Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

CR 213
Deutsch
3
English
7
Français
11
Italiano
15
Nederlands
19
Español
23
Português
27
Dansk
31
Norsk
35
Svenska
39
Suomi
43
Ελληνικά
47
Türkçe
51
Русский
55
Magyar
59
Čeština
63
Polski
67
Slovenčina
71
59644670 04/20

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Kärcher CR 213

  • Page 1 Deutsch English CR 213 Français Italiano Nederlands Español Português Dansk Norsk Svenska Suomi Ελληνικά Türkçe Русский Magyar Čeština Polski Slovenčina 59644670 04/20...
  • Page 3: Umweltschutz

    Lesen Sie vor der ersten Benut- Bestimmungsgemäße Ver- zung Ihres Gerätes diese Origi- wendung nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge- Der Waschkartenleser dient zur Bedienung brauch oder für Nachbesitzer auf. von automatischen Selbstbedienungs- Umweltschutz Waschanlagen durch den Benutzer. Dabei übernimmt der Waschkartenleser folgende Funktionen: Die Verpackungsmaterialien...
  • Page 4: Technische Daten

    Ist der Waschkartenleser nicht bereit, wird Betrieb Pflege und Wartung die eingegebene Waschkarte zurückge- schoben. Ausschalten im Notfall Wartungshinweise Das auf der Einfachwaschkarte codier- –  Not-Aus-Taster drücken. te Programm wird gelesen und an die Grundlage für eine betriebssichere Anlage Waschanlage gemeldet.
  • Page 5: Hilfe Bei Störungen

    Hilfe bei Störungen Störungen am Münzeinwurf Störung Mögliche Ursache Behebung Durch wen Funktionsstörun- Heizung defekt. Heizwiderstände müssen warm sein, sonst Kun- Betreiber gen unter 0°C. dendienst rufen. Waschkarten Waschkarte verkehrt eingesteckt. Waschkarte mit Pfeil auf der Oberseite und in Bediener werden eingezo- Richtung auf den Waschkartenleser einstecken.
  • Page 6 Zubehör Bestellnummern Anbausatz Bodenmontge Einfachwaschkarten Die Bestellnummern des Zubehörs können der Ersatzteilliste entnommen werden. Anbausatz Standfuß Reinigungskarte Zum Reinigen des Lesers. Fuß zur Befestigung des Waschkartenle- sers auf dem Boden. Standfuß zur freien Aufstellung des Waschkartenlesers. Umsturzsicherung Zur Sicherung des Standfußes gegen Um- stürzen.
  • Page 7: Environmental Protection

    Please read and comply with Proper use these original instructions prior to the initial operation of your appliance and The wash card reader is used by the oper- store them for later use or subsequent own- ate to operate automatic self-service wash- ers.
  • Page 8: Technical Specifications

    If the wash programme was started, the – Operation Care and maintenance wash card is pulled in and collected in the drawer. Switch-off in case of emergency Maintenance instructions The "Start/Stop" key will no longer be il- –  Press emergency-stop button. The bases of a safe operating of the equip- luminated.
  • Page 9: Spare Parts

    Troubleshooting Malfunctions at coin mechanism Fault Possible cause Remedy By whom Malfunctions be- Heater defective. Heater resistors must be warm, otherwise, call Operator low 0°C. customer service. Wash cards are Wash card inserted incorrectly. Insert the wash card with the arrow on top and Operator pulled in and then pointing into the direction of the wash card read-...
  • Page 10: Accessories

    Accessories Order numbers Upgrade kit for floor installation Disposable wash cards The order numbers for the accessories can be found in the spare parts list. Attachment kit support leg Cleaning card To clean the reader. Leg to mount the wash card reader to the floor.
  • Page 11: Protection De L'environnement

    Lire ce manuel d'utilisation origi- Utilisation conforme nal avant la première utilisation de votre appareil, le respecter et le conser- Le lecteur de cartes de lavage permet à ver pour une utilisation ultérieure ou pour le l'utilisateur d'utiliser les stations de lavage futur propriétaire.
  • Page 12: Fonctionnement

