Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ST 1800­A18
English
en
Français
fr
Español
es
Português
pt

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hilti ST 1800--A18

  • Page 1 ST 1800­A18 English Français Español Português...
  • Page 6 ST 1800­A18 Original operating instructions ........Mode d'emploi original .
  • Page 7: Product Information

    • Make a note of the designation and serial number printed on the identification plate in the following table. ▶ Always quote this information when you contact a Hilti representative or Hilti Service to make en enquiry:...
  • Page 8: Safety Instructions

    Product information Cordless metal screwdriver ST 1800­A18 Generation Serial no. 2 Safety 2.1 Safety instructions The safety rules given in the following section contain all general safety rules for electric tools which, in accordance with the applicable standards, require to be listed in the operating instructions. Accordingly, some of the rules listed may not be relevant to this electric tool.
  • Page 9: Drill/Driver Safety Warnings

    ▶ Do not lift or carry the tool by the accessories attached to it. ▶ To reduce the risk of injury, use only genuine Hilti accessories and accessory tools. ▶ Observe the national health and safety requirements.
  • Page 10: Intended Use

    Metal construction screwdriver, ST­DG 19 depth gauge, ST­DC protective cap, S­NSD 8 screwdriving bit, operating instructions. Note Spare parts, consumables and accessories approved by Hilti for use with the product can be found at your local Hilti Center or online at: www.hilti.com...
  • Page 11: Technical Data

    3.4 Li­ion battery display The charge status of the Li-ion battery and malfunctions of the power tool are indicated by the display on the Li­ion battery. The charge status of the Li­ion battery is displayed after pressing one of the two battery release buttons.
  • Page 12 After fitting the drill bit, grip it and pull it in order to check that it is securely engaged. Fitting / removing the screw guide (optional) Note Use of the ‚Hilti‘ ST-SG 5.5/6.5 screw guide is recommended for sandwich panel screws. Setting forward or reverse rotation Note An interlock prevents switching while the motor is running.
  • Page 13: Transport And Storage

    Removing screws Note Remove the depth gauge or screw guide, if fitted. Set the forward / reverse switch to the “Reverse” position. Removing the battery 6 Care of the metal construction screwdriver WARNING Electrical hazards! Improper repairs to electrical parts may lead to serious injuries. ▶...
  • Page 14 Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Page 15 Most of the materials from which Hilti tools and appliances are manufactured can be recycled. The materials must be correctly separated before they can be recycled. In many countries, your old tools, machines or appliances can be returned to Hilti for recycling. Ask Hilti Service or your Hilti representative for further information.
  • Page 16: Explication Des Symboles

    Sous réserve de modifications ou d'erreurs. 1.3 Informations produit Les produits Hilti sont conçus pour les utilisateurs professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel agréé et formé à cet effet. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à...
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    ▶ Toujours fournir ces informations en cas de questions pour communiquer avec notre représentant ou point de service : Caractéristiques produit Visseuse bardage ST 1800­A18 Génération N° de série 2 Sécurité 2.1 Consignes de sécurité Les indications de sécurité du chapitre suivant contiennent toutes les indications générales de sécurité pour les outils électriques qui, selon les normes applicables, doivent être spécifiées dans le présent mode d'emploi.
  • Page 18 de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes. ▶ Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électroportatif est arrêté avant de le brancher à la source de courant et/ou à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents.
  • Page 19: Consignes De Sécurité Pour Visseuse

    ▶ Ne pas porter l’appareil par les accessoires montés sur celui-ci. ▶ Pour éviter tout risque de blessure, utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine. ▶ Observer les exigences en matière de sécurité nationales en vigueur.
  • Page 20: Utilisation Conforme À L'usage Prévu

    épaisseurs de matériau appropriés. Il est possible d'utiliser un statif pour chargeur de vis. ▶ Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li­Ion Hilti de la série B 18. ▶ Pour ces accus, utiliser exclusivement les chargeurs Hilti de la série C4/36.
  • Page 21: Utilisation

    Une fois mis en place, vérifier que l'outil est bien serré dans le dispositif de verrouillage en tirant dessus. Montage / Démontage du guide de vis (en option) Remarque L'utilisation de ‚guide de vis‘ Hilti ST-SG 5.5/6.5 est recommandée pour le vissage dans des panneaux sandwich.
  • Page 22 Sélection du sens de rotation droite / gauche Remarque Un dispositif de blocage empêche toute inversion du sens de rotation lorsque le moteur tourne. Dans la position médiane, le variateur électronique de vitesse est bloqué (blocage anti- démarrage). Réglage du couple de rotation Comportement conforme à...
  • Page 23: Entretien Des Accus Li­ion

    7 Aide au dépannage ▶ En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti. 7.1 Visseuse bardage non opérationnelle Défaillance Causes possibles Solution La visseuse bardage ne dé-...
  • Page 24: Recyclage

    Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
  • Page 25: Garantie Constructeur

    9 Garantie constructeur ▶ En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.
  • Page 26: Explicación De Símbolos

    Reservado el derecho a modificaciones y posibilidad de errores. 1.3 Información del producto Los productos Hilti han sido diseñados para usuarios profesionales y solo deben ser manejados, conservados y reparados por personal autorizado y debidamente formado. Este personal debe estar especialmente instruido en lo referente a los riesgos de uso.
  • Page 27: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    ▶ Mencione estos datos siempre que realice alguna consulta a nuestros representantes o al Servicio Técnico: Datos del producto Atornilladora de acero ST 1800­A18 metal Generación N.º de serie 2 Seguridad 2.1 Indicaciones de seguridad Las indicaciones de seguridad que se describen en el siguiente capítulo incluyen todas las indicaciones de seguridad generales para las herramientas eléctricas que se deben especificar en el manual de instrucciones conforme a la normativa aplicable.
  • Page 28 utiliza un equipo de cubierta protectora adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco o protección para los oídos. ▶ Evite una puesta en marcha fortuita de la herramienta. Asegúrese de que la herramienta eléctrica está apagada antes de alzarla, transportarla, conectarla a la alimentación de corriente o insertar la batería.
  • Page 29: Indicaciones De Seguridad Adicionales

