Page 1
Trapano a percussione Klop-boormachine Taladro de percusión Berbequim com percussão FDV 16VB2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Page 3
English Deutsch Français Italiano Ring Ring Anneau Anello Sleeve Manschette Manchon Collare Tighten Anziehen Serrer Stringere Loosen Lösen Desserrer Allentare Side handle Seitengriff Poignée latérale Maniglia laterale Chuck wrench Futterschlüssel Clé de serrage Chiave mandrino Push button Druckknopf Bouton poussoir Pulsante Markierung Repère...
Page 4
Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING WARNUNG AVERTISSEMENT AVVERTENZA The following show Die folgenden Symbole Les symboles suivants Di seguito mostriamo symbols used for the werden für diese Maschine sont utilisés pour l’outil. i simboli usati per la machine. Be sure that you verwendet.
English (Original instructions) Carrying power tools with your fi nger on the switch GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS or energising power tools that have the switch on invites accidents. WARNING d) Remove any adjusting key or wrench before Read all safety warnings and all instructions. turning the power tool on.
English 3. Hold power tool by insulated gripping surfaces, IMPACT DRILL SAFETY WARNINGS when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own 1. Wear ear protectors with impact drills. cord. Cutting accessory contacting a "live" wire may Exposure to noise can cause hearing loss.
Repair, modifi cation and inspection of HiKOKI Power sudden movement of the drill. Always be alert and Tools must be carried out by a HiKOKI Authorized ready to release pushing force when drilling through Service Center.
English NOTE Due to HiKOKI’s continuing program of research and development, the specifi cations herein are subject to change without prior notice. IMPORTANT Correct connection of the plug The wires of the mains lead are coloured in accordance with the following code:...
Deutsch (Übersetzung der Original-Gebrauchsanweisung) f) Falls sich der Betrieb des Elektrowerkzeuges ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR in feuchter Umgebung nicht vermeiden lässt, ELEKTROGERÄTE verwenden Sie eine Stromversorgung mit Fehlerstromschutzeinrichtung (Residual Current Device, RCD). WARNUNG Durch den Einsatz einer Fehlerstromschutzeinrichtung Lesen sämtliche Sicherheitshinweise wird das Risiko eines elektrischen Schlages reduziert.
Deutsch c) Stecken Sie den Stecker der Stromversorgung jeweiligen Arbeitsbedingungen und die Art und oder Batteriestromversorgung Gerät Weise der auszuführenden Arbeiten. Einstellarbeiten vornehmen, Der Gebrauch des Elektrowerkzeuges für andere Zubehörteile tauschen oder als die vorgesehenen Anwendungen kann zu Elektrowerkzeug verstauen. gefährlichen Situationen führen.
Page 11
Deutsch 2. Netzschalter Wenn die L-Seite des Bohrers gedrückt wird, dreht sich Prüfen, daß der Netzschalter auf “AUS“ steht. Wenn der der Bohrer gegen den Uhrzeigersinn. Stecker an das Netz angeschlossen ist, Während der (Die Markierungen befi nden sich auf dem Schalter auf “EIN“...
○ Gut darauf achten, daß die Vorbereitung eines Aufgrund des ständigen Forschungs - und Entwicklung passenden Loches für die Schraube gemäß der Härte programms von HiKOKI sind Änderungen der hierin des Holzes durchgeführt wird. gemachten technischen Angaben vorbehalten. Falls das Loch zu klein oder nicht tief genug sein sollte, und dadurch große Kraftanwendung zum Einschrauben...
Français (Traduction des instructions d'origine) 3) Sécurité des personnes AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en POUR L’OUTIL train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil. Ne pas utiliser un outil AVERTISSEMENT lorsque vous êtes fatigué...
Français e) Observer la maintenance de l’outil. Vérifi er qu’il PRECAUTIONS n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage Maintenir les enfants et les personnes infi rmes éloignés. des parties mobiles, des pièces cassées Lorsque les outils ne sont pas utilisés, ils doivent être ou toute autre condition pouvant aff...
Français 5. Montage et démontage des forets Lors du perçage de métaux, du bois ou de matières plastiques, faites glisser le levier de changement à fond Pour mandrin sans clé vers la gauche. La perceuse fonctionnera alors en tant (1) Montage de la foret que perceuse ordinaire électrique.
Les réparations, modifi cations et inspections des outils conditions d’uitilisation (tenant compte de tous les électriques HiKOKI doivent être confi ées à un service aspects du cycle d’utilisation, tels que les moments où après-vente HiKOKI agréé.
Page 17
Italiano (Traduzione delle istruzioni originali) Anche un attimo di disattenzione durante l'uso AVVERTIMENTI GENERALI DI SICUREZZA degli elettroutensili potrebbe essere causa di gravi SUGLI UTENSILI ELETTRICI lesioni personali. b) Indossate l'attrezzatura protezione AVVERTENZA personale. Indossate sempre le protezioni oculari. Leggere tutti gli avvertimenti di sicurezza e tutte le L'attrezzatura protettiva, quali maschera facciale, istruzioni.
Italiano In caso di guasti, provvedere alla riparazione PRECAUZIONI dell'elettroutensile prima di riutilizzarlo. Tenere lontano dalla portata di bambini e invalidi. Molti incidenti sono causati da una scarsa Quando non utilizzati, gli strumenti dovranno essere manutenzione. deposti lontano dalla portata di bambini e invalidi. f) Mantenere gli strumenti di taglio affi...