     Insérer la carte de lavage dans la ré- Fonctionnement Entretien et maintenance ception des cartes de lavage. Si le lecteur de cartes de lavage est prêt, la Désactivation d'urgence Consignes pour la maintenance carte de lavage s'insère.  Appuyer sur la touche d'arrêt d’ur- La maintenance régulière selon le plan de Si le lecteur de cartes de lavage est prêt, la gence.
  • Page 13: Assistance En Cas De Panne

    Assistance en cas de panne Pannes dans l'insertion de pièces Panne Eventuelle cause Remède Par qui Dysfonctionne- Chauffage défectueux. Les résistances de chauffage doivent être Exploitant ments en cas de chaudes ; dans le cas contraire, contacter le ser- températures in- vice après-vente.
  • Page 14: Références

    Accessoires Références Kit de montage pour montage au sol Cartes de lavage simple Vous trouverez les références des acces- soires dans la liste de pièces de rechange. Set de montage pied Carte de nettoyage Pour nettoyer le lecteur. Pied pour fixer le lecteur de cartes de la- vage au sol.
  • Page 15: Protezione Dell'ambiente

    Prima di utilizzare l'apparecchio Uso conforme a destinazione per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con- Il lettore card serve all'utente per manovra- servarle per un uso futuro o in caso di riven- re impianti di autolavaggio in self service. dita dell'apparecchio.
  • Page 16: Dati Tecnici

    Il programma codificato sulla card di la- – Funzionamento Cura e manutenzione vaggio semplice viene letto e segnalato all'impianto di lavaggio. Spegnimento in caso di emergenza Note per la manutenzione Avviato il programma di lavaggio, la –  Premere il pulsante d'arresto d'emer- La manutenzione ad intervalli regolari in card di lavaggio viene ritirata e raccolta genza.
  • Page 17: Guida Alla Risoluzione Dei Guasti

    Guida alla risoluzione dei guasti Guasti sulla fessura d'introduzione delle monete Guasto Possibile causa Rimedio Persona inca- ricata Guasti funzionali Riscaldamento difettoso. Le resistenze di riscaldo devono essere calde, Operatore sotto 0 °C. altrimente richiedere ik servizio di assistenza clienti. Le card di lavag- Card di lavaggio infilata sbagliato.
  • Page 18: Protezione Antiribaltamento

    Accessori Numeri d’ordinazione Kit di montaggio a pavimento Card di lavaggio semplice I numeri d'ordinazione per gli accessori si trovano nell'elenco dei pezzi di ricambio. Kit di montaggio base Card di pulizia Per pulire il lettore. Piede per il fissaggio del lettore card al pa- vimento.
  • Page 19: Zorg Voor Het Milieu

    Lees vóór het eerste gebruik Reglementair gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk De waskaartlezer dient voor de bediening en bewaar hem voor later gebruik of voor van automatische zelfbedieningswasinstal- een latere eigenaar. laties door de gebruiker. Daarbij heeft de waskaartlezer de volgende Zorg voor het milieu functies:...
  • Page 20: Technische Gegevens

    Het op de eenvoudige waskaart geco- – Gebruik Onderhoud deerde programma wordt gelezen en aan de wasinistallatie gemeld. Uitschakelen in noodgevallen Onderhoudsinstructies Wanneer het wasprogramma werd ge- –  Noodstopknop indrukken. Basisprincipe voor een gebruiksveilige in- start, wordt de waskaart ingetrokken en stallatie is het regelmatige onderhoud vol- De wasinstallatie blijft onmiddellijk staan.
  • Page 21: Hulp Bij Storingen

