Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32

Liens rapides

Operating Instructions/Bedienungsanleitung/Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso/Instrucciones de funcionamiento/ 取扱説明書
Removable interface box/Entfernbare Schnittstelleneinheit
Boîtier interface rétractable/Modulo di interfaccia rimovibile
Caja de interfaz extraíble/ リムーバブルインターフェースボックス
AG-MBX10G
Model No.
Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für
späteres Nachschlagen auf.
Avant d'utiliser l'appareil, lire attentivement ce mode d'emploi, et le conserver à des fins de référence ultérieure.
Prima di far funzionare questo prodotto, leggere attentamente le istruzioni e conservare questo manuale per riferimenti futuri.
Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente las instrucciones y guarde este manual por si tiene que utilizarlo en el futuro.
このたびは、パナソニック製品をお買い上げいただき、まことにありがとうございます。
● 取扱説明書をよくお読みのうえ、正しく安全にお使いください。
● ご使用前に「安全上のご注意」 (J-2 ~ J-4 ページ)を必ずお読みください。
● 保証書は「お買い上げ日・販売店名」などの記入を確かめ、取扱説明書とともに大切に保管してください。
保証書別添付
製造番号は、品質管理上重要なものです。製品本体と保証書の製造番号をお確かめください。
D
SS0810KT0 -PS
Printed in Japan
VQT2Z35

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Panasonic AG-MBX10G

  • Page 1 Removable interface box/Entfernbare Schnittstelleneinheit Boîtier interface rétractable/Modulo di interfaccia rimovibile Caja de interfaz extraíble/ リムーバブルインターフェースボックス AG-MBX10G Model No. Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
  • Page 2: Read This First

    Read this first! WARNING: CAUTION: • To reduce the risk of fire or electric In order to maintain adequate ventilation, shock, do not expose this equipment to do not install or place this unit in a book- rain or moisture. case, built-in cabinet or any other confined •...
  • Page 3 Declaration of Conformity Model Number: AG-MBX10G Trade Name: Panasonic Responsible Party: Panasonic Corporation of North America One Panasonic Way, Secaucus, NJ07094 Support contact: 1-800-524-1448 This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Page 4 • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is con- nected. • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. The user may find the booklet “Something About Interference”...
  • Page 5 The rating plate is on the underside of the unit. EEE Yönetmeliğine Uygundur. EEE Complies with Directive of Turkey. Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany...
  • Page 6: Table Des Matières

    Contents Read this first! ........................E-1 Overview ..........................E-6 Features ..........................E-6 Supported Models .........................E-6 Bundled Items ........................E-6 Precautions ..........................E-7 Interface Box Setup .......................E-8 Control Reference Guide .....................E-10 Connecting the Interface Box to a Personal Computer ............E-12 Attaching the Silicone Jacket ....................E-14 Specifications........................E-15 •...
  • Page 7: Overview

    Overview The AG-MBX10G (herein referred to as the “unit”) is an interface box designed for the AG- MSU10 Mobile Storage Unit. By installing a commercially available 2.5-type solid-state drive (SSD) with Serial ATA interface into the unit and inserting the unit into the AG-MSU10 Mobile Storage Unit, you can copy data that was recorded with a P2 card camera-recorder or similar device onto the SSD.
  • Page 8: Precautions

    Precautions  Place of Installation Do not install this unit in a location exposed to direct sunlight as this may deform the casing.
  • Page 9: Interface Box Setup

    Interface Box Setup Installing an SSD (Solid State Drive) Install an SSD into the interface box.  NOtE: • Do not install a hard disk drive in the interface box. Remove the five screws in the interface box and remove Back side Back side the top lid.
  • Page 10 Secure the SSD using the four supplied 3.0 mm screws. Back side Back side Use a No. 2 Phillips screwdriver Use a No. 2 Phillips screwdriver to secure the screws. to secure the screws. Close the top lid and secure the lid using the five 2 mm screws removed in step 1.
  • Page 11: Control Reference Guide

    Control Reference Guide personal computer to power the drive from the computer and to transfer data between devices. WARNING LED Lights to indicate that not enough power is supplied.  For details, refer to “Checking Bus AG-MSU10 connectors Power Operation” (page E-13). Connectors for connecting the interface POWER/ACCESS LED box to the AG-MSU10 Mobile Storage...
  • Page 12 connector to an eSATA connector on a personal computer. NOtE:  • The eSATA connector does not supply power. Use the USB cable to supply power. E-...
  • Page 13: Connecting The Interface Box To A Personal Computer

