RU
ОПИСАНИЕ СОЕДИНИТЕЛЯ
Чтобы избежать повреждений электронных частей из-за изгиба платы, не прилагайте слишком большое усилие
во время установки клеммной колодки.
ОПИСАНИЕ
Lh
230 В пер.
N
тока
Lc
V+
16 В пост. тока
Выходное напряжение
(Макс. нагрузка 25 мА)
M
0 В (общее)
2–10 В пост.
U
тока
обратной связи**
(Макс. нагрузка 2 мА)
M
0 В (общее)
0–10 В пост.
Y
тока***
M
0 В (общее)
Y1
Y2
*Подключите (Lh+N) в режиме плавного регулирования; подключите (Lh+N) для «открытия» или (Lc+N) для «закрытия» в
режиме 3-точечного дискретного управления.
**Доступно только в режиме плавного регулирования.
*** См. Раздел 5 и DIP-переключатели 4−6 касательно доступных типов сигналов плавного регулирования.
Подключите провод заземления к соответствующему винту со значком заземления как показано на рисунке (A)
ES
DESCRIPCIONES DEL CONECTOR
Para evitar daños en los elementos electrónicos causados por doblar el PCB, no presione demasiado mientras
fije los bloques de terminales.
DESCRIPCIÓN
FUNCIONAMIENTO
Lh
N
230 V CA
Fuente de alimentación*
Lc
V+
16 V CC
(Carga máxima 25 mA)
M
0V (Común)
U
2-10V CC
Señal de salida de la
retroalimentación**
(Carga máx. 2mA)
M
0V (Común)
Y
0-10 V CC***
Señal de control de
M
0 V (Común)
Y1
Y2
*Conecte (Lh+N) en el modo de modulación; conecte (Lh+N) para «abrir» o (Lc+N) para «cerrar» en el modo de control flotante
de 3 puntos.
** Solo disponible en el modo de control de modulación.
*** Consulte el capítulo 5 para más información sobre el "Interruptor DIP 4-6 para ver los tipos de señales de control de
modulación disponibles.
Conecte el terminal de tierra al tornillo correspondiente etiquetado con el símbolo de tierra tal como se muestra en la figura A.
МИН. ПЛОЩ. ПОПЕР. СЕЧЕНИЯ.
ФУНКЦИЯ
Питание*
Выходной сигнал
Сигнал плавного
регулирования
Не применяются
SECCIÓN DEL CABLE MÍN.
Salida de tensión
modulación
No debe usarse
МАКС. ДЛИНА
ПРОВОДОВ
1,5 мм2
0,5 мм2
0,5 мм2
0,5 мм2
LONGITUD MÁX. DEL
1,5mm2
0.5 mm2
0.5 mm2
0.5 mm2
ПРОВОДОВ
75 м
200 м
200 м
200 м
CABLE
75 m
200 m
200 m
200 m
11