    Hulp bij storingen Storingen aan muntinworp Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Door wie Functiestoringen Verwarming defect. Verwarmingsweerstanden moeten warm zijn, zo- Exploitant onder 0°C niet klantendienst oproepen Waskaarten wor- Waskaart verkeerd ingestoken Waskaart met pijl aan de bovenkant en in de rich- Bediener den ingetrokken ting van de waskaartlezer insteken...
  • Page 22 Toebehoren Bestelnummers Aanbouwset vloermontage Eenvoudige waskaarten De bestelnummers voor het toebehoren vindt u in de reserveonderdelenlijst. Aanbouwset voet Reinigingskaart Voor het reinigen van de lezer Voet voor de bevestiging van de waskaart- lezer op de grond Voer voor de vrije opstelling van de was- kaartlezer Valbeveiliging Voor de beveiliging van de voet tegen om-...
  • Page 23: Protección Del Medio Ambiente

    Antes del primer uso de su apa- Indicaciones sobre ingredientes rato, lea este manual original, (REACH) actúe de acuerdo a sus indicaciones y Encontrará información actual sobre los in- guárdelo para un uso posterior o para otro gredientes en: propietario posterior. www.kaercher.com/REACH Protección del medio ambiente Uso previsto...
  • Page 24: Datos Técnicos

    Si el lector de tarjetas de lavado no está lis- Funcionamiento Cuidados y mantenimiento to para el funcionamiento, se rechazará la tarjeta de lavado. Desconectar en caso de emergencia Indicaciones de mantenimiento Se leerá el programa codificado en la – ...
  • Page 25: Ayuda En Caso De Avería

    Ayuda en caso de avería Errores al introducir la moneda Avería Posible causa Modo de subsanarla Responsable Errores de funcio- Calefacción defectuosa. Las resistencia calefactoras tienen que estar ca- Propietario- namiento por de- lientes, si no lo están, llamar el servicio técnico. usuario bajo de 0ºC.
  • Page 26 Accesorios Referencias de pedidos Equipo accesorio para el montaje Tarjeta de lavado simple en el suelo Las referencias de pedidos del accesorio se pueden encontrar en la lista de recam- bios. Equipo accesorio base de apoyo Tarjeta de limpieza Para limpiar el lector. Pie para fijar el lector de tarjetas de lavado en el suelo.
  • Page 27: Proteção Do Meio Ambiente

    Leia o manual de manual origi- Utilização conforme o fim a nal antes de utilizar o seu apare- que se destina a máquina lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con- O leitor dos cartões de lavagem destina-se sulta posterior ou para terceiros a quem ao comando das instalações de lavagem possa vir a vender o aparelho.
  • Page 28: Dados Técnicos

     Inserir o cartão de lavagem na ranhura Funcionamento Dados técnicos dos cartões de lavagem. O cartão de lavagem é recolhido assim que Desactivação em caso de emergên- o leitor dos cartões estiver pronto. Comando Se o leitor dos cartões não estiver pronto Tensão ...
  • Page 29: Ajuda Em Caso De Avarias

    Ajuda em caso de avarias Avaria na entrada das moedas Avaria Possível causa Eliminação da avaria Por quem Falhas de funcio- Aquecimento com defeito. As resistências de aquecimento devem estar Explorador namento abaixo quentes. Caso contrário contactar o serviço de de 0°C.
  • Page 30 Acessórios Refª Kit para montagem no chão Cartão de lavagem simples Os números de refª dos acessórios podem ser encontrados na lista de peças sobres- salentes. Kit de montagem do pé de apoio Cartão de limpeza Para a limpeza do leitor. Pé...
  • Page 31: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Læs original brugsanvisning in- Bestemmelsesmæssig an- den første brug, følg anvisnin- vendelse gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Vaskekortlæseren bruges til betjening af Miljøbeskyttelse automatiske selvbetjenings-vaskeanlæg igennem brugeren. Derved har vaskekortlæseren følgende Emballagen kan genbruges. funktioner: Smid ikke emballagen ud sam- Start af et vaskeprogram med enkelva-...
  • Page 32: Tekniske Data

