Bedienungsanleitung für Universalfernbedienung URC-F17 Inhalt Einleitung .....................4 Einlegen der Batterien ................4 Beschreibung der Tasten................5 Einstellung des Gerätes ................7 A. Direkte Einstellung (über Marke und Code)........7 B. Automatischer Suchlauf..............9 Andere Einstellungen................11 A. Einstellung der Uhr ................. 11 B. Sperrung/Freigabe des Gerätes ............11 C.
Einleitung Wir danken Ihnen für den Kauf der Universal-Touchscreen-Fernbedienung 20-F17A. Sie haben eine neu entworfene Universal-Touchscreen-Fernbedie- nung gewählt, die nach dem neuesten Stand der Technik gebaut wurde. Auf der Basis unseres kreativen und weltweit zum Patent angemeldeten Designs ermöglicht dieses Gerät eine einfache Einstellung, indem Sie lediglich die auf dem LCD-Display angezeigten Informationen befolgen und direkt Buchsta- ben des Markennamens eingeben oder in der Markenliste auf und ab scrollen.
Hinweis: Wenn die Batterien ausgetauscht werden müssen, erscheint die Meldung „Battery Low“ auf der LCD-Anzeige. Bitte ersetzen Sie die Batterien bei Erscheinen dieser Anzeige durch neue Batterien. Alle Einstellungen, mit denen Sie die neue Fernbedienung programmiert haben, bleiben auch dann im Speicher erhalten, wenn Sie die Batterien herausnehmen (Sie müssen jedoch eventuell die Uhr neu einstellen).
Page 6
Über diese Taste können Sie die Fernbedienung einstellen oder den Status auf der LCD-Anzeige ablesen. CBL/SAT Mit diesen Tasten wählen Sie das Gerät aus, das Sie steuern möchten. TUNER TAPE LD/AUX Ein- und Ausschalten des Gerätes. Die Zahlentasten funktionieren wie bei Ihrer Original-Fernbedienung. MENU Funktioniert wie die Menütaste (zur Einstellung einiger Funktionen Ihres Gerätes) oder OSD (Bildschirmanzeige) oder die Speichertaste auf...
Drücken Sie die Taste SET an Ihrer Fernbedienung und halten Sie diese gedrückt. Drücken Sie dann (gleichzeitig) eine der Geräte-Tas- ten auf dem Touchscreen, die Sie steuern möchten (z.B. TV-Taste ). Lassen Sie die beiden gedrückten Tasten wieder los. Die Meldung „TV Brand Search“...
Page 8
Sie können den Markennamen entweder direkt in Buchstaben über die Zahlen- und Buchstabentaste auf der Anzeige eingeben (oder Sie können für die Auswahl der Marke die Taste oder drü- cken). Drücken Sie dann die OK-Taste zur Bestätigung des Marken- namens, den Sie gerne überprüfen möchten. Anmerkung: Wenn Sie die Taste oder...
Anmerkung: Die Eingabe der Buchstaben des Markennamens, ist vergleichbar mit der Eingabe von Wörtern im Mobiltelefon. 2. Die Tasten OK, EXIT werden nur zur Einstellung Ihrer neuen Fernbedienung genutzt. Eine Steuerung Ihres Gerätes während der Ein- stellung ist nicht möglich. 3.
Page 10
6. Kontrollieren Sie, ob die Haupttasten einwandfrei funktionieren oder nicht. Wenn keine Taste funktioniert (d.h. wenn Sie den Suchlauf nicht rechtzeitig beendet haben, können Sie die Taste oder manuell drücken, um den Suchlauf rückwärts zum passenden Code zu führen), oder wenn die meisten Tasten nicht einwandfrei funkti- onieren, drücken Sie bitte die Taste EXIT, um einen Suchdurchlauf durchzuführen.
Andere Einstellungen A. Einstellung der Uhr Sie können die Uhr Ihrer neuen Fernbedienung einstellen und die Uhrzeit auf der Anzeige ablesen. Drücken Sie die Taste SET und halten Sie die Taste mindestens drei Sekunden lang gedrückt. Lassen Sie die Taste anschließend wieder los.
legen möchten (z.B. TV). 6. Drücken Sie die Taste „OK“ zur Speicherung der Einstellung. Auf der LCD-Anzeige erscheint 2 Sekunde lang die Meldung S u c c e s s f u l . Dann kehrt sie zum aktuellen Einstellungsstatus zurück.
4. Wenn auf der Anzeige die Meldung „Light ON“ erscheint (oder Sie drücken die Taste oder zur Auswahl der Funktion „ON“) drü- cken Sie „OK“. 5. Drücken Sie die Taste oder , um die Beleuchtungsdauer von 5-30 Sekunden und in 5 –Sekunden-Schritten zu ändern. 6.
6. Drücken Sie die Taste „OK“ zur Speicherung der Einstellung. Auf der LCD-Anzeige erscheint 2 Sekunden lang die Meldung S u c c e s s f u l . Dann kehrt Anzeige aktuellen Einstellungsstatus zurück. Zum Verlassen des Einstellmodus oder zur Durchführung weiterer Einstellungen können Sie die Anzeigeanweisung befolgen.
oder SET 3S Code Setup? TV 010 Configure SUN 11:45 oder oder Time Setup? Contrast Contrast? Adjust: 08 Contrast? Seccessful Adjust: 10 F. Löschen aller Einstellungen Mit dieser Funktion werden alle Einstellungsdaten gelöscht und die werkseitigen Standardeinstellungen wiederhergestellt. Drücken Sie die Taste „SET“, halten Sie sie mindestens 3 Sekunden lang gedrückt und lassen Sie die Taste dann wieder los.
