsmaterial före användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR • Denna apparat kan användas av barn över åtta år, och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga och med bristande erfarenhet...
  • Page 32: Före Första Användningen

    SVENSKA • Kassera inte använda batterier i öppen eld. • Kortslut inte batterikontakterna. • Använda batterier måste avlägsnas från apparaten och återvinnas eller kasseras på ett miljömässigt sätt (se ÅTERVINNING). DELAR 1. Trimmerhuvud 4. Ögonbrynskam 2. Bas 5. AAA-batteri 3. Batterifack 6.
  • Page 33: Rengöring Och Underhåll

    SVENSKA FÖR ATT KLIPPA LÄNGDEN PÅ ÖGONBRYNEN Skönhetstrimmern har en ögonbrynskam med två längdinställningar. 1. Öppna batterifacket genom att vrida basen åt vänster. 2. Ta ut ögonbrynskammen ur förvaringspositionen. Stäng batterifacket. 3. Vrid basen till höger för att fälla ut trimmerhuvudet och skjut sedan ögonbrynskammen över trimmerhuvudet (fig.
  • Page 34 SVENSKA ÅTERVINNING För att undvika miljö- och hälsoproblem pga. farliga ämnen får man inte kassera apparater eller laddningsbara och icke-laddningsbara batterier märkta med någon av dessa symboler i osorterat kommunalt avfall. Elektriska och elektroniska produkter och, där tillämpligt, laddningsbara och icke-laddningsbara batterier ska alltid kasseras vid en lämplig, officiell återvinnings-/uppsamlingsstation.
  • Page 35: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    SUOMI Kiitos, että valitsit tämän uuden Remington®-tuotteen. Lue ohjeet huolellisesti ja pidä ne tallessa. Poista kaikki pakkausmateriaali ennen käyttöä. TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA • Lapset joiden ikä on 8 vuotta tai yli ja henkilöt, joilla on rajoitettu fyysinen, aistinvarainen, henkinen ominaisuus tai kokemuksen ja tiedon puute saavat käyttää...
  • Page 36: Ennen Ensimmäistä Käyttökertaa

    SUOMI OSAT 1. Trimmerin pää 4. Kulmakarvaharja 2. Pohjaosa 5. AAA-paristo 3. Paristolokero 6. Muoviliuska ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖKERTAA 1. Trimmerisi vaatii 1 AAA-alkalipariston (mukana). 2. Avaa paristolokero kääntämällä pohjaosaa vasemmalle (kuva A). 3. Vedä muoviliuska irti. 4. Sulje paristolokero kääntämällä pohjaosaa oikealle. PARISTON VAIHTAMINEN 1.
  • Page 37: Puhdistus Ja Hoito

    SUOMI 3. Irrota kulmakarvakampa sen säilytystilasta. Sulje paristolokeron kansi. 4. Pidennä trimmerin pää kääntämällä pohjaosaa oikealle, liu’uta kulmakarvakampa sen jälkeen trimmerin päähän (kuva D) kamman oikea puoli ulospäin. KULMAKARVOJEN MUOTOILU 1. Pidä kauneustrimmeriä oikeassa kulmassa ihoasi vasten ja paina hellävaraisesti alaspäin. 2.
  • Page 38 SUOMI KIERRÄTYS Jotta vältettäisiin vaarallisista aineista ympäristölle ja terveydelle koituvat haitat, näillä symboleilla varustettuja laitteita sekä ladattavia ja kertakäyttöisiä paristoja ei saa hävittää lajittelemattomana sekajätteenä. Hävitä sähkö- ja elektroniikkatuotteet sekä, mikäli sovellettavissa, ladattavat ja kertakäyttöiset paristot asianmukaiseen viralliseen kierrätys-/keräilypisteeseen.
  • Page 39 PORTUGUÊS Obrigado por adquirir este novo produto Remington®. Leia o manual de instruções e conserve-o em lugar seguro. Retire todo o material de embalagem antes do uso. MEDIDAS DE PRECAUÇÃO IMPORTANTES • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos inclusive e pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas...
  • Page 40: Antes Da Primeira Utilização

