D Bei ungenügender Hebelkraft, Schraube nachjustieren.
G By minimal leverage, readjust the screw to tighten
if necessary.
F En cas de force de serrage insuffisante, ajuster la vis.
n Bij onvoldoende hefboomkracht, schroef bijstellen.
I In caso di una forza insufficiente della leva,
regolare le viti.
E Reajustar el tornillo en caso de fuerza de palanca
insuficiente.
P Se a força de alavanca não for suficiente,
reajustar o parafuso.
K I tilfælde af utilstrækkelig vægtstangseffekt kan
skruen justeres.
S Vid otillräcklig kraft i spaken efterjusteras skruven.
f Kiristä ruuvia, jos vipuvoima on liian vähäinen.
N Ved utilstrekkelig spakkraft må skruen etterjusteres.
l Przy niewystarczającej sile dźwigni doregulować śrubę.
q Ε ν ο µοχλ ς δεν χει αρκετ δ ναµη,
επαναρυθµ στε τη β δα.
T Kol kuvveti yetersiz olduğunda, vidayı ayarlayınız.
D Achtung: Überprüfen Sie vor jedem Arbeiten, dass alle Schraubverbindungen und Griffschrauben
fest angezogen sind!
G Attention: Before starting to work always make sure that all screw connections and handle screws
have been properly tightened!
F Attention: Avant de commencer à travailler, vérifier à chaque fois que tous les assemblages à vis et toutes les poignées
sont bien serrés!
n Let op! Voor alle werkzaamheden controleren dat alle schroefboutverbindingen en handgreepschroeven vast zijn aangehaald!
I Attenzione: Prima de lavorare verficare ogni volta che le manovelle e tutte le congiunzione a vite siano ben serrate!
E Atención: Cada vez, antes de trabajar, verifiquen bien que todos los ensamblajes por tornillos y los tornillos con empuñadura
sean bien apretados!
P Atenção: Anfes de execuatar quaiquer trabalho, assegurese de que todas as uniões roscadas e parafusos serilhados estão
firmemente apertados!
K OBS: Kontrollér altid inden arbejdet påbegyndes, at alle skrueforbindelser og fingerskruer er godt fastspændt!
S OBS! Kontrollera alltid före arbetets början att alla skruvförband och låshandtag är ordentligt âtdragna!
f Huomio: Tarkista aina ennen työskentelyn aloittamista, että kaikki ruuviiiitokset ja siipiruuvit ovat tiukasti kiinni!
N OBS: Kontroller før hvert arbeide at alle skruforbindelser og grepskruer er trukket fast til!
l Uwaga: Przed każdą pracą sprawdzić wrzystkie połączenia śrubowe, oraz to, czy śruby mocujące są należycie dokręcone.
q Προσοχ : Ελ γξε πριν απ κ θε εργασ α αν λες οι β δες και κοχλι σεις ε ναι σφιχτ βιδωµ νες!
T Dikkat: Çalışmaya başlamadan önce her defasında cıvataların ve sabitleme kollarının tam olarak sıkı olup olmadığını kontrol
ediniz!
10
9
Phillips 4