Italiano NOTA 2. Quando si usa una punta a grande diametro Quando il collare non si allenta ulteriormente, fi ssare la Più è grande il diametro della punta, più fare attenzione maniglia laterale al collare. Quindi colpire l’impugnatura a non perdere il controllo del trapano a causa di questa della maniglia laterale verso sinistra per allentare il forza di reazione.
Page 20
Di conseguenza, alcuni pezzi (p.es. numero di codice e/o design) possono essere modifi cati senza preavviso. GARANZIA Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformità alle specifi che normative imposte dalla legge e dai paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a uso erroneo, abuso o normale usura.
Nederlands (Vertaling van de oorspronkelijke aanwijzingen) Gebruik van een RCD vermindert de kans op een ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN elektrische schok. VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP 3) Persoonlijke veiligheid a) Blijf waakzaam, let voortdurend op uw werk WAARSCHUWING en gebruik uw gezond verstand wanneer u Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig elektrisch gereedschap gebruikt.
Nederlands d) Berg elektrisch gereedschap buiten het bereik 5) Onderhoudsbeurt van kinderen op en sta niet toe dat personen a) Het gereedschap mag uitsluitend door bevoegd die niet bekend zijn met het juiste gebruik van onderhoudspersoneel worden onderhouden het gereedschap of deze voorschriften dit die authentieke onderdelen gebruikt.
Page 23
Nederlands Zet de handgreep in de gewenste positie voor het Schuif de schakelaar geheel naar links bij het boren in soort werk dat u wilt uitvoeren, en draai de handgreep metaal, hout of plastiek. Op deze manier draait de boor vervolgens stevig vast.
GARANTIE De garantie op het elektrisch gereedschap van HiKOKI is in overeenstemming met de wettelijke/landspecifi eke richtlijnen. Deze garantie dekt geen defecten of schade als gevolg van foutief gebruik, misbruik of normale slijtage.
Español (Traducción de las instrucciones originales) 3) Seguridad personal ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE a) Esté atento, preste atención a lo que hace y LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA utilice el sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando ADVERTENCIA esté...
Español Las herramientas eléctricas son peligrosas si son PRECAUCIÓN utilizadas por usuarios sin formación. Mantenga a los niños y a las personas enfermas e) Mantenimiento de las herramientas eléctricas. alejadas. Compruebe si las piezas móviles están mal Cuando no se utilicen, las herramientas deben alineadas o unidas, si hay alguna pieza almacenarse fuera del alcance de los niños y de las rota u otra condición que pudiera afectar al...
Español Gire la empuñadura del asidero lateral hacia la derecha Cuando se perfora metal, madera o plástico, o se para asegurarla. aprietan tornillos, hay que correr la palanquita de Coloque el asidero lateral en la posición adecuada cambio completamente a la izquierda. Con lo cual para la operación, y después apriete fi...
○ Tener cuidado al preparar el orifi cio apropiado para el Debido al programa continuo de investigación y desarollo tornillo de madera, teniendo en cuenta la dureza de la de HiKOKI estas especifi caciones están sujetas a cambio madera. sin preaviso.
Page 29
Português (Tradução das instruções originais) Não utilize uma ferramenta eléctrica quando AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA PARA A estiver cansado ou sob a infl uência de drogas, FERRAMENTA ELÉCTRICA álcool ou medicamentos. Um momento de desatenção enquanto trabalha AVISO com ferramentas eléctricas pode resultar em ferimentos pessoais graves.
Português Se danifi cada, mande reparar a ferramenta AVISO antes de utilizar. Mantenha afastadas das crianças e pessoas doentes. Muitos acidentes são causados por ferramentas Quando não estiverem a ser utilizadas, as ferramentas com má manutenção. devem ser guardadas fora do alcance de crianças e f) Mantenha as ferramentas de corte afi...
Português (2) Desmontagem da ponta MODO DE USAR Segure fi rmemente o anel e afrouxe o manguito girando-o para a esquerda (no sentido anti-horário 1. Pressão quando visto de frente) (Ver Fig. 1). A perfuração NÃO pode ser acelerada colocando- NOTA se pressão maior na broca.
Esta lista de peças pode ser útil se apresentada com em conta todas as partes do ciclo de funcionamento, a ferramenta na Ofi cina Autorizada da HiKOKI ao tais como os tempos em que a ferramenta é desligada solicitar conserto ou manutenção.
English Nederlands GUARANTEE CERTIFICATE GARANTIEBEWIJS 1 Model No. 1 Modelnummer 2 Serial No. 2 Serienummer 3 Date of Purchase 3 Datum van aankoop 4 Customer Name and Address 4 Naam en adres van de gebruiker 5 Dealer Name and Address 5 Naam en adres van de handelaar (Please stamp dealer name and address) (Stempel a.u.b.
EN60745-2-1:2010 EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008 EN61000-3-2:2014 EN61000-3-3:2013 Representative offi ce in Europe 29. 6. 2018 Hikoki Power Tools Deutschland GmbH Naoto Yamashiro European Standard Manager Siemensring 34, 47877 Willich, Germany 29. 6. 2018 Head offi ce in Japan Koki Holdings Co., Ltd.