    PORTUGUÊS SEGURANÇA SOBRE PILHAS • Remova as pilhas se a unidade não for utilizada durante longos períodos de tempo. • Não se recomenda a utilização de pilhas recarregáveis. • Não elimine as pilhas usadas incendiando-as. • Não cause curto-circuito aos contactos para as pilhas. •...
  • Page 41: Instruções De Utilização

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO O aparador de beleza remove suavemente pelos indesejados e é ideal para usar no rosto, linha do pescoço, nariz, orelhas/ouvidos e outras áreas pequenas. O pente para sobrancelhas é ideal para esculpir e dar forma às sobrancelhas.
  • Page 42: Limpeza E Manutenção

    PORTUGUÊS CUIDADO • Não aplique pressão excessiva, pois poderá danificar a cabeça do aparador ou causar ferimentos na pele. • Não introduza o aparador mais de 6 mm no nariz ou orelha. Objetos estranhos não devem entrar em contacto com o tímpano. LIMPEZA E MANUTENÇÃO •...
  • Page 43 SLOVENČINA Ďakujeme, že ste si kúpili nový výrobok značky Remington®. Prosíme Vás, aby ste si pozorne prečítali tento návod a odložili ho na bezpečné miesto. Pred použitím odstráňte všetky obaly. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA • Používanie, čistenie alebo údržba prístroja deťmi staršími ako 8 rokov alebo kýmkoľvek s...
  • Page 44: Pred Prvým Použitím

    SLOVENČINA • Tento prístroj nie je určený na komerčné používanie alebo používanie v kaderníctvach. BEZPEČNOSŤ PRI MANIPULÁCII S BATÉRIAMI • Ak prístroj dlhšiu dobu nepoužívate, batérie z neho vyberte. • Neodporúča sa používať nabíjaciu batériu. • Batérie nezahadzujte do ohňa. •...
  • Page 45 SLOVENČINA NÁVOD NA POUŽÍVANIE Zastrihávač beauty jemne odstraňuje nechcené chĺpky a je ideálny na použitie na tvári, línii krku, nose, ušiach a iných malých oblastiach. Hrebeň na obočie je ideálny na tvarovanie a úpravu obočia. 1. Na zapnutie zastrihávača otočte základňou doprava, až kým sa zastrihávacia hlava úplne nevysunie a nezapne sa motor.
  • Page 46: Čistenie A Údržba

    SLOVENČINA UPOZORNENIE • Nevyvíjajte prílišný tlak, lebo tým môžete poškodiť hlavu zastrihávača alebo spôsobiť poranenie kože. • Nikdy nezasúvajte zastrihávač viac ako 6 mm do nosa alebo ucha. Cudzie telesá by sa nemali dostať do kontaktu s ušným bubienkom. ČISTENIE A ÚDRŽBA •...
  • Page 47: Důležitá Bezpečnostní Opatření

    ČESKY Děkujeme, že jste si zakoupili nový výrobek značky Remington®. Přečtěte si prosím pozorně návod a uložte ho na bezpečné místo. Před použitím odstraňte veškeré obaly. DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Tento přístroj mohou používat děti ve věku od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, senzorickými či mentálními schopnostmi nebo osoby, které...
  • Page 48: Před Prvním Použitím

    ČESKY • Kontakty baterií nezkratujte.. • Použité baterie je třeba z přístroje vyjmout, recyklovat či zlikvidovat způsobem, který je šetrný k životnímu prostředí (viz. RECYKLACE). SOUČÁSTI 1. Hlava zastřihovače 4. Hřeben na obočí 2. Základna 5. Baterie AAA 3. Přihrádka na baterie 6.
  • Page 49 ČESKY ZASTŘIHOVÁNÍ NEŽÁDOUCÍCH CHLOUPKŮ 1. Zastřihovač přiložte k pokožce a vyvíjejte jemný tlak. 2. Zastřihujte proti směru růstu chloupků. 3. Pro vysunutí hlavy zastřihovače základnou otočte doprava. Následně na hlavu zastřihovače nasuňte hřeben na obočí (Obr. D) – správná strana hřebene musí směřovat ven.
  • Page 50: Čistění A Údržba

