Page 1
http://isxi.ru/ For industrial sliding doors Instructions and warnings for the fitter Istruzioni ed avvertenze per l’installatore Instructions et recommandations pour l’installateur Anweisungen und Hinweise für den Installateur Instrucciones y advertencias para el instalador Instrukcje i uwagi dla instalatora Instructies en waarschuwingen vorr de gebruiker...
Table of contents: page Warning Testing and commissioning Testing Product description and intended use Commissioning Operating limits Typical system Maintenance and disposal List of cables Maintenance Disposal Installation Preliminary checks Technical characteristics Installation of the gear motor 6 Instructions and warnings for users of the TUB3500 gear Installation of the various devices to the control unit 6 motor Electrical connections...
• In the event that any automatic switches are tripped or fuses blown, manual. you must identify the fault and eliminate it before resetting the switch- Operations of this type are likely to lead to malfunctions. NICE dis- es or replacing fuses. claims any liability for damage resulting from modified products.
2.3) List of cables Figure 2 shows the cables needed for the connection of various The cables used must be suitable for the type of installa- devices in a typical installation; Table 2 shows the cable characteris- tion. For example, an H05VV-F type cable is recommended for tics.
3.2) Installation of the gear motor If a base for the gear motor already exists, fixing must be performed 9. Slide the leaf, using the pinion as a reference point for the fas- directly to the surface by means of expansion bolts. tening the other elements of the rack If this is not so, it is necessary to: 10.
3.3) Installation of the various devices to the control unit. Perform the installation of all foreseen devices following the respective instructions. Check which devices can be connected to the TUB3500 from the “MindyA500” manual. 3.4) Electrical connections The electrical connections must be performed by skilled 2.
5) Testing and commissioning These are the most important stages in the automation system Testing of the entire system must be performed by quali- installation procedure in order to ensure the maximum safety levels. fied and experienced personnel who must establish which Testing can also be adopted as a method of periodically checking tests to conduct on the basis of the risks involved, and verify that all the various devices in the system are functioning correctly.
3 “Installation”. 7) Technical characteristics Nice S.p.a., in order to improve its products, reserves the right to modify their technical characteristics at any time without prior notice. Inany case, the manufacturer guarantees their functionality and fitness for the intended purposes.
To do this, perform the manual release operation: this • Before using your automated system for the first can be done by the user and Nice has made it as easy time, ask your fitter to explain how residue risks can as possible, without the need for tools or physical effort.
Page 10
If a fault occurs the automation must be repaired as soon as possible. Are you satisfied? If you wish to add a new automated system to your house, contact your fitter and we at Nice will provide the advice ofa specialist, the most developed products on the market, leading-edge operativeness and maxi- mum compatibility.
Indice pag. Avvertenze Collaudo e messa in servizio Collaudo Descrizione del prodotto e destinazione d’uso Messa in servizio Limiti d’impiego Impianto tipico Manutenzione e smaltimento Elenco cavi Manutenzione Smaltimento Installazione Verifiche preliminari Caratteristiche tecniche Fissaggio del motoriduttore Istruzioni ed avvertenze destinate all’utilizzatore del Installazione dei vari dispositivi alla centrale motoriduttore TUB3500 Collegamenti elettrici...
2.3) Elenco cavi Nell’impianto tipico di figura 2 sono indicati anche i cavi necessari I cavi utilizzati devono essere adatti al tipo di installazione; per i collegamenti dei vari dispositivi; in tabella N°2 sono indicate le ad esempio si consiglia un cavo tipo H05VV-F per posa in caratteristiche dei cavi.
3.2) Fissaggio del motoriduttore Se la superficie di appoggio è già esistente il fissaggio del motori- 9. Far scorrere l’anta ed utilizzare sempre il pignone come riferi- duttore dovrà avvenire direttamente sulla superficie utilizzando mento per fissare gli altri elementi della cremagliera. adeguati mezzi ad esempio attraverso tasselli ad espansione.
3.3) Installazione dei vari dispositivi alla centrale. Effettuare l’installazione di tutti i dispositivi previsti seguendo le rispettive istruzioni. Verificare nel manuale “mindyA500” i dispositivi che pos- sono essere collegati a TUB3500. 3.4) Installazione dei vari dispositivi alla centrale. Tutti i collegamenti elettrici devono essere eseguiti in 2.
