vorne | front
1
2
3
DE
GB
Bezeichnung der Komponenten
Component Description
1. Rotorblätter vorne
1. Rotor blades, front
2. Ein-/Ausschalter
2. On-Off Switch
3. Rotorblätter hinten
3. Rotor blades, rear
4. Kamera
4. Camera
5. Rotorblattschutz
5. Protecting ring
6. USB Anschluß
6. USB connection
7. Micro SD Kartenslot
7. MicroSD Slot
8. LEDs rot, vorne
8. LEDs red, front
9. LEDs grün, hinten
9. LEDs green, rear
10. Akkufach
10. Battery
1
DE - Ladevorgang USB
1. Nehmen Sie den Akku aus dem Modell (aus Sicherheits-
gründen wird empfohlen, den Akku separat zu laden).
2. Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die USB-
Buchse ihres PC`s und verbinden Sie den Akku mit dem
Ladekabel. Während des Ladevorgangs leuchtet die LED auf.
Erlischt die LED ist der Ladevorgang abgeschlossen.
Nach etwa 60 min. ist der Ladevorgang abgeschlossen, die
Flugzeit bei vollgeladenen Akku beträgt ca. 7 - 10 Min.
Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit
um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim
Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muß zwischen je-
dem Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 6 Mi-
nuten eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben
wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik
oder Brandgefahr die Folge sein.
GB - Charging by USB
1. Remove the battery from the model (for safety reasons it is
recommended to charge the battery separately).
2. Insert the USB plug from the USB cable into the USB socket
of your PC and Connect the battery with USB charger. The
LED light is ON whilst charging and turns OFF when charging
complete.
The charging process should take approx. 60 min. and should
give you approx. 7 - 10 min. fl ying time
Attention!
Let the model cool off suffi ciently after each use before put-
ting it back into operation. When using an additional batte-
ries let it cool off for minimum 6 minutes until the model is
operated again. Overheating can damage the electronics or
may result in fi re.
DE - Achtung.
Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs den Akku
vom Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abste-
cken des Akkus von der Spannungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des
Akkus bzw. des Ladegeräts nach Beenden des Ladevorgangs kann zu Be-
schädigungen an Akku, Ladegerät oder der Spannungsversorgung führen
(Brandgefahr).
GB - Danger.
Always disconnect the battery from the charger immediately after charging.
Always disconnect the charger from the power supply immediately after
disconnecting the battery. Inserting the rechargeable battery or charger
after charging will result in damage to the battery, charger or the power
supply (fi re hazard).
FR - Attention!
Débranchez toujours après chaque arrêt la batterie du chargeur. Débran-
chez aussi toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché
la batterie de l´alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la batterie
peuvent causer des dommages à la batterie, à votzre chargeur ou câble
d´alimentation (risque d´incendie).
4
5
6
7
FR
Désignations des différentes
pièces
1. Pales du rotor avant
2. Interrupteur On/Off
3. Pales du rotor arrière
4. Caméra
5. Protection de rotor
6. Connexion USB
7. Fente pour carte Micro SD
8. LED rouge, avant
9. LED vert, arrière
10. Compartiment de la batterie
2
FR - Processus de charge USB
1. Retirez la batterie du modèle (pour la sécurité raisons, il est
recommandé de charger la batterie séparément).
2. Mettez le connecteur de câble chargé dans la prise USB de
votre PC et connectez l'accu avec le connecteur USB. Le
chargement commence quand la LED s'allume. Dès que la
LED s'éteint, le chargement est terminé.
La charge est complète après environ 60 minutes et la durée de
vol est de l'ordre de 7 - 10 minutes.
Attention!
Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en
marche, laissez-le suffi samment le temps de refroidir. Lais-
sez une phase de 6 minutes de refroidissement lorsque
vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer
le modèle de nouveau. En cas de surchauffe, les compo-
sants électroniques peuvent être endommagés ou un risque
d´incendie peut survenir.
IT - Caricamento attraverso USB (Batteria)
1. Rimuovere il modello di batteria (per la sicurezza motivi si
raccomanda di caricare la batteria a parte).
2. Collegare il cavo USB al computer e collegare il cavo USB
con il pacco batteria. Durante la carica, il LED si accende.
Quando il LED si spegne la carica è completa.
La ricarica é completata in 60 min' e la durata del volo é media-
mente di 7 - 10 min.
Attenzione!
Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo suffi ci-
ente per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione. Quando
si utilizza delle batterie per cambio deve essere rispettato
una fase di raffreddamento di 6 minuti tra ogni cambio della
batteria prima di rimetterlo in funzione. Il surriscaldamento
può danneggiare l'elettronica o pericolo d'incendio posso-
no esssere le conseguenze.
vorne | front
IT
Denominazione dei componenti
1. Pales du rotor avant
2. Interruttore ON/OFF
3. Pales du rotor arrière
4. Fotocamera
5. Protezione dei rotori
6. Connessione USB
7. Micro SD slot per scheda
8. LED rosso, avant
9. LED verde, dietro
10. Compartimiento de la batería
ES - Cargamiento a través de USB (Batería)
1. Retire el modelo de batería (por seguridad razones se
recomienda cargar la batería por separado).
2. Stecken Sie den USB-Stecker des Ladekabels in die USB-
Inserir el conector USB del cable de carga en el buje USB
de su ordenador y conectar la batería con el conector USB.
Quando el LED se brilla, se inicia el proceso de carga.
Quando el LED se apaga, la carga está completa.en.
Tempo de carga: 60 min Tempo de vuelo: 7 - 10 min
¡Atención!
Deje que el modelo después de cada uso el tiempo sufi ci-
ente para enfriarse antes de volver a ponerlo en funciona-
miento. Cuando se utiliza baterías para cambiar se tiene que
respetar una fase de enfriamiento de 6 minutos entre cada
cambio de las baterías antes de ponerlo de nuevo en funcio-
namiento. El sobrecalentamiento puede dañar la electrónica
o peligro de incendio puden ser la consecuencia.
IT - Attenzione!
Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la batteria dal
caricatore ed il caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia
collegato l'uno o l'altro può causare danni alla batteria, al caricatore o addi-
rittura alla rete elettrica (pericolo di incendio).
ES - ¡Atención!
Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la batería
del cargador y el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la
carga se deja conectado a uno o otra puede causar daños a la batería, car-
gador o a la fuente de alimentación (peligro de incendio).
8
9
10
ES
Descripción de las diferentes
partes
1. Palas rotor delante
2. Interruptor On/OFF
3. Palas rotor atrás
4. Cámara
5. Protecion de rotor
6. Conexión USB
7. Micro SD slot para la tarjeta
8. LED rojo, delante
9. LED verde, atrás
10. Compartimiento de la batería
3