    ČESKY UPOZORNĚNÍ • Nevyvíjejte přílišný tlak, mohli byste poškodit hlavu zastřihovače nebo si poranit kůži. • Nikdy zastřihovač nevkládejte do nosu a uší hlouběji než 6 mm. Žádné cizí předměty by neměly přijít do kontaktu s ušním bubínkem. ČISTĚNÍ A ÚDRŽBA •...
  • Page 51: Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa

    POLSKI Dziękujemy za zakup nowego produktu Remington®. Przed użyciem zapoznaj się uważnie z instrukcją obsługi i zachowaj ją na przyszłość. Przed użyciem wyjmij z opakowania. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA • Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub...
  • Page 52: Przed Pierwszym Użyciem

    POLSKI • Używaj bardzo ostrożnie wokół oczu. Nie używaj urządzenia na powiekach. • Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zarobkowego czy też zastosowania w salonach fryzjerskich. BEZPIECZEŃSTWO UŻYWANIA BATERII • Wyjmij baterie, jeżeli urządzenie przez dłuższy czas nie będzie używane. •...
  • Page 53: Instrukcja Obsługi

    POLSKI INSTRUKCJA OBSŁUGI Trymer kosmetyczny usuwa delikatnie niechciane włosy i jest idealny do stosowania na twarz, szyję, nos, uszy i inne małe obszary skóry. Grzebień do brwi nadaje się idealnie do kształtowania i stylizowania brwi. 1. Aby włączyć trymer, przekręć jego podstawą w prawo, aż...
  • Page 54: Czyszczenie I Pielęgnacja

    POLSKI OSTRZEŻENIE • Nie dociskaj mocno, możesz uszkodzić głowicę trymera lub skaleczyć skórę. • Nie wkładaj trymera do nosa lub ucha głębiej jak 6 mm. Bębenek ucha nie może mieć kontaktu z obcym ciałem. CZYSZCZENIE I PIELĘGNACJA • Aby wyczyścić urządzenie, wytrzyj je za pomocą wilgotnej ściereczki i od razu wysusz.
  • Page 55: Fontos Biztonsági Előírások

    MAGYAR Köszönjük, hogy ezt az új Remington® terméket választotta. Kérjük, olvassa el és őrizze meg a jelen utasítást. Használat előtt távolítsa el a csomagolóanyagokat. FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Ezt a készüléket 8 éven felüli gyerekek, valamint csökkent fizikai, szenzoros vagy mentális képességű...
  • Page 56 MAGYAR AKKUMULÁTOR BIZTONSÁG • Távolítsa el az akkumulátort, ha hosszabb ideig nem használja a berendezést. • Újratölthető akkumulátor használata nem ajánlatos. • A használt akkumulátort ne dobja tűzbe. • Ne zárja rövidre az akkumulátor érintkezőit. • A használt akkumulátorokat el kell távolítani a készülékből, majd újra kell hasznosítani vagy meg kell semmisíteni őket környezetbarát módon (lásd a ÚJRAHASZNOSÍTÁS).
  • Page 57 MAGYAR 1. A formázó bekapcsolásához forgassa jobbra a talpat, amíg a formázófej teljesen ki van húzva. A motor beindul (C. ábra). A NEM KÍVÁNT SZŐRSZÁLAK ELTÁVOLÍTÁSÁHOZ 1. Helyezze a formázót a bőrére, és finoman nyomja rá a bőrfelületre. 2. A száliránnyal ellentétesen mozgassa a készüléket. A SZEMÖLDÖK RÖVIDÍTÉSÉHEZ Az aprólékos munkához kifejlesztett formázó...
  • Page 58: Tisztítás És Karbantartás

    MAGYAR TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • Egy nedves rongy segítségével törölje át az alapegységet, és szárítsa meg azonnal. • Megjegyzés: Tisztítás előtt kapcsolja ki a formázót. ÚJRAHASZNOSÍTÁS Az alábbi jelölések valamelyikével ellátott készülékekben, valamint újratölthető és nem újratölthető akkumulátorokban jelen lévő veszélyes anyagok jelentette környezeti és egészségi kockázatok elkerülése érdekében ezeket tilos a háztartási...
  • Page 59: Важные Меры Безопасности