    Hvis vaskeprogrammet blev startet, – Drift Pleje og vedligeholdelse trækkes vaskekortet ind og samles i skuffen. Slukke i nødstilfælde Vedligeholdelsesanvisninger Lyset i tast "Start/Stop" slukkes. –  Tryk på nødstop-knappen. Regelmæssig vedligeholdelse i henhold til Hvis vaskeanlægget er klar til næste –...
  • Page 33: Hjælp Ved Fejl

    Hjælp ved fejl Fejl ved mønt indkastning Fejl Mulig årsag Afhjælpning Fra hvem Funktionsfejl un- Varmesystemet defekt Varmemodstande skal være varm, ellers skal Driftslederen der 0°C. kundeservice kontaktes. Vaskekort træk- Vaskekort isat forkert. Sæt vaskekortet ind med pilen på oversiden og i Betjener kes ind og skub- retning af vaskekortlæseren.
  • Page 34 Tilbehør Bestillingsnumre Komponentsæt gulvmontering Enkeltvaskekort Bestillingsnumrene til tilbehøret findes på listen over reservedele. Monteringssæt fod Rensekort Til rensning af læseren. Fod til fastgørelse af vaskekortlæseren på gulvet. Fod til fri opstilling af vaskekortlæseren. Omvæltningssikring Til sikring af foden mod omvæltning.
  • Page 35: Forskriftsmessig Bruk

    Før første gangs bruk av appa- Forskriftsmessig bruk ratet, les denne originale bruks- anvisningen, følg den og oppbevar den for Vaskekortleseren brukes av brukeren for senere bruk eller for overlevering til neste betjening av automatiske selvbetjenings eier. vaskeanlegg. Her har vaskekortleseren følgende funksjo- Miljøvern ner: Starte et vaskeprogram med enkelt-...
  • Page 36: Pleie Og Vedlikehold

    Lyset i knappen "Start/Stopp" slukkes. – Drift Pleie og vedlikehold Når vaskeanlegget er klart for neste – kjøretøy, tennes knappen Start/Stopp. Slå av i nødsfall Vedlikeholdsinformasjoner Tømme skuff  Trykk på nødstoppknappen. Grunnlaget for et driftssikkert anlegg er re- gelmessig vedlikehold etter følgende vedli- Vaskeanlegget stopper straks.
  • Page 37 Feilretting Feil ved myntinnkast Feil Mulige årsaker Retting Av hvem Funksjonsfeil un- Oppvarming defekt. Varmeelementene skal være varme, kontakt Eier der 0°C. kundeservice hvis ikke. Vaskekort trek- Vaskekort feil innsatt. Sett inn vaskekortet med pilen opp og i retning Bruker kes inn og avvi- inn i vaskekortleseren.
  • Page 38 Tilbehør Bestillingsnumre Påbyggingsett gulvmontering Enkelt-vaskekort Bestillingsnumrene for tilbehøret finner du i reservedelslisten. Tilleggsett fot Rengjøringskort For rengjøring av leseren. Fot for feste av vaskekortleseren i gulvet. Støttefot for fri oppstilling av vaskekortlese- ren. Veltesikring For å sikre støttefoten mot velting.
  • Page 39: Ändamålsenlig Användning

    Läs bruksanvisning i original Ändamålsenlig användning innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts- Tvättkortsläsaren används vid biltvättar anvisningen för framtida behov, eller för med självbetjäning där användaren själv nästa ägare. hanterar tvättanläggningen. Tvättkortsläsaren sköter här följande funk- Miljöskydd tioner: Start av ett tvättprogram med tvättkort...
  • Page 40: Tekniska Data

    Den belysta knappen "Start/Stop" – Drift Skötsel och underhåll slocknar. Är tvättanläggningen redo för nästa for- – Avstängning vid nödfall Underhållsanvisningar don lyser knappen Start/Stop.  Tryck på nödstoppsknappen. Grundläggande för en driftssäker anlägg- Tömma låda ning är regelbundet underhåll enligt följan- Tvättanläggningen stoppas omedelbart.
  • Page 41: Åtgärder Vid Störningar