    Connecting the Interface Box to a Personal Computer Although the AG-MBX10G can be operated on bus power via the USB connector, this may not be sufficient and result in erratic operation in specific operating environments (depending SSD, USB cable, personal computer and other factors).
  • Page 14 The operation ended normally USB bus power cannot provide sufficient power. Did the WARNING Use it installed in the lamp of the AG-MBX10G interface Did the drive appear AG-MSU10. box light once or more on the PC? during operation? E-...
  • Page 15: Attaching The Silicone Jacket

    NOtE:  • To prevent power interruptions during extended use of USB bus power, power the PC using an AC power supply. • Use only self-powered USB hubs (self-powered hubs supply their own power via an AC adapter). • Use double shielded cable for making connections to eSATA connectors. Attaching the Silicone Jacket When using the unit as a stand-alone external device, slip the unit into the supplied silicone jacket to protect its connectors.
  • Page 16: Specifications

    Specifications Interface: Power supply: 5 V DC (supplied by USB USB 2.0 (Type Mini-B) × 2 2.0 bus power) eSATA × 1 Connector for connecting AG-MSU10 indicates safety information. mobile storage unit × 1 Dimensions (W × H × D): 76 mm ×...
  • Page 17 Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to desig- nated collection points,where they will be accepted on a free of charge basis.
  • Page 18 Bitte lesen! WARNUNG: VORSICHT: • Zur Reduzierung der Gefahr von Brand Um eine ausreichende Belüftung zu und elektrischem Schlag dieses Gerät gewährleisten, dieses Gerät nicht in einem weder Nässe noch Feuchtigkeit aussetzen. Bücherregal, Einbauschrank oder an • Um Brand- oder elektrischem Schlag zu einem anderen engen Platz aufstellen.
  • Page 19 Das Typenschild befindet sich an der Unterseite des Gerates. Entsprechend der Richtlinie 2004/108/EG, Artikel 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, eine Abteilung der Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Deutschland...
  • Page 20 Inhalt Bitte lesen! ..........................G-1 Kurzbeschreibung ......................... G-4 Funktionen ..........................G-4 Unterstützte Modelle ......................G-4 Lieferumfang ......................... G-4 Sicherheitshinweise ......................G-5 Konfiguration der Anschlussbox ................... G-6 Übersicht über die Bedienelemente..................G-8 Anschließen der Anschlussbox an einen Personal Computer ..........G-10 Anbringen der Silikonhülle ....................
  • Page 21: Kurzbeschreibung

    Kurzbeschreibung Das AG-MBX10G (im Folgenden: “das Gerät”) ist eine Anschlussbox für das mobile Speichergerät AG-MSU10. Durch Einbauen eines handelsüblichen 2,5-Typ Solid-State-Laufwerks (SSD) mit serieller ATA-Schnittstelle in das Gerät und Einsetzen des Geräts in das mobile Speichergerät AG-MSU10 können Sie mit Daten, die mit einem P2-Karten-Camcorder oder ähnlichen Gerät aufgezeichnet wurden, auf das SSD kopieren.
  • Page 22: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise  Aufstellungsort Das Gerät darf nicht an einem Ort aufgestellt werden, an dem es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist, da dies zu Deformationen des Gehäuses führen kann.
  • Page 23: Konfiguration Der Anschlussbox

    Konfiguration der Anschlussbox Installieren eines SSD (Solid-State-Laufwerk) Sie können ein SSD in der Anschlussbox installieren.  HInweIS: • Installieren Sie kein Festplattenlaufwerk in der Anschlussbox. entfernen Sie die fünf Schrauben aus der Anschlussbox, Rückseite Rückseite und nehmen Sie die obere Abdeckung ab. Lösen Sie die Schrauben mit einem Lösen Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher Nr.
  • Page 24 Sichern Sie das SSD unter Verwendung der vier mitge- lieferten 3-mm-Schrauben. Rückseite Rückseite Ziehen Sie die Schrauben mit einem Ziehen Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitz-Schraubendreher Nr. 2 fest. Kreuzschlitz-Schraubendreher Nr. 2 fest. Schließen Sie die obere Abdeckung und sichern Sie die Abdeckung unter Verwendung der fünf in Schritt 1 entfernten 2-mm-Schrauben.
  • Page 25: Übersicht Über Die Bedienelemente