    PУCCKИЙ Триммер электрический Спасибо за покупку нового изделия Remington®. Перед использованием внимательно ознакомьтесь с инструкцией и сохраните ее. Перед применением изделия снимите с него упаковку. ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ • Использование данного устройства детьми старше 8 лет, лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными...
  • Page 60: Составные Части

    PУCCKИЙ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ ОБРАЩЕНИИ С БАТАРЕЯМИ • Если вы не планируете пользоваться устройством в течение длительного времени, извлеките из него батареи. • Не рекомендуется использовать перезаряжаемые батареи. • Не бросайте использованные батареи в огонь. • Не допускайте короткого замыкания контактов батареи.
  • Page 61 PУCCKИЙ ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Косметический триммер аккуратно удаляет нежелательные волосы и идеально подходит для удаления волос на лице, шее, носу, ушах и на других небольших участках. Насадка для бровей идеально подходит для формирования бровей и ухода за ними. 1. Для включения триммера поворачивайте основание вправо...
  • Page 62: Чистка И Обслуживание

    PУCCKИЙ ВНИМАНИЕ! • Не применяйте чрезмерное давление, поскольку это может повредить головку триммера или привести к повреждению кожи. • Ни в коем случае не вставляйте триммер на глубину более 6 мм (¼ дюйма) в нос или ухо. Посторонние предметы не должны соприкасаться с барабанной перепонкой.
  • Page 63 TÜRKÇE Yeni Remington® ürününüzü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanmadan önce, lütfen bu talimatları dikkatle okuyun ve güvenli bir yerde saklayın. Kullanmadan önce ürünün tüm ambalajlarını çıkarın. ÖNEMLİ TEDBİRLER • Bu cihaz, 8 yaş ve üzeri çocuklar ve yeterli fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasitelere veya bilgi ve deneyime sahip olmayan kişiler tarafından, sadece...
  • Page 64: Pili Değiştirme

    PУCCKИЙ PARÇALAR 1. Şekillendirme başlığı 4. Kaş Tarağı 2. Taban 5. AAA pil 3. Pil bölmesi 6. Plastik çıkıntı İLK KULLANIMDAN ÖNCE 1. Tüy kesme makineniz 1 adet ‘AAA’ kalem pil (ürünle birlikte verilmektedir) gerektirir. 2. Tabanı sola doğru döndürerek pil bölmesini açın (Şekil A). 3.
  • Page 65: Temi̇zli̇k Ve Bakim

    TÜRKÇE 1. Tabanı sola doğru döndürerek pil bölmesini açın. 2. Kaş tarağını, saklama pozisyonundan çıkarın. Pil bölmesini kapatın. 3. Düzeltme başlığını uzatarak açmak için tabanı sağa doğru döndürün, ardından kaş tarağını, tarağın uygun tarafı dışarı bakacak şekilde düzeltme başlığının üzerine kaydırın (Şekil D).
  • Page 66: Geri̇ Dönüşüm

    TÜRKÇE GERİ DÖNÜŞÜM Tehlikeli maddelerin yol açacağı çevre ve sağlık sorunlarını önlemek için, şu sembollerden biri ile işaretlenmiş cihazlar ve şarj edilebilir ve tek kullanımlık piller genel evsel atıklarla birlikte çöpe atılmamalıdır. Elektrikli ve elektronik ürünleri ve ilgili olabilecek şarj edilebilir ve tek kullanımlık pilleri her zaman resmi, uygun bir geri dönüşüm/ toplama noktasına bırakın.
  • Page 67: Siguranţa Bateriei

    ROMANIA Vă mulţumim că aţi achiziţionat noul dvs. produs Remington®. Înainte de utilizare, citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni şi păstraţi-le într-un loc sigur. Îndepărtaţi toate ambalajele înainte de folosire. MĂSURI DE PROTECŢIE IMPORTANTE • Acest aparat poate fi folosit de copii în vârstă de cel puţin 8 ani şi de persoane cu abilităţi fizice,...
  • Page 68: Înlocuirea Bateriei