    ▶ Si al tocar la batería detecta que está muy caliente, puede deberse a una avería en la misma.Deje la batería en un lugar sin riesgo de incendio hasta que se enfríe. Asegúrese de que no hay ningún material inflamable cerca de la batería. Póngase en contacto con el Servicio Técnico de Hilti.
  • Page 30: Uso Conforme A Las Prescripciones

    Se puede utilizar un soporte para atornillar con cargador. ▶ Para este producto utilice únicamente las baterías de Ion-Litio de Hilti de la serie B 18. ▶ Para estas baterías utilice exclusivamente los cargadores de Hilti de la serie C4/36.
  • Page 31 4 Datos técnicos 4.1 Atornilladora de acero metal Tensión nominal 21,6 V Peso 5,5 lb (2,5 kg) Revoluciones nominales en vacío 33,3 Hz (2.000 rpm) Par de giro 9 ftlb (12 Nm) Portaútiles Hexágono interior de " con manguito de seguri- 5 Manejo Colocación de la batería ADVERTENCIA...
  • Page 32 Montaje/desmontaje de la guía de atornillado (opcional) Indicación Para atornillar paneles tipo sándwich se recomienda utilizar la guía de atornillado ‚Hilti‘ ST-SG 5.5/6.5. Ajuste del giro a la derecha o a la izquierda Indicación Un bloqueo impide la conmutación con el motor en marcha.
  • Page 33: Transporte Y Almacenamiento

    7 Ayuda sobre averías ▶ Si se producen averías que no estén incluidas en esta tabla o que no pueda solucionar usted, diríjase al Servicio Técnico de Hilti. 7.1 La atornilladora de acero metal no está lista para funcionar Anomalía Posible causa Solución...
  • Page 34 Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Page 35 Hilti están fabricadas en su mayor parte con materiales reutilizables. La condición para dicha reutilización es una separación adecuada de los materiales. En muchos países, Hilti recoge las herramientas usadas para su recuperación. Pregunte en el Servicio de Atención al Cliente de Hilti o a su asesor de ventas.
  • Page 36: Explicação Dos Símbolos

    1 Indicações sobre a documentação 1.1 Explicação dos símbolos 1.1.1 Advertências As advertências alertam para perigos durante a utilização do produto. As seguintes indicações de perigo são utilizadas em combinação com um símbolo: PERIGO! Indica perigo iminente que pode originar acidentes pessoais graves ou até mesmo fatais.
  • Page 37: Normas De Segurança

    Dados do produto Aparafusadora para a ST 1800­A18 construção metálica Geração N.° de série 2 Segurança 2.1 Normas de segurança As normas de segurança no capítulo que se segue contêm todas as normas gerais de segurança para ferramentas eléctricas que, de acordo com as normas aplicáveis, devem ser indicadas no manual de instruções.
  • Page 38 ▶ Remova quaisquer chaves de ajuste (chaves de fenda), antes de ligar a ferramenta eléctrica. Um acessório ou chave deixado preso numa parte rotativa da ferramenta pode causar ferimentos. ▶ Evite posturas corporais desfavoráveis. Mantenha sempre uma posição correcta, em perfeito equilíbrio.
  • Page 39 Utilize um sistema de remoção de pó o mais eficiente possível. Para isso, utilize um removedor de pó móvel recomendado pela Hilti para poeiras de madeira e/ou minerais que tenha sido adaptado para esta ferramenta eléctrica.
  • Page 40: Incluído No Fornecimento

    É possível a utilização de um extensor para o aparafusamento de parafusos em carregador. ▶ Para este produto, utilize apenas as baterias de iões de lítio Hilti da série B 18. ▶ Para estas baterias, utilize apenas os carregadores Hilti da série C4/36.
  • Page 41 Montar / desmontar (opcional) a guia de parafusos Nota Para parafusos para painéis em sanduíche recomenda-se a utilização da guia de parafu- sos ST-SG 5.5/6.5 da ‚Hilti‘. Ajustar a rotação à direita ou à esquerda Nota Um dispositivo de bloqueio impede a mudança do sentido de rotação enquanto o motor está...
  • Page 42 Procedimentos de segurança AVISO Choque eléctrico O contacto dos elementos de fixação com cabos enterrados pode causar um choque eléctrico. ▶ Nunca utilize o limitador de profundidade e o mandril como punho. Nota Segure sempre a ferramenta com ambas as mãos, pelo punho ou em alguma parte da carcaça no punho curvilíneo.
  • Page 43: Transporte E Armazenamento

    7 Ajuda em caso de avarias ▶ No caso de avarias que não sejam mencionadas nesta tabela ou se não conseguir resolvê-las por si mesmo, contacte o nosso Centro de Assistência Técnica Hilti. 7.1 A aparafusadora para construção metálica não está pronta a funcionar Avaria Causa possível...
  • Page 44 As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Page 45: Garantia Do Fabricante

    As ferramentas Hilti são, em grande parte, fabricadas com materiais recicláveis. Um pré-requisito para a reciclagem é que esses materiais sejam devidamente separados. Em muitos países, a Hilti aceita a sua ferramenta usada para reutilização. Para mais informações dirija-se ao Serviço de Clientes Hilti ou ao seu vendedor.
  • Page 48 Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan Pos. 1 | 20150908...

Table des Matières