    Åtgärder vid störningar Störningar på myntinkastet Störning Möjlig orsak Åtgärd Av vem Funktionsstör- Uppvärmning defekt. Värmemotstånd måste vara varma, om inte - Operatör ningar under 0°C. kontakta kundtjänst. Tvättkort dras in Tvättkortet instucket åt fel håll. Stick in tvättkortet med pilen på ovansidan så att Operatör och avvisas direkt pilen pekar mot tvättkortsläsaren.
  • Page 42 Tillbehör Artikelnummer Tillbehörssats golvmontering Enkla tvättkort Artikelnumren för tillbehören finns i reserv- delslistan. Tillbehörssats stativfot Rengöringskort För att rengöra läsaren. Fot för att montera tvättkortsläsaren på marken/golvet. Stativfot för fri uppställning av tvättkortslä- saren. Tippsäkring För att säkra stativfoten så den inte kan tip-...
  • Page 43: Laitteen Osat

    Lue tämä alkuperäisiä ohjeita Käyttötarkoitus ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai Pesukortinlukija mahdollistaa käyttäjälle mahdollista myöhempää omistajaa varten. automaattisten itsepalvelu-pesulaitteisto- jen käyttämisen. Ympäristönsuojelu Pesukortinlukija vastaa tällöin seuraavista toiminnoista: Pesuohjelman käynnistys helppopesu- Pakkausmateriaalit ovat kierrä- – kortilla. tettäviä. Älä käsittelee pakka- uksia kotitalousjätteenä, vaan Ohjelman keskeyttäminen –...
  • Page 44: Tekniset Tiedot

    Kun pesuohjelma on käynnistetty, pe- – Käyttö Hoito ja huolto sukortti vedetään sisään ja siirretään pesukorttilaatikkoon. Kytkentä pois päältä hätätilantees- Huolto-ohjeet Valo „Start/Stop“-painikkeessa sam- – Käyttöturvallisen laitteiston perusta on muu. säännöllinen huolto seuraavan huoltokaa-  Paina hätä-seis-painiketta. Kun pesulaitteisto on valmiina seuraa- –...
  • Page 45 Häiriöapu Häiriöitä kolikoiden syötössä Häiriö Mahdollinen syy Korjaus Suorittaja Toimintahäiriöt Kuumennin rikki. Lämmitusvastusten tulee olla lämpimiä, soita Käyttäjä alle 0°C. muuten asiakaspalveluun. Pesukortit vede- Pesukortti pistetty sisään väärinpäin. Pistä pesukortti nuolen ollessa yläpuolella ja Käyttäjä tään sisään ja nuolen suuntaan pesukortinlukijaan. työnnetään jäl- Pesukortissa on väärä...
  • Page 46 Tarvikkeet Tilausnumerot Asennussarja Kiinnitys alustaan Helppopesukortit Lisävarusteen tilausnumerot löytyvät vara- osaluettelosta. Asennussarja Jalusta Puhdistuskortti Lukijan puhdistamista varten. Kiinnitysjalka pesukortinlukijan kiinnittämi- seksi alustaan. Jalusta pesukortinlukijan vapaata sijoitta- mista varten. Kaatumisvarmistus Jalustan varmistus kaatumisen varalta.
  • Page 47: Υποδείξεις Ασφαλείας

    Πριν χρησιμοποιήσετε τη συ- Χρήση σύμφωνα με τους κα- σκευή σας για πρώτη φορά, δια- νονισμούς βάστε αυτές τις πρωτότυπες οδηγίες χρήσης, ενεργήστε σύμφωνα με αυτές και Η συσκευή ανάγνωσης καρτών πλυσίμα- κρατήστε τις για μελλοντική χρήση ή για τον τος...
  • Page 48: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Οι βρώμικες κάρτες πλυσίματος μπορεί – Λειτουργία Τεχνικά χαρακτηριστικά να προκαλέσουν βλάβη στη συσκευή ανάγνωσης. Απενεργοποίηση σε περίπτωση Αυτή η συσκευή ανάγνωσης καρτών – Σύστημα ελέγχου εκτάκτου ανάγκης πλυσίματος δέχεται μόνο απλές κάρτες Τάση  Πιέστε το πλήκτρο εκτάκτου ανάγκης. πλυσίματος.
  • Page 49: Αντιμετώπιση Βλαβών