5) Collaudo e messa in servizio Queste sono le fasi più importanti nella realizzazione dell’automazio- Il collaudo dell’intero impianto deve essere eseguito da ne al fine di garantire la massima sicurezza. Il collaudo può essere personale esperto e qualificato che deve farsi carico delle usato anche come verifica periodica dei dispositivi che compongo- prove richieste, in funzione del rischio presente e di verifica- no l’automatismo.
“3 Installazione”. 7) Caratteristiche tecniche Con lo scopo di migliorare i propri prodotti, Nice s.p.a. si riserva il diritto modifiche le caratteristiche tecniche in qualsiasi momento e senza preav- viso pur mantenendo funzionalità e destinazione d’uso.
Nice il vostro installatore avrà senz’altro scelto il prodotto da personale qualificato. più adatto alle vostre esigenze. Nice non è però il produt- tore della vostra automazione, che è invece il risultato di un’opera di analisi, valutazione, scelta dei materiali, e rea- •Anche se ritenete di saperlo fare, non modificate l’im-...
Page 20
Siete soddisfatti? Nel caso voleste aggiungere nella vostra casa un nuovo impianto di automazione, rivolgendovi allo stesso installatore e a Nice vi garantirete, oltre che la consulenza di uno specialista e i prodotti più evoluti del mercato, il migliore funzionamento e la massima compatibilità delle automazioni.Vi ringraziamo per aver letto queste raccoman- dazioni, e vi auguriamo la massima soddisfazione dal vostro nuovo impianto: per ogni esigenza presente o futura rivol- getevi con fiducia al vostro installatore.
Page 22
Table des matières: page Avertissements Contrôle du mouvement du portail Description du produit et type d’utilisation Essai et mise en service Limites d’utilisation Essai Installation typique Mise en service Liste des câbles Maintenance et mise au rebut Installation Maintenance Contrôles préliminaires Mise au rebut Fixation de l’opérateur Installation des divers dispositifs de la logique...
• Dans le cas de panne qui ne peut pas être résolue avec les informa- décline toute responsabilité pour les dommages dérivant de produits tions données dans ce manuel, contacter le service après-vente NICE. modifiés. • Si l’intervention de disjoncteurs ou de fusibles se vérifie, avant de les •...
2.3) Liste des câbles L’installation typique de la figure 2 indique les câbles nécessaires Les câbles utilisés doivent être adaptés au type d’installa- pour les connexions des différents dispositifs; le tableau N°2 indique tion; nous conseillons par exemple un câble type H05VV-F les caractéristiques des câbles.
3.2) Fixation de l’opérateur Si la surface d’appui existe déjà, la fixation de l’opérateur doit être 9. Faire coulisser le portail et utiliser toujours le pignon comme réfé- effectuée directement sur la surface en utilisant des moyens adé- rence pour fixer les autres éléments de la crémaillère. quats par exemple avec des chevilles à...
3.3) Installation des divers dispositifs de la logique de commande. Effectuer l’installation de tous les dispositifs prévus en suivant les instructions respectives. Vérifier dans le manuel “mindyA500” les disposi- tifs qui peuvent être connectés à TUB3500. 3.4) Connexions électriques Toutes les connexions électriques doivent être effectuées 2.
5) Essai et mise en service Il s’agit des phases les plus importantes dans la réalisation de l’au- L’essai de toute l’installation doit être effectué par du per- tomatisation afin de garantir la sécurité maximum. L’essai peut être sonnel qualifié et expérimenté qui devra se charger d’établir utilisé...
7) Caractéristiques techniques Dans le but d’améliorer ses produits, Nice S.p.a. se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques à tout moment et sans préavis, en garantissant dans tous les cas le bon fonctionnement et le type d’utilisation prévus.
Nice n’utilise que des matériaux et des usinages de quali- tionner comme un système non automatisé, après avoir té et par vocation, elle recherche des solutions innovantes débrayé...
Page 30
Êtes-vous satisfait? Si vous désirez équiper votre maison d’un nouvel automatisme, adressez-vous au même ins- tallateur et à Nice. Vous serez sûr de bénéficier ainsi, en plus du conseil d’un spécialiste et des produits les plus évo- lués du marché, également du meilleur fonctionnement et de la compatibilité parfaite des différents automatismes ins- tallés.
Page 32
Inhaltsverzeichnis Hinweise Überprüfung der Torbewegung Produktbeschreibung und Einsatz Abnahme und Inbetriebsetzung Einsatzgrenzen Abnahme Typische Anlage Inbetriebsetzung Kabelliste Wartung und Entsorgung Installation Wartung Vorprüfungen Entsorgung Befestigung des Toröffners Installation der verschiedenen Vorrichtungen Technische Merkmale an der Steuerung. Anweisungen und Hinweise für den Benutzer des Elektrische Anschlüsse Toröffners TUB3500 Überprüfung des Betriebs...
