Tipps zur Nutzung • conseils d'utilisation • suggerimenti sull'uso
Wenn die LED-Glühbirne nach der Installation nicht leuchtet, prüfen Sie bitte, ob die Installation korrekt ist, und stellen
1
Sie sicher, dass die LED-Glühbirnen fest in die Fassungen geschraubt sind.
2
Wenn die Verbindungen korrekt sind, aber die LED-Glühbirne immer noch nicht leuchtet, liefert das Steuergerät mitun-
ter keinen Strom und muss während des Tages über das Solarpanel geladen werden.
Laden Sie das Steuergerät über das Solarpanel jeden Tag auf, um sicherzustellen, dass sie ausreichend Strom hat.
3
4
Wenn Sie kein mobiles Gerät laden und kein Licht nutzen wollen, schalten Sie den Schalter am Steuergerät aus, da
sonst der Strom der Batterie verbraucht wird.
1
Si l'ampoule LED ne s'allume pas après l'installation, veuillez contrôler que l'installation a été correctement effectuée et
que l'ampoule LED est fermement vissée au porte-ampoule.
2
Si le branchement est correctement effectué, mais que l'ampoule LED ne s'allume toujours pas, cela signifie peut-être
que la commande est vide et qu'il faut la recharger grâce au panneau solaire.
3
Veuillez recharger la commande tous les jours grâce au panneau solaire afin de s'assurer que le niveau de batterie reste
suffisant.
4
Si vous n'êtes pas en train de recharger votre téléphone portable ou d'utiliser les lampes, veuillez mettre l'interrupteur à
la commande sur OFF afin de conserver la batterie.
Se dopo l'installazione la lampada LED non si accende, controllare che sia stata installata correttamente, accertandosi
1
che le lampade LED a sia avvitata saldamente nel relativo portalampada.
2
Se, nonostante sia stata collegata correttamente, la lampada LED non si accende, la centralina potrebbe essere scarica.
In tal caso, è necessario ricaricare la batteria mediante il pannello solare durante il giorno.
Ricaricare la centralina mediante il pannello solare ogni giorno per assicurarsi che la batteria sia sufficientemente carica.
3
4
Se non è necessario utilizzare l'illuminazione o la porta USB, spegnere l'interruttore della centralina per evitare di consu-
mare la carica della batteria.
Achtung • precautions • attenzione
Schützen Sie das Produkt vor Stürzen, Stössen und Staub.
1
2
Halten Sie das Steuergerät von Wasser und Feuer fern.
3
Bauen Sie das Steuergerät oder andere Komponenten nicht auseinander.
4
Ziehen Sie nicht zu fest am Kabel des Solarpanels, da die Kontakte beschädigt werden könnten.
Vor Lampenwechsel immer Stromzufuhr unterbrechen.
5
6
Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden.
7
Halten Sie dieses Produkt von Kindern fern.
8
Technische Änderungen ohne Ankündigung vorbehalten.
Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen.
9
1
Ne pas faire tomber l'appareil, éviter les chocs et poussière.
Garder la commande à l'écart de l'eau et du feu.
2
3
Ne pas démonter la commande et les autres éléments.
4
Ne pas tirer avec force sur le câble du panneau solaire sous peine d'endommager les contacts.
5
Coupez le courant avant de remplacer les lampes.
6
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation.
Tenir hors de la portée des enfants.
7
8
Modifications techniques réservées, sans avertissement.
9
Nous ne répondons pas de dommages consécutifs.
1
Proteggere il prodotto da cadute, urti o polvere.
2
Tenere la centralina lontano da acqua e fuoco.
3
Non smontare la centralia né altri componenti.
Evitare di tirare con forza il cavo del pannello solare per non danneggiarne i contatti.
4
5
Prima di sostituire la lampada, togliere la corrente elettrica.
6
Leggere attentamente il manuale utente prima dell'uso.
7
Tenere il prodotto lontano dalla portata dei bambini.
8
Con riserva di modifiche tecniche senza preavviso.
L'azienda non si assume alcuna responsabilità per danni conseguenti.
9