    Αντιμετώπιση βλαβών Βλάβες στην υποδοχή κερμάτων Βλάβη Πιθανό αίτιο Αντιμετώπιση από Δυσλειτουργίες Βλάβη στη θέρμανση. Οι θερμαντικές αντιστάσεις πρέπει να είναι ζε- Χειριστής κάτω των 0°C. στές. Διαφορετικά καλέστε την υπηρεσία εξυπη- ρέτησης πελατών. Η συσκευή τραβά Η κάρτα πλυσίματος έχει τοποθετηθεί ανάπο- Τοποθετήστε...
  • Page 50 Εξαρτήματα Κωδικοί παραγγελίας Πρόσθετο εξάρτημα προσάρτησης Απλή κάρτα πλυσίματος στο δάπεδο Οι κωδικοί παραγγελίας για τα εξαρτήματα βρίσκονται στη λίστα ανταλλακτικών. Πρόσθετο σετ βάσης στήριξης Κάρτα καθαρισμού Για τον καθαρισμό της συσκευής ανάγνω- σης. Βάση για στερέωση της συσκευής ανάγνω- σης...
  • Page 51: Çevre Koruma

    Cihazın ilk kullanımından önce Kurallara uygun kullanım bu orijinal kullanma kılavuzunu okuyun, bu kılavuza göre davranın ve daha Yıkama kartı okuyucu, otomatik self servis sonra kullanım veya cihazın sonraki sahip- yıkama sistemlerinin kullanıcı tarafından lerine vermek için bu kılavuzu saklayın. kullanılmasını...
  • Page 52: Teknik Bilgiler

    Yıkama programı başlatılmışsa, yıka- – Çalıştırma Koruma ve Bakım ma kart içeri çekilir ve çekmecede top- lanır. Acil durumda kapatma Bakım uyarıları "Start/Stop" tuşunun lambası söner. –  Acil kapama tuşuna basın. Çalışma güvenli sağlanmış bir sistemin te- Yıkama sistemi bir sonraki araç için ha- –...
  • Page 53: Arızalarda Yardım

    Arızalarda yardım Madeni para atma bölümünde arızalar Arıza Olası nedeni Arızanın giderilmesi Kim tarafın- 0 altında çalış- Isıtıcı arızalı. Isıtma dirençleri sıcak olmalıdır, aksi taktirde İşletmeci ma arızaları. müşteri hizmetlerini arayın. "Start/Stop" tuşu Yıkama kartı ters takılmış. Yıkama kartını, ok üst tarafta olacak şekilde ve Kullanıcı...
  • Page 54 Aksesuar Sipariş numaraları Zemin montajı montaj seri Tekli yıkama kartları Aksesuarların sipariş numaraları, yedek parça listesinde bulunabilir. Ayak montaj seti Temizleme kartı Okuyucunun temizlenmesi için. Yıkama kartı okuyucuyu zemine sabitle- mek için ayak. Yıkama kartı okuyucunun serbest kurulu- mu için ayak. Devrilme emniyeti Ayağın düşmeye karşı...
  • Page 55: Элементы Прибора

    Перед первым применением Инструкции по применению компо- Указания по технике безопа- вашего прибора прочитайте нентов (REACH) сности эту оригинальную инструкцию по эксплу- Актуальные сведения о компонентах атации, после этого действуйте соответ- приведены на веб-узле по следующему Необходимо соблюдать соответствую- ственно и сохраните ее для адресу: щие...
  • Page 56: Эксплуатация Прибора

    Это устройство считывания моечных – Эксплуатация прибора Технические данные карточек принимает только обычные моечные карточки. Выключение в случае возникно-  Вставьте моечную карточку в прием- Управление вения аварийной ситуации ное устройство. Напряжение  Нажать на кнопку аварийного выклю- Если устройство считывания моечных чения.
  • Page 57: Помощь В Случае Неполадок

