Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Professional Dry Iron
Ferro a Seco Professional
Plancha Seca Profesional
Fer à Sec Professionnel
DI-130.002A
User instructions
Instruções de uso
Instrucciones de uso
RoHS
Mode d'emploi

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour HAEGER NEW TAILOR 1.2

  • Page 1 Professional Dry Iron Ferro a Seco Professional Plancha Seca Profesional Fer à Sec Professionnel DI-130.002A User instructions Instruções de uso Instrucciones de uso RoHS Mode d’emploi...
  • Page 2 For your security, please read these instructions for use before using the appliance Para sua segurança, leia atentamente este manual antes de começar a usar o aparelho Para su seguridad, por favor, leal as instrucciones de so antes de usar el aparato Pour votre sécurité, s’il vous plait lire cette notice d’utilisation avant de d’utiliser l’appareil...
  • Page 3: General Safety Warnings

    Dear costumer Thank you for having chosen a HÆGER product. The HÆGER products have been produced to think about the welfare of the consumer privileging the most raised standards of quality, functionality and assign. We are sure you will be happy with this appliance. We assume that the user is familiar with the common procedures of handling household appliances.
  • Page 4 English • Do not allow children to play with the iron. • Cleaning and maintenance performed by the user must not be performed by unsupervised children. If it is connected to a power socket or if it is cooling down, keep the iron and its power cord out of reach of children younger than 8 years of age.
  • Page 5: General Description

    English Do not use the iron if the cable becomes frayed. • Do not immerse the iron in water or any other liquid. • When the ironing is finished unplug it from the mains. • Do not unplug it by pulling on the cable, nor leave the plug hanging freely. •...
  • Page 6 English Before using the iron for the first time Remove any sticker or protective foil from the soleplate. Let the iron heat up to maximum temperature and pass the iron over a piece of damp cloth for several minutes to remove any residues from the soleplate. How to use the iron Insert the plug into a 220 –...
  • Page 7: Cleaning & Maintenance

    English Cleaning & Maintenance After each use Turn the power off and remove the Plug from the power outlet. Allow the iron to cool before winding the cord around the built-in cord wrap. Storage Always store the iron on its heel rest. NOTE: Do not store the iron with the soleplate facing down, or in the carton.
  • Page 8: Technical Specifications

    English Technical Specifications Model: DI-130.002A Main voltage: 220-240V~ 50/60Hz Protection Class: I Power: 1100 – 1300W Conformity CE This product has been tested and produced according to all relevant current CE guidelines, such as: electromagnetic compatibility Directive 2014/30/EU, Low voltage Directive (LVD) Directive 2014/35/EU, RoHS Directive 2011/65/EU with its amendment directive EU 2015/863 and has been constructed in accordance with the latest safety regulations.
  • Page 9 English Guarantee This unit is covered by 24 months warranty (*), from the purchase date, and covers the repair free of charges of the damaged due to the manufacturer fault or defected components. The distributor reserves the right to change the unit for an equivalent model.
  • Page 10: Advertências Gerais De Segurança

    Estimado Cliente Obrigado por ter escolhido um produto HÆGER. Os produtos HÆGER foram concebidos a pensar no bem-estar do consumidor, privilegiando os mais elevados padrões de qualidade, funcionalidade e designe. Estamos certos da sua satisfação pela aquisição deste produto. Partimos do princípio que o utilizador possui conhecimentos gerais sobre o manuseamento com eletrodomésticos. Antes da primeira utilização, leia o manual de instruções e guarde-o para utilização futura.
  • Page 11 Português • Limpeza e manutenção realizadas pelo usuário não devem ser realizadas por crianças não supervisionadas. Se estiver ligado a uma tomada de corrente ou se estiver a arrefecer, mantenha o ferro e o cabo de alimentação fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade. Não deixe o ferro quente ao alcance das crianças.
  • Page 12: Descrição Geral

    Português Não use o ferro se o cabo tiver sinas de desgaste. • Não mergulhe o ferro em água ou qualquer outro líquido. • Quando terminar de passar a roupa desligue-o da tomada. • Não o desligue puxando pelo cabo, nem deixe a ficha pendurada livremente. •...
  • Page 13 Português Antes de usar o ferro de engomar pela primeira vez Remova qualquer etiqueta ou capa protetora da base. Deixe o ferro aquecer à temperatura máxima e passe o ferro sobre um pedaço de pano húmido durante alguns minutos para remover todos os resíduos da base. Como utilizar o ferro 1.
  • Page 14: Manutenção E Limpeza

    Português Manutenção e Limpeza Após cada utilização 1. Desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. 2. Deixe o ferro esfriar antes de enrolar o cordão ao redor do enrolador do cabo. Armazenamento Guarde sempre o ferro em sua base de descanso. NOTA: Não armazene o ferro com a base voltada para baixo, ou na caixa.
  • Page 15: Dados Técnicos

    Português Dados Técnicos Modelo: DI-130.00A Tensão de rede: 220-240V~ 50/60Hz Classe de proteção: I Potência: 1100 - 1300W Conformidade CE Este aparelho foi testado e produzido de acordo com todas as atuais diretivas relevantes da UE, tais como: – Diretiva de Compatibilidade eletromagnética 2014/30/EU, –...
  • Page 16 Português Garantia Este produto encontra-se coberto por uma garantia de 24 meses (*) a partir da data de compra, e cobre a reparação sem encargos com mão-de-obra e materiais, de avarias devidas a defeitos de fabricação ou componentes defeituosos, reservando-se o responsável pela garantia, segundo o seu próprio critério, o direito de substituição por aparelho igual ou equivalente.
  • Page 17: Advertencias Generales De Seguridad