    Übersicht über die Bedienelemente USB 2.0-Anschluss (Anschluss SIGnAL) Verbinden Sie diesen Anschluss mittels eines USB-Kabels mit einem USB 2.0- Anschluss an einem Personal Computer, um das Laufwerk über den Computer mit Strom zu versorgen und Daten zwischen den Geräten zu übertragen. AG-MSU10-Anschlüsse LeD “wARnInG”...
  • Page 26 HInweIS:  • Die Funktion der LED “POWER/AC- CESS” hängt vom installierten SSD eSATA-Anschluss Verbinden Sie diesen Anschluss mittels eines eSATA-Kabels mit dem eSATA-An- schluss an einem Personal Computer.  HInweIS: • Über den eSATA-Anschluss wird das Gerät nicht mit Strom versorgt. Verwenden Sie zur Stromversorgung das USB-Kabel.
  • Page 27: Anschließen Der Anschlussbox An Einen Personal Computer

    Anschließen der Anschlussbox an einen Personal Computer Obwohl das AG-MBX10G über den USB-Anschluss mit Strom versorgt werden kann, kann diese unter Umständen nicht ausreichend sein. Dies kann in bestimmten Umgebungen (ab- hängig von SSD, USB-Kabel, Personal Computer und anderen Faktoren) zu unzuverlässigem Betrieb führen.
  • Page 28 Gewähr für einen störungsfreien Betrieb mit USB-Stromversorgung bietet. Wählen Sie im Explorer (Windows) Installieren Sie die Anschlussbox Das System kann über oder Finder (Macintosh) das AG-MBX10G im AG-MSU10. den USB-Anschluss Laufwerk aus, und schreiben Sie Stellen Sie sicher, dass sich keine mit Strom versorgt...
  • Page 29: Anbringen Der Silikonhülle

    HInweIS:  • Um Unterbrechungen der Stromversorgung zu verhindern, schließen Sie den PC bei längerer Nutzung der USB-Stromversorgung an ein Netzteil an. • Verwenden Sie nur aktive USB-Hubs (USB-Hubs mit eigenem Netzteil). • Verwenden Sie doppelt geschirmte Kabel für Verbindungen mit eSATA-Anschlüssen. Anbringen der Silikonhülle Wenn das Gerät als allein stehendes externes Gerät verwendet wird, stecken Sie es zum Schutz der Anschlüsse in die mitgelief-...
  • Page 30: Technische Daten

    Technische Daten Lagerluftfeuchtigkeit: Stromversorgung: 5 V - (über USB 2.0-An- maximal 85 % schluss) Schnittstelle: USB 2.0 (Typ Mini-B) × 2 kennzeichnet Sicherheitsinformationen. eSATA × 1 Anschluss zum Verbinden mit dem Abmessungen (B × H × T): mobilen 76 mm × 18 mm × 145 mm Speichergerät AG-MSU10 ×...
  • Page 31 Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und herg- estellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll...
  • Page 32: Lire Ces Informations En Premier

    Lire ces informations en premier ! AVERTISSEMENT: ATTENTION: • Pour réduire les risques d’incendie ou Pour maintenir une bonne ventilation, ne de choc électrique, évitez d’exposer cet pas installer ni placer l’appareil dans une appareil à la pluie ou à l’humidité. étagère, un meuble encastré...
  • Page 33 La plaque signaletique se trouve sur le fond de l’appareil. En accord avec la directive 2004/108/EC, article 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, une division de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Allemagne...
  • Page 34 Contenu Lire ces informations en premier ! ..................F-1 Aperçu ........................... F-4 Caractéristiques ........................F-4 Modèles pris en charge ......................F-4 Articles fournis ........................F-4 Précautions ..........................F-5 Réglage de la boîte interface ....................F-6 Guide de référence des commandes ..................F-8 Raccordement de la boîte interface à...
  • Page 35: Aperçu

    Aperçu Le AG-MBX10G (appelé ici « l’appareil ») est une boîte interface conçue pour l’unité de stock- age portable AG-MSU10. En installant un lecteur d’état solide de type 2,5 disponible dans le commerce (SSD) avec interface ATA en série dans l’appareil et en insérant l’appareil dans l’unité...
  • Page 36: Précautions

    Précautions  Lieu d’installation N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé à la lumière du soleil au risque de déformer le boîtier.
  • Page 37: Réglage De La Boîte Interface

