I Regolare l'altezza dei due supporti per il pezzo da lavorare (A) in base al tavolo d'appoggio della Vostra sega.
Regolare le due prolunghe telescopiche (B) ed i dispositivi d'arresto angolo (C) second0 la lunghezza e la larghezza
del pezzo da lavorare. Comodo appoggio basculante per il pezzo da lavorare (D). Il tavolo per troncatrici
è pronto per l'uso.
E Ajustar la altura de los dos apoyos para la pieza de trabajo (A) en función de la mesa de apoyo de su sierra. Ajustar ambos
brazos telescópicos (B) y topes angulares (C) en función de la longitud y anchura de la pieza de trabajo. Práctico apoyo de
deposición giratorio para piezas de trabajo (D). Su soporte para sierras de corte y sierras para ingletes está ahora listo.
P Ajuste a altura de ambos os apoios da peça a ser trabalhada (A) em conformidade com a mesa de suporte da sua serra.
Ajustar ambos os dispositivos telescópicos (B) e limitadores angulares de curso (C) de acordo com o comprimento e a largura
da peça a ser trabalhada. Depósito da peça a ser trabalhada (D), prático e giratório. A mesa para serra oscilante e serra para
cortes em meia-esquadria está pronta para o serviço.
K De to emneholderes (A) højde indstilles i overensstemmelse med savens bord. Begge teleskopudtræk (B) og vinkelanslag (C)
indstilles svarende til emnets længde og bredde. Praktisk drejelig emnehylde (D). Nu er kap- og geringssavbordet klart til brug.
S Ställ in höjden av de båda upplagsstöden (A) motsvarande sågens arbetsbänk. Ställ in båda teleskopstöden (B) och anhåll (C)
motsvarande arbetsstyckets längd och bredd. Praktiskt svängbart stöd för arbetsstycket (D).
Arbetsbänken för kap- och geringssågen är nu klar att använda.
f Säädä molempien työkappalealustojen (A) korkeus sahasi kiinnityspöytää vastaavasti. Säädä molemmat teleskooppivarret (B)
ja kulmavastin (C) työkappaleen pituutta ja leveyttä vastaavaksi. Kätevästi käännettävä työkappaleen alusta (D).
Katkaisu- ja liirisahapöytä on nyt käytettävissä.
N Still inn høyden til de to arbeidsemneunderlagene (A) tilsvarende underlagsbordet til sagen din. De to teleskoputtrekkene (B)
og vinkelstopperne (C) stilles inn tilsvarende lengden og bredden til arbeidsemnet. Praktisk svingbart arbeidsemneunderlag
(D). Kappe og skråskjæringsbordet kan nå brukes.
l Wyregulować wysokość obu podpór obrabianych przedmiotów (A) zgodnie ze stolikiem piły. Ustawić obydwa teleskopy (B)
i ograniczniki kątowe (C) odpowiednio do długości i szerokości obrabianego przedmiotu. Praktyczna obracana podpora
obrabianego przedmiotu (D). Stół do tarczówki do ucinania i cięcia skosów jest teraz gotowy do użytku.
q Ρυθµ στε το ψος των δ ο επιφανει ν τοποθ τησης αντικειµ νων (A) αν λογα µε τον π γκο του πριονιο
σας. Ρυθµ στε τα τηλεσκοπικ συστ µατα (B) και τα τ ρµατα των γωνι ν (C) αν λογα µε το µ κος και το
πλ τος του κατεργαζ µενου αντικειµ νου. Πρακτικ περιστρεφ µενη επιφ νεια τοποθ τησης των
κατεργαζ µενων αντικειµ νων (D). Ο π γκος εργασ ας ου πριονιο σας ε να ιτ ρα τοιµος προς χρ ση.
T Her iki iş parçası altlığının (A) seviyesini, testerenizin altlık tezgahına uygun olarak ayarlayınız. Her iki teleskop uzatmasını (B)
ve dirsek dayamasını, (C) iş parçasının uzunluğuna ve genişliğine uygun olarak ayarlayınız. Pratik bir şekilde hareket ettirilebilen
iş parçası altlığı (D). Gönye burun testeresi tezgahı artık kullanıma hazırdır.
C
B
A
C
D
D
13
A
B
3.2