NICE lehnt jegliche Haftung für Schäden auf- • Wenden ein Defekt mit den im vorliegenden Handbuch gegebenen grund geänderter Produkte ab. Infos nicht beseitigt werden kann, wenden Sie sich bitte an den NICE • Während Installation und Gebrauch vermeiden, dass Festteile oder Kundendienst.
2.3) Kabelliste In Abbildung 2 Typische Anlage sind die Kabel für den Anschluss der Die benutzten Kabel müssen für den Installationstyp verschiedenen Vorrichtungen angegeben; in Tabelle Nr. 2 sind die geeignet sein; zum Beispiel wird ein Kabel des Typs H05VV-F Merkmale der Kabel verzeichnet.
3.2) Befestigung des Toröffners Falls die Befestigungsfläche bereits vorhanden ist, muss der Toröff- 9. Das Tor gleiten lassen und zur Befestigung der restlichen Zahn- ner mit geeigneten Mitteln, zum Beispiel mit Spreizdübeln, auf der stangenteile immer auf das Ritzel Bezug nehmen. Oberfläche benutzt werden.
3.3) Installation der verschiedenen Vorrichtungen an der Steuerung. Alle Vorrichtungen nach den jeweiligen Anweisungen installieren. In der Anleitung “mindyA500” überprüfen, welche Vorrichtungen an TUB3500 angeschlossen werden können. 3.4) Elektrische Anschlüsse Alle elektrischen Anschlüsse müssen ohne Spannung zur 2. Die Kabeldurchführungen unter der Steuerung entsprechend Anlage und nur von qualifizierten und erfahrenen Technikern, zuschneiden und alle elektrischen Kabel durchführen.
5) Abnahme und Inbetriebsetzung Um höchste Sicherheit zu gewährleisten, sind dies die wichtigsten Die Abnahme der gesamten Anlage muss von erfahrenem Schritte bei der Realisierung der Automatisierung. Die Abnahme Fachpersonal ausgeführt werden, das die erforderlichen kann auch als regelmäßige Überprüfungen der Bestandteile des Tests je nach vorhandenem Risiko auszuführen und die Ein- Automatismus verwendet werden.
Kapitel “3 Installation” umgekehrt ausführen. 7) Technische Merkmale Für eine Verbesserung der Produkte behält sich NICE S.p.a. das Recht vor, die technischen Merkmale jederzeit und ohne vorherige Benachrichti- gung zu ändern, wobei aber vorgesehene Funktionalitäten und Einsätze erhalten bleiben.
Anweisungen und Hinweise für den Benutzer des Toröffners TUB3500 Wir gratulieren Ihnen zur Wahl eines Nice Produktes •Störungen. Schalten Sie die Stromversorgung zur für Ihre Automatisierung! Anlage ab, sobald Sie ein ungewöhnliches Verhalten der Nice S.p.A. stellt Bestandteile für die Automatisierung von Automatisierung bemerken, und führen Sie die manuelle...
Page 40
Sind Sie zufrieden? Wenn Sie eine neue Automatisierung für Ihr Haus wollen und sich an denselben Installateur und an Nice wenden, werden Sie sich die Beratung eines Fachmanns und die fortgeschrittensten Produkte auf dem Markt, aber auch den besten Betrieb und die größte Verträglichkeit zwischen den Automatisierungen zusichern.
Page 42
Índice: pág. Advertencias Control del movimiento de la puerta Descripción del producto y uso previsto Ensayo y puesta en servicio Límites de utilización Ensayo Instalación típica Puesta en servicio Lista de los cables Mantenimiento y desguace Instalación Mantenimiento Controles preliminares Desguace Fijación del motorreductor Instalación de los diferentes dispositivos...
2.3) Lista de los cables En la instalación típica de la figura 2 se indican también los cables Los cables utilizados deben ser adecuados para el tipo de necesarios para las conexiones de los diversos dispositivos; en la instalación; por ejemplo, se aconseja un cable tipo H05VV-F tabla N°2 se indican las características de los cables.
3.2) Fijación del motorreductor Si la superficie de apoyo estuviera hecha, el motorreductor deberá 9. Haga deslizar la hoja y utilice siempre el piñón como referencia fijarse directamente sobre dicha superficie utilizando elementos ade- para fijar los demás elementos de la cremallera. cuados, por ejemplo tacos de expansión.