    Réglage de la boîte interface Installation d’un SSD (lecteur d’état solide) Installez un SSD dans la boîte interface.  REMARquE : • N’installez pas un lecteur de disque dur dans la boîte interface. Retirez les cinq vis de la boîte interface et enlevez le Face arrière Face arrière couvercle du dessus.
  • Page 38 Vissez le SSD à l’aide des quatre vis de 3,0 mm fournies. Face arrière Face arrière Utilisez un tournevis cruciforme No. 2 Utilisez un tournevis cruciforme No. 2 pour serrer les vis. pour serrer les vis. Fermez le couvercle du dessus et vissez-le à l’aide des cinq vis de 2 mm retirées à...
  • Page 39: Guide De Référence Des Commandes

    Guide de référence des commandes Connecteur uSB 2.0 (Connecteur SIG- NAL) Utilisez le câble USB pour raccorder ce connecteur à un connecteur USB 2.0 sur l’ordinateur personnel et allumer le lecteur à partir de l’ordinateur et transfér- er les données entre les périphériques. Connecteurs AG-MSu10 LED WARNING Connecteurs pour la connexion de la...
  • Page 40 REMARquE :  • Le fonctionnement du DEL POWER/ ACCESS dépend du SSD installé. Connecteur eSATA Utilisez le câble eSATA pour raccorder ce connecteur à un connecteur eSATA sur un ordinateur personnel.  REMARquE : • Le connecteur eSATA ne fournit pas l’alimentation électrique.
  • Page 41: Raccordement De La Boîte Interface À Un Ordinateur Personnel

    Raccordement de la boîte interface à un ordinateur personnel L’AG-MBX10G peut fonctionner avec l’alimentation par bus via le connecteur USB, mais ceci risque de ne pas être suffisant et peut provoquer un mauvais fonctionnement dans certains environnements d’utilisation spécifiques (en fonction SSD, câble USB, ordinateur personnel et autres facteurs).
  • Page 42 USB ne peut pas Est-ce que le témoin fournir suffisamment WARNING de la boîte interface d’alimentation électrique. Est-ce que le lecteur AG-MBX10G s’allume une ou Utilisez-le installé dans le apparaît sur le PC ? plusieurs fois pendant AG-MSU10. l’opération ?
  • Page 43: Fixation Du Casier En Silicone

    REMARquE :  • Pour éviter toute coupure électrique lors d’une longue utilisation de l’alimentation par bus USB, alimentez le PC à l’aide de l’alimentation secteur. • Utilisez seulement les hubs USB autoalimentés (les hubs autoalimentés fournissent leur pro- pre courant via un adaptateur secteur). •...
  • Page 44: Spécifications

    Spécifications Température de rangement ambiante : Alimentation électrique : –20 °C à 60 °C (–4 °F to 140 °F) 5 V DC (fournie par l’alimentation par Humidité de rangement ambiante : bus USB 2.0) Inférieure ou égale à 85 % Interface : informations concernant la sécurité.
  • Page 45 Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompag- nent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Page 46 Leggere prima quanto segue! AVVERTIMENTO: ATTENZIONE: Per assicurare una buona ventilazione, • Per ridurre il rischio d’incendio o di non installare o sistemare questo apparec- scosse elettriche, non esporre questo chio in uno scaffale, mobile incorporato prodotto alla pioggia o all’umidità. od altro spazio chiuso.
  • Page 47 La piastrina di taratura si trova sulla parte inferiore dell’unita. In conformità con la direttiva 2004/108/CE, articolo 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, un reparto di Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germania...
  • Page 48 Indice Leggere prima quanto segue! ....................I-1 Descrizione generale ......................I-4 Caratteristiche......................... I-4 Modelli supportati ........................I-4 Articoli compresi nel pacchetto ....................I-4 Precauzioni ..........................I-5 Preparazione del dispositivo di interfaccia ................I-6 Connettori e indicatori ......................I-8 Collegamento del dispositivo di interfaccia a un computer ........... I-10 Utilizzo della custodia in silicone ..................
  • Page 49: Descrizione Generale

    Descrizione generale Il dispositivo di interfaccia AG-MBX10G (denominato di seguito “dispositivo”) è stato specifi- catamente concepito per l'utilizzo con l'unità di memorizzazione portatile AG-MSU10. Installan- do una normale unità SSD (solid state drive) da 2,5 pollici con interfaccia seriale ATA disponi- bile in commercio nel dispositivo, e inserendo quindi il dispositivo nell'unità...
  • Page 50: Precauzioni

    Precauzioni  Ambiente di installazione Non installare il dispositivo in un luogo esposto alla luce solare diretta per evitare possibili deformazioni.
  • Page 51: Preparazione Del Dispositivo Di Interfaccia