    Помощь в случае неполадок Неисправен монетный автомат Неполадка Возможная причина Способ устранения Кем прово- дится Неисправности Неисправна система нагрева. Нагревательные сопротивления должны Эксплуатаци- при температу- быть теплыми, в противном случае обрати- онник ре ниже 0°C. тесь в сервисную службу. Моечные кар- Моечная...
  • Page 58 Принадлежности Номера для заказов Напольный монтаж навесного Обычная моечная карточка оборудования Номера для заказов принадлежностей можно найти в списке запасных частей. Навесное оборудование, ножка Карточка очистки Для очистки считывателя. Ножка для крепления считывателя мо- ечных карт на полу. Ножка для свободной установки считы- вателя...
  • Page 59: Rendeltetésszerű Használat

    A készülék első használata előtt Rendeltetésszerű használat olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart- A mosókártyaolvasó az automata önkiszol- sa meg a későbbi használatra vagy a gáló mosóberendezések felhasználó általi következő tulajdonos számára. kezeléséhez szükséges.
  • Page 60: Üzembevétel

    Az egyszeri mosókártyára kódolt prog- – Üzem Ápolás és karbantartás ramot leolvassa és továbbítja a mosó- berendezés felé. Kikapcsolás vészhelyzetben Ápolási megjegyzések Ha elindult a mosóprogram, akkor a –  Nyomja meg a Vész-Ki kapcsolót. Az üzembiztos berendezés alapja a rend- mosókártyát behúzza és a fiókban gyűj- szeres karbantartás az alábbi karbantartási A mosóberendezés azonnal leáll.
  • Page 61: Segítség Üzemzavar Esetén

    Segítség üzemzavar esetén Hiba az érmebedobón Üzemzavar Lehetséges ok Elhárítás Ki által Működési zava- Fűtés meghibásodott. A fűtési ellenállásoknak melegnek kell lenniük, Üzemeltető rok 0°C alatt. különben hívja a szerviz szolgálatot. A mosókártyákat A mosókártyát fordítva helyezték be. Behelyezéskor a mosókártyán lévő nyíl a felső Kezelő...
  • Page 62 Tartozékok Rendelési számok Padlóra szerelés rászerelési készlet Egyszeri mosókártyák A tartozék rendelési számai megtalálhatók a pótalkatrészlistában. Talapzati állvány rászerelési készlet Tisztítókártya A leolvasó tisztításához. Talp a mosókártyaolvasó padlóra rögzíté- séhez. Talapzati állvány a mosókártyaolvasó sza- badon történő felállításához. Borulásvédelem A talapzati állvány borulás elleni biztosítá- sához.
  • Page 63: Ochrana Životního Prostředí

    Před prvním použitím svého za- Používání v souladu s urče- řízení si přečtěte tento původní ním návod k používání, řiďte se jím a uložte jej pro pozdější použití nebo pro dalšího maji- Čtečka mycích karet se používá k obsluze tele. automatizovaných samoobslužných myček Ochrana životního prostředí...
  • Page 64: Technické Údaje

    Pokud se spustí program, mycí karta se – Provoz Ošetřování a údržba zasune a uloží ve schránce. Zhasne se světlo na tlačítku "Start/ – Vypínání v případě nouze Pokyny k údržbě Stop".  Stiskněte tlačítko nouzového vypnutí. Základem bezpečného provozu zařízení je Pokud je myčka připravena na další...
  • Page 65: Pomoc Při Poruchách

    Pomoc při poruchách Poruchy u vhazování mincí Porucha Možná příčina Odstranění Provádí Funkční poruchy Topení vadné. Topné odpory musí být teplé, v jiném případě vo- Provozovatel při teplotě pod 0 lejte zákaznický servis. °C. Mycí karty jsou Mycí karta je vložena obráceně. Mycí...
  • Page 66 Příslušenství Objednací číslo Doplňková sada montáž k podlaze Mycí karty pro jedno mytí Objednací čísla příslušenství najdete v se- znamu náhradních dílů. Doplňková sada stojan Čisticí karta Na čištění čtecího zařízení. Patka pro upevnění čtečky mycích karet k podlaze. Stojan pro flexibilní umístění čtečky mycích karet.
  • Page 67: Ochrona Środowiska