    ROMANIA • Nu scrutcircuitaţi contactele bateriei. • Bateriile folosite trebuie scoase din aparat, reciclate şi eliminate în mod ecologic (vezi RECICLAREA). PĂRȚILE COMPONENTE 1. Capăt de tundere sprâncene 2. Bază 5. Baterie de tip AAA 3. Compartiment baterii 6. Foiță de plastic 4.
  • Page 69: Crearea Unor Sprâncene Perfecte

    ROMANIA 2. Folosiți aparatul de tuns în sensul în care cresc firele de păr. PENTRU A TUNDE DIN LUNGIMEA SPRÂNCENELOR  Maşina de tuns este prevăzută cu un pieptene pentru sprâncene, cu două opţiuni de lungime. 1. Deschideți compartimentul pentru baterii răsucind baza către stânga.
  • Page 70 ROMANIA RECICLAREA Pentru a evita problemele de mediu și de sănătate cauzate de substanțele periculoase, aparatele și bateriile reîncărcabile și cele obișnuite marcate cu unul dintre aceste simboluri, nu trebuie eliminate împreună cu deșeurile municipale nesortate. Eliminați întotdeauna produsele electrice și electronice și, după...
  • Page 71 EΛΛHNIKH Σας ευχαριστούμε για την αγορά του νέου σας προϊόντος Remington®. Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες και φυλάξτε τις σε ασφαλές μέρος. Αφαιρέστε όλα τα υλικά συσκευασίας πριν από την χρήση. ΣΗΜΑΝΤΙΚΑ ΜΕΤΡΑ ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από...
  • Page 72: Ασφαλεια Μπαταριασ

    EΛΛHNIKH ΑΣΦΑΛΕΙΑ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ • Αφαιρείτε τις μπαταρίες σε περίπτωση που η μονάδα δεν χρησιμοποιείται για μεγάλα χρονικά διαστήματα. • Δεν συστήνεται η χρήση επαναφορτιζόμενης μπαταρίας. • Μην απορρίπτετε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες στη φωτιά. • Μην βραχυκυκλώνετε τις επαφές της μπαταρίας. •...
  • Page 73 EΛΛHNIKH ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Η αποτριχωτική μηχανή προσώπου αφαιρεί απαλά τις ανεπιθύμητες τρίχες και είναι ιδανική για χρήση στην περιοχή του προσώπου, του λαιμού, της μύτης, των αυτιών και σε άλλες μικρές περιοχές. Η χτένα φρυδιών είναι ιδανική για να δώσετε σχήμα και στυλ στα φρύδια σας. 1.
  • Page 74: Καθαρισμοσ Και Συντηρηση

    EΛΛHNIKH ΠΡΟΣΟΧΗ • Μην ασκείτε υπερβολική δύναμη, γιατί μπορεί να καταστρέψετε την κεφαλή κοπής ή να τραυματιστείτε. • Ποτέ μην εισάγετε την κοπτική μηχανή σε βάθος μεγαλύτερο του ¼” (6 mm) μέσα στη μύτη ή στο αυτί σας. Ξένα αντικείμενα δεν θα πρέπει ποτέ να έρχονται σε...
  • Page 75: Pomembna Varnostna Navodila

    SLOVENŠČINA Zahvaljujemo se vam za nakup novega izdelka Remington®. Prosimo, da skrbno preberete ta navodila in jih varno shranite. Pred uporabo odstranite vso embalažo. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA • To napravo smejo uporabljati otroci, stari najmanj 8 let, in osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi...
  • Page 76: Pred Prvo Uporabo

    SLOVENŠČINA • Ne povzročite kratkega stika na polih baterije. • Izrabljene baterije je treba odstraniti iz naprave in jih reciklirati ali odstraniti na okolju prikazen način (glejte poglavje RECIKLIRANJE). DELI 1. Strižna glava 4. Glavnik za obrvi 2. Podstavek 5. Baterija AAA 3.
  • Page 77 SLOVENŠČINA ZA STRIŽENJE NEŽELENIH DLAČIC 1. Strižnik držite ob kožo z nežnim pritiskom. 2. Strizite proti smeri rasti dlak. KRAJŠANJE DOLŽINE OBRVI Lepotni strižnik ima nastavek za obrvi z dvema možnostma dolžine. 1. Odprite predalček za baterijo, tako da podstavek zavrtite v levo.
  • Page 78: Čiščenje In Vzdrževanje