    Preparazione del dispositivo di interfaccia Installazione di un'unità SSD Installare un'unità SSD nel dispositivo di interfaccia.  NotA: • Il dispositivo di interfaccia non consente l'installazione di un disco rigido. Rimuovere le cinque viti del dispositivo di interfaccia e Retro Retro rimuovere il coperchio superiore.
  • Page 52 Fissare l'unità SSD con le quattro viti da 3,0 mm fornite. Retro Retro Servirsi di un cacciavite Phillips N° 2 Servirsi di un cacciavite Phillips N° 2 per avvitare le viti. per avvitare le viti. Chiudere il coperchio e fissarlo con le cinque viti da 2 mm rimosse al passo 1.
  • Page 53: Connettori E Indicatori

    Connettori e indicatori Connettore USB 2.0 SIGNAL (segnale) Servirsi del cavo USB per collegare questo connettore al connettore USB 2.0 di un computer per fornire alimentazione all'unità e per trasferire dati fra i due dispositivi. LED di avvertimento WARNING Connettori AG-MSU10 Si illumina per indicare che Connettori per il collegamento del dis- l'alimentazione fornita è...
  • Page 54 NotA:  • Le modalità di funzionamento del LED POWER/ACCESS dipendono dall'unità SSD installata. Connettore eSAtA Servirsi del cavo eSATA per collegare questo connettore al connettore eSATA di un computer.  NotA: • Il connettore eSATA non fornisce alimentazione. Fornire alimentazione tramite il cavo USB.
  • Page 55: Collegamento Del Dispositivo Di Interfaccia A Un Computer

    Collegamento del dispositivo di interfaccia a un computer Anche se il dispositivo di interfaccia AG-MBX10G può essere alimentato tramite il connettore USB, l'alimentazione fornita dal bus del computer può non essere sufficiente in determinate condizioni, a seconda dell'unità SSD, del tipo di cavo e del computer utilizzati, e dar luogo a un funzionamento irregolare.
  • Page 56 PC. Installare il dispositivo di In Risorse computer (Windows) L'alimentazione interfaccia AG-MBX10G o Finder (Macintosh), selezion- tramite bus USB è sull'unità di memorizzazione are l'unità e caricare i file...
  • Page 57: Utilizzo Della Custodia In Silicone

    NotA:  • Per evitare interruzioni dell'alimentazione in caso di utilizzo prolungato della modalità di alimentazione tramite bus USB, alimentare il PC con alimentazione CA. • Utilizzare solo USB alimentati autonomamente (dotati di un proprio adattatore CA). • Per eseguire connessioni ai connettori eSATA utilizzare cavi a doppia schermatura. Utilizzo della custodia in silicone Se il dispositivo viene utilizzato come dispositivo esterno indi- pendente, inserirlo nella custodia in silicone per proteggerne i...
  • Page 58: Caratteristiche Tecniche

    Caratteristiche tecniche temperatura ambiente di conservazione: Alimentazione: 5 V CC (fornita tramite bus Da –20 °C a 60 °C USB 2.0) Umidità ambiente di conservazione: 85 % o inferiore sono le informazioni sulla sicurezza. Interfaccia: USB 2.0 (Tipo Mini-B) × 2 Dimensioni (L ×...
  • Page 59 Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
  • Page 60: Lea Esto Primero

    Lea esto primero! ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de producir un Para mantener unas buenas condiciones incendio o recibir una sacudida eléc- de ventilación, no instale ni ponga este trica, no exponga este equipo a la lluvia aparato en una librería, mueble empotrado ni a la humedad.
  • Page 61 La placa indicadora esta en la parte inferior de la unidad. Conforme a la directiva 2004/108/EC, artículo 9(2) Panasonic Testing Centre Panasonic Service Europe, una división de Panasonic Marketing Europe GmbH Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Alemania...
  • Page 62 Índice Lea esto primero! ........................S-1 Descripción general .......................S-4 Características ........................S-4 Modelos soportados ......................S-4 Componentes del paquete.....................S-4 Precauciones .........................S-5 Configuración de la caja de interconexión ................S-6 Guía de referencia de los controles ..................S-8 Conexión de la Caja de interconexión a un Ordenador personal ........S-10 Colocación de la funda de silicona ..................S-12 Especificaciones ........................S-13 •...
  • Page 63: Descripción General