    Przed pierwszym użyciem urzą- Użytkowanie zgodne z prze- dzenia należy przeczytać orygi- znaczeniem nalną instrukcję obsługi, postępować według jej wskazań i zachować ją do póź- Czytnik kart do myjni służy do obsługi auto- niejszego wykorzystania lub dla następne- matycznych myjni samoobsługowych go użytkownika.
  • Page 68: Dane Techniczne

    Ma miejsce odczyt programu zakodo- – Działanie Czyszczenie i konserwacja wanego na karcie mycia pojedynczego i przekazanie go do myjni. Wyłączanie podczas awarii Wskazówki dotyczące konserwacji Po uruchomieniu programu myjącego –  Nacisnąć wyłącznik awaryjny. Podstawę dla bezpiecznej w użyciu instala- następuje wciągnięcie karty do myjni i cji stanowi regularna konserwacja według Praca myjni natychmiast się...
  • Page 69: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek Usterki przy wrzucie monet Usterka Możliwa przyczyna Usuwanie usterek Przez kogo Zakłócenia dzia- Uszkodzone ogrzewanie. Elementy grzejne oporowe muszą być ciepłe, w Użytkownicy łania przy temp. przeciwnym wypadku wezwać serwis. poniżej 0°C. Karty do myjni są Karta do myjni włożona niewłaściwie. Włożyć...
  • Page 70 Akcesoria Numery katalogowe Zestaw do montażu podłogowego Karty mycia pojedynczego Numery katalogowe akcesoriów można znaleźć na liście części zamiennych. Zestaw do rozbudowy nóżki Karta czyszcząca Do czyszczenia czytnika. Nóżka do zamocowania czytnika kart do myjni na podłodze. Nóżka do swobodnego ustawienia czytnika kart do myjni.
  • Page 71: Ochrana Životného Prostredia

    Pred prvým použitím vášho za- Používanie výrobku v súlade riadenia si prečítajte tento pô- s jeho určením vodný návod na použitie, konajte podľa neho a uschovajte ho pre neskoršie použi- Čítačka umývacej karty slúži na obsluhu tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia. automatických samoobslužných umýva- Ochrana životného prostredia cích zariadení...
  • Page 72: Starostlivosť A Údržba

    Program, ktorý je zakódovaný na jed- – Prevádzka Starostlivosť a údržba noduchej umývacej karte, sa načíta a nahlási do umývacieho zariadenia. Vypnutie v núdzovej situácii Pokyny pre údržbu Ak sa spustí umývací program, vtiahne –  Stlačte tlačidlo núdzového vypnutia. Základom pre bezpečnú...
  • Page 73: Pomoc Pri Poruchách

    Pomoc pri poruchách Poruchy na vhadzovaní mincí Porucha Možné príčiny Odstránenie Kým Funkčné poruchy Chybný ohrev. Zvyšky po kúrení musia byť teplé, v opačnom prí- Prevádzkova- pod 0°C. pade zavolajte zákaznícky servis. teľ Umývacie karty Zasuňte umývaciu kartu naopak. Zasuňte umývaciu kartu v smere šípky na hornej Obsluha sa vtiahnu a opäť...
  • Page 74 Príslušenstvo Objednávacie čísla Montážna súprava na montáž na Jednoduché umývacie karty podlahu Objednávacie čísla príslušenstva nájdete v zozname náhradných dielov. Montážna súprava podstavca Čistiaca karta Na čistenie čítačky. Pätka na upevnenie čítačky umývacích ka- riet na podlahu. Podstavec na voľnú inštaláciu čítačky umý- vacej karty.
  • Page 76 http://www.kaercher.com/dealersearch...

Table des Matières