3.3) Instalación de los diferentes dispositivos en la central. Instale los demás dispositivos previstos siguiendo las instrucciones correspondientes. Controle en el párrafo “mindyA500” los dispositivos que pueden conectarse a TUB3500. 3.4) Conexiones eléctricas Todas las conexiones eléctricas deben ser efectuadas con 2.
5) Ensayo y puesta en servicio Estas son las etapas más importantes de la realización del automa- El ensayo de toda la instalación debe ser efectuado por tismo a fin de garantizar su máxima seguridad. El ensayo también personal cualificado y experto que deberá establecer los puede usarse como control periódico de los dispositivos que com- ensayos previstos de acuerdo con los riesgos presentes y ponen el automatismo.
Instalación”. 7) Características técnicas Nice S.p.a., a fin de mejorar sus productos, se reserva el derecho de modificar las características técnicas en cualquier momento y sin previoaviso, garantizando la funcionalidad y el uso previstos. Todas las características técnicas indicadas se refieren a una temperatura ambiente de 20°C (±5°C) Características técnicas: TUB3500...
Establezca con su instalador un plan Nice no es quien escoge los componentes de su automa- de mantenimiento con frecuencia periódica. Nice acon- tización, este es un trabajo de análisis, evaluación, elec- seja realizar un mantenimiento cada 6 meses para un ción de los materiales y realización de la instalación efec-...
Page 50
Está Ud. satisfecho? Si Ud. deseara montar en su casa una nueva automatización, contacte al mismo instalador y a Nice, así podrá contar con la garantía del asesoramiento de un experto y los productos más modernos del mercado, el mejor funcionamiento y la máxima compatibilidad de las automatizaciones.
Page 52
Spis: pag. Ostrzeżenia Próby odbiorcze i rozruch Odbiór Opis produktu i przeznaczenie Przekazanie do pracy Ograniczenia zastosowania Typowa instalacja Konserwacja i likwidacja Wykaz przewodów Konserwacja Utylizacja Instalowanie Kontrola wstępna Dane techniczne Mocowanie siłownika Instrukcje i ostrzeżenia skierowane do użytkownika Instalowanie innych urządzeń na centrali siłownika TUB3500 Połączenia elektryczne Kontrola działania...
2.3) Wykaz przewodów W typowym urządzeniu przedstawionym na rysunku 2 uwidocznione Należy zastosować właściwe przewody do każdego są także przewody niezbędne do podłączenia różnych urządzeń; w rodzaju instalacji; na przykład zaleca się przewód H03VV-F do tabeli nr 2 podane są charakterystyki przewodów. wnętrz albo H07RN-F na zewnątrz.
3.2) Mocowanie siłownika Jeśli powierzchnia podparcia już istnieje, to mocowanie siłownika musi 9. Przesunąć skrzydło i wykorzystywać zawsze koło zębate jako punkt być wykonane bezpośrednio na tej powierzchni, używając do tego odniesienia do zamocowania następnych elementów listwy. odpowiednich materiałów, na przykład kołków rozporowych. 10.
3.3) Instalowanie innych urządzeń na centrali. Wykonać instalację wszystkich przewidzianych urządzeń, zgodnie z odpowiednimi instrukcjami. Zweryfikować w instrukcji “mindyA500”, jakie urządzenia mogą być podłączone do TUB3500. 3.4) Połączenia elektryczne Podłączenie zasilania do siłownika musi być wykonane 2. Odpowiednio przyciąć przelotki przewodów, znajdujące się w dolnej bez napięcia w urządzeniu, przez fachowy, wykwalifikowany części centrali i przeciągnąć...
5) Próby odbiorcze i rozruch. Jest to najważniejsza faza przy wykonywaniu automatyki, która ma na Test odbiorczy całej automatyki musi być wykonany przez celu zapewnienie maksymalnego bezpieczeństwa. Procedura odbioru doświadczony i wykwalifikowany personel, który weźmie na może służyć również jako okresowa kontrola urządzeń, które składają siebie odpowiedzialność...
3 ”Instalowanie”. 7) Dane techniczne W celu ulepszenia swoich produktów, Nice S.p.A. zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyk technicznych w jakimkolwiek momencie i bez uprzedzenia, utrzymując jednak funkcjonalność i przeznaczenie wyrobu. Wszystkie charakterystyki techniczne tutaj podane odnoszą się do temperatury otoczenia 20°C (±5°C).