    SLOVENŠČINA ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE • Glavno enoto očistite tako, da jo obrišete z vlažno krpo in takoj posušite. • Opomba: Prepričajte se, da je strižnik pred čiščenjem izklopljen. RECIKLIRANJE Za preprečitev okoljskih in zdravstvenih težav zaradi nevarnih snovi naprav in polnilnih in navadnih baterij, označenih z enim od teh simbolov, ni dovoljeno odstraniti med nesortirane komunalne...
  • Page 79 HRVATSKI JEZIK Hvala vam na kupnji Vašeg novog Remington ® proizvoda. Molimo pažljivo pročitajte ove upute i sačuvajte ih na sigurnom. Uklonite svu ambalažu prije uporabe. VAŽNE SIGURNOSNE MJERE • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca starija od osam godina i osobe sa smanjenim fizičkim, osjetilnim...
  • Page 80: Prije Prve Uporabe

    HRVATSKI JEZIK • Istrošene baterije moraju se ukloniti iz uređaja, reciklirati ili odložiti na ekološki prihvatljiv način (vidi dio RECIKLAŽA). DIJELOVI 1. Glava za šišanje 4. Češalj za obrve 2. Baza 5. AAA baterija 3. Kućište za baterije 6. Plastični jezičak PRIJE PRVE UPORABE 1.
  • Page 81: Čišćenje I Održavanje

    HRVATSKI JEZIK ZA PODREZIVANJE OBRVA Estetski trimer ima češalj za obrve koji ima dvije opcije za dužinu. 1. Otvorite kućište za baterije tako što ćete okrenuti bazu ulijevo. 2. Uklonite češalj za obrve iz svog položaja za spremanje. Zatvorite kućište za baterije. 3.
  • Page 82 HRVATSKI JEZIK RECIKLAŽA Kako bi se izbjegle štetne posljedice na okoliš i zdravlje zbog opasnih supstanci, uređaji i punjive i nepunjive baterije obilježene jednim od ovih simbola ne smiju se zbrinjavati kao nerazvrstani komunalni otpad. Uvijek odložite električne i elektroničke proizvode i , gdje je primjenljivo, punjive i nepunjive baterije, u odgovarajućem zvaničnom mjestu za sakupljanje/reciklažu.
  • Page 83: Важливі Заходи Безпеки

    УКРАЇНСЬКА Дякуємо, що придбали продукцію компанії Remington®. Уважно прочитайте наведені інструкції та зберігайте їх у безпечному місці. Перед використанням виробу зніміть всі елементи пакування. ВАЖЛИВІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ • Використання зазначеного пристрою дітьми віком від 8 років, особами з обмеженими фізичними, сенсорними або розумовими...
  • Page 84: Перед Першим Використанням

    УКРАЇНСЬКА • Використовуйте максимально обережно на ділянках навколо очей. Не застосовуйте пристрій на віях. • Цей пристрій не призначено для комерційного використання або роботи в перукарнях. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ ПРИ ПОВОДЖЕННІ З БАТАРЕЙКАМИ • Дістаньте батаре йки, якщо прилад невикористовуватиметься протягом тривалого часу. •...
  • Page 85: Інструкція З Експлуатації

    УКРАЇНСЬКА 2. Щоб дістати батарею, нахиліть її нижню частину в напрямку від тримача (рис. B). Установіть на місце нову батарею позитивним контактним виводом донизу, як показано на рисунку. 3. Закрийте батарейний відсік, повернувши основу праворуч. ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Косметичний тример делікатно видаляє небажане волосся...
  • Page 86 УКРАЇНСЬКА СТВОРЕННЯ НЕПЕРЕВЕРШЕНИХ БРІВ Початок брови Дуга (найвища точка) Кінець брови ОБЕРЕЖНО! • Не натискайте надмірно, тому що так можна пошкодити головку тримера або травмувати шкіру. • У жодному разі не вставляйте тример у ніс чи вухо на глибину більше 6 мм (¼ дюйма). Не допускайте контакту...
  • Page 87: Важни Инструкции За Безопасност