    Estimado cliente Gracias por elegir un producto HÆGER. HÆGER productos están diseñados para el bienestar de los consumidores, haciendo hincapié en los más altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño. Estamos seguros de su satisfacción con la compra de este producto. Suponemos que el usuario tiene conocimientos generales sobre el manejo de los aparatos eléctricos.
  • Page 18 Español La limpieza y el mantenimiento realizados por el usuario no deben ser realizados por niños no • supervisados. Si está conectado a una toma de corriente o si se está enfriando, mantenga la plancha y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años. No deje una plancha caliente al alcance de los niños.
  • Page 19: Descripción General

    Español No introduzca la plancha en agua ni en líquido alguno. • Al terminar de planchar desconecte la clavija de la red. • No desconecte tirando del cable ni deje la conexión colgando. • En caso de ausentarse del lugar en donde esté planchando, desconecte la plancha de la red •...
  • Page 20 Español Antes de utilizar el hierro por primera vez 1. Retire cualquier etiqueta o lámina protectora de la suela. 2. Permite la plancha de calor hasta la temperatura máxima y pase la plancha sobre un trozo de tela húmeda durante varios minutos para eliminar cualquier residuo de la suela. Cómo utilizar el hierro 1.
  • Page 21: Mantenimiento Y Limpieza

    Español Mantenimiento y limpieza Después de cada uso 1. Apague la unidad y desconectar el enchufe de la toma de corriente. 2. Permitir que la plancha se enfríe antes de enrollar el cable alrededor de la envoltura de cable incorporado. Almacenamiento Guarde siempre la plancha sobre el talón de descanso.
  • Page 22: Datos Técnicos

    Español Datos técnicos Modelo: DI-130.002A Tensión de la red: 220-240V~ 50/60Hz Clase de protección: I Potencia: 1100 - 1300W Conformidad CE Este producto ha sido probado y producido de acuerdo con las normativas actuales y pertinentes, tales como: Directiva de compatibilidad electromagnética 2014/30/EU, Directiva de baja tensión Directiva (LVD) 2014/35/EU, Directiva RoHS e sus modificaciones 2011/65/EU y ha sido construido de acuerdo con las últimas normas de seguridad.
  • Page 23 Español Garantía Este producto está cubierto por una garantía de 24 meses (*) a partir de la fecha de compra, y abarca la reparación sin cargos de mano de obra y materiales, de los fracasos debido a defectos de fabricación o componentes defectuosos, reservándose el responsable de la garantía, de acuerdo a su propia discreción, el derecho a la sustitución por aparato igual o equivalente.
  • Page 24: Consignes Importantes De Sécurité

    Cher Client Merci d'avoir choisi un produit HÆGER. Les produits HÆGER sont conçus pour le bien-être du consommateur, en insistant sur les plus hauts standards de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous sommes certains de leur satisfaction à l'achat de ce produit. Nous supposons que l’utilisateur détient des connaissances générales sur l’emploi des appareils électroménagers.
  • Page 25 Français Ne laissez pas les enfants jouer avec le fer à repasser. • Le nettoyage et la maintenance effectués par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des • enfants non surveillés. S'il est branché à une prise de courant ou s'il refroidit, gardez le fer et son cordon d'alimentation hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
  • Page 26: Description Générale

    Français Ne pas utiliser le fer si le cordon est abîmé. • Ne pas introduire le fer dans l’eau ni dans aucun autre liquide. • À la fin du repassage, débranchez la fiche de la prise. • Ne débrancher jamais le fer en tirant du cordon. Ne pas laisser pendre le cordon. •...
  • Page 27: Comment Utiliser Le Fer

    Français Avant d'utiliser le fer pour la première fois, 1. Retirez toute étiquette ou feuille de protection de la semelle. 2. Laissez chauffer le fer à la température maximale et passer le fer sur un morceau de chiffon humide pendant plusieurs minutes pour enlever tout résidu de la semelle.
  • Page 28: Entretien / Nettoyage

    Français Entretien nettoyage Après chaque utilisation 1. Mettez l'appareil hors tension et retirer la fiche de la prise de courant. 2. Laisser le fer refroidir avant d'enrouler le cordon autour de l'enrouleur de cordon intégré. Stockage Toujours stocker le fer sur son talon d’appui. NOTE : Ne pas stocker le fer avec la semelle vers le bas, ou dans le carton.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Français Caractéristiques Techniques Modèle : DI-130.002A La tension du secteur : 220-240V~ 50/60Hz Classe de protection : I Puissance : 1100-1300W Conformité CE Ce produit a été testé et produit selon toutes les directives européennes actuelles applicables, tels que : La compatibilité...
  • Page 30: Garantie

    Français Lorsque vous vous débarrassez de l'appareil, retirez le câble et l'élimine dans un environnement (centre de recyclage, par exemple). Garantie Ce produit est couvert par une garantie de 24 mois (*) à compter de la date d'achat et couvre la réparation gratuitement avec le travail manuel et du matériel, des dommages dus à...
  • Page 32 HAEGERTEC, s.a. Edifício HAEGER – Pct. Cidade de Londres, 1 Tel: +351 21 949 83 00 (Geral) Parque Industrial do Arneiro Tel: +351 21 949 83 02 (pós-venda) 2660-456 S. Julião do Tojal Fax: +351 21 949 83 25 PORTUGAL e-mail: assistencia@haeger.pt...

Ce manuel est également adapté pour:

Di-130.002a

Table des Matières