Nice wasz instalator z pewnością wybierze maszyna, wymaga okresowych czynności produkt, który najbardziej odpowiada waszym wymaganiom. konserwacyjnych, co gwarantuje jej bezpieczne i Wasza automatyka nie jest produktem firmy Nice, ale jest długoletnie funkcjonowanie. Uzgodnić waszym dziełem sztuki zrealizowanym w wyniku wieloletnich analiz, instalatorem...
Page 60
Jesteście zadowoleni? W przypadku kiedy chcielibyście w przyszłości dokupić kolejne urządzenie automatyki, zwróćcie się do tego samego instalatora i do Nice, a zapewnicie sobie, poza doradztwem specjalisty i produktami najbardziej zaawansowanymi na rynku, najlepsze działanie i maksymalną kompatybilność istniejącą instalacją.
Page 62
Inhoud: pag. Aanbevelingen Controle manoeuvre van de poort Productbeschrijving en gebruiksbestemming Opleveringstest en inbedrijfstelling Gebruikslimieten Opleveringstest Typische installatie Inbedrijfstelling Lijst kabels Onderhoud en afvalverwerking Installatie Onderhoud Controles vooraf Afvalverwerking Bevestiging van de reductiemotor Installering van de verschillende inrichtingen Technische gegevens op de besturingseenheid.
• Zorg ervoor dat er tijdens het installeren niets, ook geen vloeistof, in de contact op te nemen met de technische servicedienst van NICE. besturings-eenheid of andere open inrichting kan komen; neem even- •...
2.3) Lijst kabels In de typische installatie op afbeelding 2 zijn ook de kabels aange- De gebruikte kabels dienen voor het soort installatie geven die nodig zijn om de aansluitingen van de verschillende inrich- geschikt te zijn; zo is het bijvoorbeeld raadzaam een kabel tingen mogelijk te maken;...
3.2) Bevestiging van de reductiemotor Als er een reeds bestaand bevestigingsvlak is, dient de reductiemo- Om te voorkomen dat het gewicht van de vleugel op de tor rechtstreeks op dat bevestigingsvlak aangebracht te worden, en reductiemotor kan komen te rusten is het van belang dat er wel met de juiste middelen zoals bijvoorbeeld keilbouten.
3.3) Installering van de verschillende inrichtingen op de besturingseenheid. Installeer alle inrichtingen volgens de aanwijzingen in kwestie. Controleer in de handleiding “MindyA500” welke inrichtingen op de TUB3500 kunnen worden aangesloten. 3.4) Elektrische aansluitingen. Alle elektrische aansluitingen moeten zonder dat er 2.
5) Opleveringstest en inbedrijfstelling Dit zijn de belangrijkste fasen bij de aanleg van de automatisering De opleveringstest van de gehele installatie moet door teneinde een zo groot mogelijke veiligheid te garanderen. De ople- vakbekwaam en deskundig personeel uitgevoerd worden. Dat veringstest kan ook als periodieke controle voor de verschillende moet ook bepalen welke tests noodzakelijk zijn in functie van inrichtingen van de automatisering gebruikt worden...
7) Technische gegevens Teneinde haar producten steeds meer te perfectioneren behoudt NICE S.p.a. zich het recht voor op elk gewenst moment en zonder voorbericht wijzigingen in haar producten aan te brengen, waarbij functionaliteit en gebruiksbestemming echter gehandhaafd blijven.
Aanwijzingen en aanbevelingen bestemd voor de gebruiker van de reductiemotor TUB3500 Proficiat met de keuze van een product Nice voor uw •Storingen: Zodra u constateert dat de automatise- automatisering! ringsinstallatie niet werkt zoals ze dat zou moeten doen, Nice S.p.a. produceert componenten voor het automatise-...
Page 70
Bent u tevreden? Indien u in uw huis nog een nieuwe automatiseringsinstallatie zou willen, kunt u zich, wanneer u zich tot dezelfde installateur en Nice wendt, van de adviezen van een specialist en de meest geavanceerde producten op de markt verzekeren. Het resultaat: een automatisering die het best functioneert en een maximale compatibiliteit met de andere automatiseringen heeft.
Tel. +39.06.72.67.17.61 Tel. +33.(0)4.42.62.42.52 info@es.niceforyou.com Tel. +86.21.575.701.46 Fax +39.06.72.67.55.20 Fax +33.(0)4.42.62.42.50 Fax +86.21.575.701.44 inforoma@niceforyou.com infomarseille@fr.niceforyou.com info@cn.niceforyou.com www.niceforyou.com Nice Gate is the doors and gate automation division of Nice Nice Screen is the rolling shutters and awnings automation division of Nice...