    Descripción general La AG-MBX10G (en adelante, “unidad”) es un caja de interconexión diseñada para la Unidad de almacenamiento móvil AG-MSU10l. Si instala una unidad de estado sólido (SSD) de tipo 2,5 pulgadas con interfaz serie ATA disponible en el mercado en la unidad e inserta dicha unidad en la Unidad de almacenamiento móvil AG-MSU10, podrá...
  • Page 64: Precauciones

    Precauciones  Lugar de instalación No instale esta unidad en un lugar expuesto a la luz solar directa, ya que podría deformar la parte exterior.
  • Page 65: Configuración De La Caja De Interconexión

    Configuración de la caja de interconexión Instalación de una SSD (Unidad de estado sólido) Instale una SSD en la caja de interconexión.  NOta: • No instale una unidad de disco duro en la caja de interconexión. Extraiga los cinco tornillos de la caja de interconexión y Parte posterior Parte posterior retire la tapa superior.
  • Page 66 Fije la SSD mediante los cuatro tornillos de 3,0 mm suministrados. Parte posterior Parte posterior Utilice un destornillador Phillips del Utilice un destornillador Phillips del n° 2 para fijar los tornillos. n° 2 para fijar los tornillos. Cierre la tapa superior y fíjela mediante los cinco tornil- los de 2 mm que ha retirado en el paso 1.
  • Page 67: Guía De Referencia De Los Controles

    Guía de referencia de los controles ordenador personal con el fin de en- cender la unidad desde el ordenador y transmitir datos entre los dispositivos. Indicador LED WaRNING Se ilumina para indicar que no hay sufi- ciente suministro de corriente eléctrica. ...
  • Page 68 Conector eSata Utilice el cable eSATA para conectar este conector a un conector eSATA en un ordenador personal.  NOta: • El conector eSATA no suministra ali- mentación. Utilice el cable USB para suministrar alimentación.
  • Page 69: Conexión De La Caja De Interconexión A Un Ordenador Personal

    Conexión de la Caja de interconexión a un Ordenador personal Aunque la AG-MBX10G puede funcionar con la alimentación del bus a través del conector USB, es posible que no disponga de suficiente energía y que provoque un funcionamiento ir- regular en determinados entornos operativos (en función de la SSD, del cable USB, del ordena- dor personal y de otros factores).
  • Page 70 PC. En el explorador (Windows Instale la caja de interconexión La energía del bus Explorer) o en el buscador AG-MBX10G en la AG-MSU10, USB se puede utilizar (Macintosh Finder), seleccione compruebe que no queden para alimentar el...
  • Page 71: Colocación De La Funda De Silicona

    NOta:  • Para evitar los cortes de suministro eléctrico durante un período de uso prolongado de la alimentación del bus USB, conecte el PC mediante una fuente de alimentación de CA. • Utilice sólo los concentradores USB autoalimentados (los concentradores autoalimentados suministran su propia energía a través de un adaptador de CA).
  • Page 72: Especificaciones