    БЪЛГАРСКИ Благодарим Ви, че закупихте нов продукт на Remington. Моля, прочетете внимателно инструкцията за употреба и я запазете. Отстранете всички опаковки преди употреба. ВАЖНИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ • Този уред може да бъде използван от деца над 8-годишна възраст и хора с намалени...
  • Page 88: Смяна На Батерията

    БЪЛГАРСКИ БЕЗОПАСНОСТ НА БАТЕРИИТЕ • Извадете батериите, ако уредът няма да се използва за дълъг период от време. • Не се препоръчва използването на зареждаща се батерия. • Не изхвърляйте батериите в огън. • Не предизвиквайте късо съединение с контактите на батериите.
  • Page 89 БЪЛГАРСКИ ИНСТРУКЦИИ ЗА ИЗПОЛЗВАНЕ Козметичният тример нежно премахва нежеланите косъмчета по лицето, линията на врата, носа, ушите и други труднодостъпни области. Гребенът за вежди е идеалното решение за оформяне и стилизиране на веждите. 1. За да включите тримера, завъртете основата надясно, докато...
  • Page 90: Почистване И Поддръжка

    БЪЛГАРСКИ ВНИМАНИЕ • Не прилагайте прекалено много натиск – това може да доведе до повреда на главата на тримера или до нараняване на кожата. • Никога не поставяйте тримера на повече от 6 мм дълбочина в носа или ухото. Не допускайте външни предмети...
  • Page 91 ‫عربي‬ ‫® الجديد. يرجى قراءة هذه‬Remington ‫شكرا لقيامك بشراء منتج‬ ‫التعليمات بعناية واالحتفاظ بها في مكان آمن. قم بإزالة جميع مواد التعبئة‬ .‫قبل االستخدام‬ ‫إجراءات وقائية هامة‬ ‫يمكن استخدام هذا الجهاز بواسطة األطفال‬ ‫الذين تتراوح أعمارهم من 8 سنوات فما فوق‬...
  • Page 92 ‫عربي‬ ‫األجزاء‬ ‫مشط الحاجب‬ ‫رأس التشذيب‬ AAA ‫بطارية‬ ‫القاعدة‬ ‫لسان بالستيكي‬ ‫علبة البطاريات‬ ‫قبل استخدام الجهاز ألول مرة‬ .)‫’ (مضمنة‬AAA‘ ‫يتطلب جهاز التشذيب بطارية قلوية‬ .)A ‫يرجى فتح تجويف البطارية بتدوير القاعدة إلى اليسار (الشكل‬ .‫اسحب اللسان البالستيكي‬ .‫يتم غلق تجويف البطارية بتدوير القاعدة إلى اليمين‬ ‫استبدال...
  • Page 93 ‫عربي‬ ‫عمل الحاجب األمثل‬ ‫بداية عمل الحاجب‬ )‫القوس (أعلى نقطة‬ ‫نهاية الحاجب‬ ‫تحذير‬ ‫ال يجب الضغط على نحو مبالغ فيه حيث أن ذلك قد يؤدي إلى‬ .‫تلف رأس جهاز التشذيب وقد يتسبب في إصابة الجلد‬ )‫ال يجب اب د ً ا إدخال جهاز التشذيب أكثر من ربع بوصة (6 ملم‬ ‫في...
  • Page 96 Çin Halk Cumhuriyetinde üretilmiştir. 1.5В D 18/INT/ MPT3900 T22-7000146 Version 05 /18 MPT04A Remington® is a Registered Trade Mark of Spectrum Brands,Inc., or one of its subsidiaries VARTA Consumer Batteries GmbH & Co. KGaA, Alfred-Krupp- Str. 9, 73479 Ellwangen, Germany www.remington-europe.com...

Table des Matières