    Especificaciones Humedad ambiente de almacenamiento: Fuente de alimentación: 85 % o inferior 5 V de CC (suministrada por la alimen- Interfaz: tación del bus USB 2.0) USB 2.0 (tipo Mini-B) × 2 eSATA × 1 indica información de seguridad. Conector para la conexión de AG-MSU10 unidad de almacenamiento móvil ×...
  • Page 73 Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.
  • Page 74 目 次 安全上のご注意 必ずお守りください..................J-2 概要..............................J-5 特長..............................J-5 対応モデル............................J-5 同梱品..............................J-5 使用上のお願い..........................J-6 インターフェースボックスの準備....................J-7 各部の名称............................J-9 インターフェースボックスをパーソナルコンピューターに接続する........J-10 シリコンジャケットの取り付け....................J-12 アフターサービス........................J-13 定格...............................J-14 ・ Windows® は、米国 Microsoft Corporation の米国およびその他の国における登録商標ま たは商標です。 ・ Macintosh® は米国 Apple lnc. の登録商標です。 ・ その他、この説明書に記載されている各種名称、会社名、商品名などは各社の商標または登 録商標です。 この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラス B 情報技術装 置です。この装置は、...
  • Page 75 安全上のご注意  必ずお守りください 人への危害、財産の損害を防止するため、必ずお守りいただくことを説明しています。 ■ 誤った使い方をしたときに生じる危害や損害の程度を区分して、説明しています。 警告 「死亡や重傷を負うおそれがある内容」です。 ■ お守りいただく内容を次の図記号で説明しています。 してはいけない内容です。 実行しなければならない内容です。...
  • Page 76 警告 ■ 内部に金属物を入れたり、水などの液体をかけたりぬらしたりしない (ショートや発熱により、故障の原因になります。 ) ⇒ 機器の上や近くに液体の入った花びんなどの容器や金属物を置かないでくださ い。 ■ SSD 取り付け用ネジは乳幼児の手に届くところに置かない (誤って飲み込むと、身体に悪影響を及ぼします。 ) ⇒ 万一、飲み込んだと思われるときは、すぐに医師にご相談ください。 ■ 本機の放熱を妨げない [押入れや本箱など、狭いところに入れない、テーブルクロスを掛けたり、じゅう たんや布団の上に置かない] (内部に熱がこもり、火災の原因になります。 )...
  • Page 77 警告 ■ 改造をしない (火災の原因になります。また、使用機器を損傷することがあります。 ) ⇒ 内部の点検や修理などは、お買い上げの販売店にご相談ください。 分解禁止 ■ 指定のカバー以外は外さない (火災の原因になります。また、使用機器を損傷することがあります。 ) ⇒ 内部の点検や修理などは、お買い上げの販売店にご相談ください。 ■ 付属品・オプションは、指定の製品を使用する (本体に誤って指定外の製品を使用すると、火災や事故を起こす原因になります。 ) ・ 本製品をぬれた手で触れないでください。 ・ 本製品を落としたり、強い衝撃を加えないでください。 ・ 本製品の部品や基板のパターンには手をふれないようにしてください。 (静電気による破壊を防止するためにお守りください)...
  • Page 78: 対応モデル

    概要 AG-MBX10G (以降 “本機” と記載) は、 モバイルストレージユニット AG-MSU10 用のインター フェースボックスです。本機に市販の Serial ATA 接続 2.5 インチのソリッドステートドライ ブ (SSD) を装着することにより、 モバイルストレージユニット AG-MSU10 へ挿入して P2 カー ドカメラレコーダーなどで記録したデータを SSD へコピーすることができます。 特長 ・ AC アダプター不要の USB バスパワー駆動により単体での動作が可能 ・ USB2.0 接続に加えて、eSATA 接続による高速アクセスが可能 対応モデル モバイルストレージユニット:AG-MSU10 同梱品 SSD 取り付け用 3.0mm 径ネジ× 4 シリコンジャケット× 1...
  • Page 79: 使用上のお願い

    使用上のお願い ■. 本 機について この装置は、情報処理装置等電波障害自主規制協議会(VCCI)の基準に基づくクラス B 情報技 術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的としていますが、この装置がラジオ やテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。 取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。 ■. 設 置場所について 本機を直射日光にさらされた場所に置かないでください。キャビネットの劣化につながるおそ れがあります。...
  • Page 80: インターフェースボックスの準備

    インターフェースボックスの準備 SSD(Solid.State.Drive)の取り付け インターフェースボックス内に SSD を装着します。 ◆ノート : ・ 本機にはハードディスクを装着しないでください。 インターフェースボックスのネジ(5 本)を外し、 裏面 裏面 上ケースを取り外す +No.0 の +No.0 の ドライバーで外す ドライバーで外す SSD をコネクタに合わせてスライドさせるよう コネクタ コネクタ に装着する ◆ノート: ・ SSD を斜めから装着しないでください。コネクタが破損 するおそれがあります。...
  • Page 81 付属の 3.0.mm 径ネジ(4 本)で SSD を固定す る 裏面 裏面 +No.2 の +No.2 の ドライバーで固定 ドライバーで固定 . 上ケースを閉じ、手順 1 で外した 2.mm 径ネジ (5 本)を締めて固定します。 裏面 裏面 +No.0 の +No.0 の ◆ノート : ドライバーで固定 ドライバーで固定 ・ ネジの取り外し、取り付けには SSD 固定ネジは +No.2、上下ケース固定ネジは +No.0 の ドライバーをご使用ください。...
  • Page 82: 各部の名称

    各部の名称 . WARNING.LED 電源供給が不足したときに点灯します。 → 「バスパワー動作確認方法」 (J-11 ページ)を参照。 . POWER/ACCESS.LED 緑色: 電 源が供給され使用できるように なりました。 . AG-MSU10 接続端子 橙色: ホ スト機器からアクセスしていま モ バ イ ル ス ト レ ー ジ ユ ニ ッ ト AG- す。 MSU10 と接続する端子です。 ◆ノート : ・ POWER/ACCESS LED は装着する...
  • Page 83: インターフェースボックスをパーソナルコンピューターに接続する

    インターフェースボックスをパーソナルコンピュー ターに接続する 本機 (AG-MBX10G) は USB 端子よりバスパワー供給することで動作させることができますが、 使用環境 (SSD、USB ケーブル、パーソナルコンピューターなど)によっては電力供給不足と なり、正常に動作しない場合があります。 電力が不足すると以下のような症状が発生します。 - パーソナルコンピューターが SSD を認識しない。 - SSD に書き込み中に突然動作が停止し、パーソナルコンピューターにエラーメッセージが表 示される。 ◆ノート : ・ バスパワーでご利用される場合、USB ケーブルは 2 本接続 でご利用ください。 →「バスパワー動作確認方法」 (J-11 ページ)を参照。 ・ SSD に書き込みをする場合は、モバイルストレージユニッ ト AG-MSU10 に装着し、AC アダプターで電源供給した 状態でご利用ください。 ・ USB ケーブルは、AG-MSU10 に付属のものをご使用くだ...
  • Page 84 ■. バ スパワー動作確認方法 バスパワーでご利用される場合、本体にてコピーを行う前に、以下の手順で事前確認されるこ とをお勧めします。確認結果は、お使いのパーソナルコンピューターにおける動作を完全に保 証するものではありません。 Explorer(Windows) 、Finder インターフェースボックス (Macintosh) にてドライブを選択し、 AG-MBX10G を AG-MSU10 に装 USB バスパワーにて ファイル書き込み(コピーまたは新規 着して、コピー済みのデータがないこ 電源供給できます。 作成)を行います。 とを確認し、 FAT 形式にてフォーマッ (目安としてサイズが 100 MB 以上の トを実施してください。 ファイルにて書き込みを行ってください) 電源供給が不足する USB2.0 端子(SIGNAL、POWER) 場合があります。 エラー終了 に、付属の USB ケーブルでそれぞれ AG-MSU10 に装着して...
  • Page 85: シリコンジャケットの取り付け

    ◆ノート : ・ USB バスパワーでの動作を長時間行う場合、パーソナルコンピューターは電源が切れないよ うに AC 電源でのご使用をお勧めします。 ・ USB ハブをご使用になる場合は、セルフパワー(AC アダプターで電源供給)の USB ハブ を使用してください。 ・ eSATA 端子に接続するケーブルは、ダブルシールドのものをご使用ください。 シリコンジャケットの取り付け 本機を単体で使用する場合には、端子保護のため付属のシリコ ンジャケットに入れてお使いください。 J-...
  • Page 86: アフターサービス

    アフターサービス 故障・修理・お取り扱い などのご相談は、まず、 お買い上げの販売店 へ、お申し付けください。 お買い上げの販売店がご不明の場合は、当社(裏表紙)までご連絡ください。 ※ 内 容により、お近くの窓口をご紹介させていただく場合がございますので、ご了承ください。 ■.保証書(別添付) お買い上げ日・販売店名などの記入を必ずお確かめの上、お買い上げの販売店からお受け取り ください。 内容をよくお読み頂いた上、大切に保存してください。 万一、保証期間内に故障を生じた場合には、保証書記載内容に基づき、 「無料修理」させていた だきます。 保証期間 : お買い上げから本体 1 年間 ■. 当 社ホームページについて 当社ホームページには SSD の接続確認や最新のドライバーなど各種情報を掲示しています。ま た取扱説明書に記載された情報以外の最新情報は、下記のホームページよりご覧ください。 日本語:http://panasonic.biz/sav/ 英語 :http://pro-av.panasonic.net/ J-...
  • Page 87 定格 保存周囲温度 電源 : DC5 V (USB2.0 バスパワーで給電) - 20 ℃~ 60 ℃ 保存周囲湿度 .は安全項目です。 85 %以下 外形寸法(幅)×(高さ) .×(奥行) インターフェース 76 mm × 18 mm × 145 mm USB2.0(Type mini B)× 2 質量 eSATA × 1 約 135 g (SSD を含まず) モバイルストレージユニット AG-MSU10 接続用端子×1 動作周囲温度 0 ℃~ 40 ℃ この仕様は、性能向上のため変更することが 動作周囲湿度 あります。 10 %~ 80 % ヨーロッパ連合以外の国の廃棄処分に関する情報...
  • Page 88  ...

Table des Matières