Sie unseren Ansprechpartnern die entsprechenden Daten mit, wenn Sie anrufen. Kaufdatum: Tag Monat Jahr Service Adresse: European Distribution Center De Zoeker Esch 12 NL- 7582 CN Losser E-Mail: Service@SupportPlus.org Tel. Nat. / internat.: 00800/ 7777 88 99 Gerät Marke Modellnummer Modellnummer Code der Original-...
Page 17
User’s Manual for URC-F17 Contents Introduction ..................18 Battery Installation ................18 Look at Your Remote .................19 Device Set-up ..................21 A. Direct Set-up (by brand and code) ..........21 B. Auto Search ................23 Other Set-up ..................25 A. Set up clock ................25 B. Device lock/unlock..............25 C.
Introduction Thank you for choosing URC20-F17A universal touch screen remote control. You have selected a new designed touch screen universal with latest concept and technology. Based on our creative design, it has a easiest way to set up just follow the information in the LCD screen by directly inputting letters of the brand name or scroll up and down from the brand list (worldwide patent pending), even without this manual book later.
Note: Whenever the batteries need replacement, the LCD remote will indicate with a "Battery Low" message. Please replace them with new batteries now. All settings you have programmed into the new remote control will be stored in memory even you take off the batteries (but you may need to reset the clock).
Page 20
For you start to set up (program) the remote control or show you the status in LCD screen. CBL/SAT Lets you select the device that you want to control. TUNER TAPE LD/AUX Turns the device on and off . The number keys operate the same function as on your original remote control MENU Works like the Menu (to adjust some features of your device) or OSD...
RETURN The RETURN key allows you to go to the previous channel you selec- ted. Operates the same as the last channel. DISP Display PRGM Program SLEEP The SEELP key allows you to turn your device off automatically. TIMER Allows an event to happen at a later time, such as „turn the TV on at 7: 00PM“...
Page 22
You can enter the brand name either directly by letters from digit- letter bttons on screen (or you can press the to select the brand), then press the OK key to confirm the brand name that you like to control. Note If you press the key but there is no effect, that means the...
Remark: 1. To input the letters of the brand name, is just similar to input the words like the mobile phone. 2. The keys of OK, EXIT only are used to set-up your new remote. You can’t control your device during the set up. 3.
Page 24
6. Test if main keys work good enough or not. If no key works ( that means you didn’t stop the search on time, you may press the ), or most keys manually to search back to find the code that you passed of keys work not good enough, please press the EXIT key to go on the search.
Other Set Up A. Set up Clock You can set up the clock on your new remote control and it will be displayed on the screen. 1 . Press and hold the SET key for more than 3 seconds, then release 2.
5. Press device key to select the device that you want to fix (e.g. TV). 6. Press the OK key to save setting and LCD display S u c c e s s f u l for 2 seconds and exit to current set up state. You can follow the in- struction on the screen to exit from set up or go to other settings.
5. Press the or key to change length of light time from 5-30 SEC and 5seconds as a step. 6. Press the OK key to save setting and LCD display S u c c e s s f u l for 2 seconds and exit to current setup state.
5. Press the or key to change the LCD on-time length from 30-60 se- conds and 10secod as a step. 6. Press the OK key to save the setting and LCD display S u c c e s s - f u l for 2 seconds and exit to current set up state.
SET 3S TV 010 Code Setup? Configure SUN 11:45 Time Setup? Contrast Contrast? Adjust: 08 Contrast? Seccessful Adjust: 10 F. Clear All To erase all the set up data, and go back to the original factory default settings. 1. Press and hold the SET key for more than 3 seconds. Then release 2.
Tell it to the operators when you call us. Kaufdatum: ___/ ___/ ___/ Day Month Year Service Adresse: European Distribution Center De Zoeker Esch 12 NL- 7582 CN Losser E-Mail: Service@SupportPlus.org Tel. Nat. / internat.: 00800/ 7777 88 99 Device Brand Model number Model number Code of original...
Page 31
Manual do utilizador para URC-F17 Índice Introdução....................32 Colocação das pilhas ................32 Descrição das teclas ................33 Configuração dos dispositivos ............35 A. Configuração directa (por marca e código)........ 35 B. Pesquisa automática ..............37 Outras configurações................39 A. Acerto do relógio ................ 39 B.
Introdução Obrigado pela escolha do comando à distância universal com visor táctil URC20-F17A. Escolheu um comando à distância universal com visor táctil redesenhado com a mais recente inovação e tecnologia. Graças ao nosso design criativo, o comando permite ser facilmente configurado, bastan- do seguir a informação no visor LCD através da introdução de letras do nome da marca ou rolar para cima e para baixo na lista de marcas (que aguarda patente mundial), mesmo que já...
Nota: Sempre que for necessário substituir as pilhas, o visor LCD indicará uma mensagem de “Pilha fraca”. Nessa altura, substitua-as por pilhas novas. Todas as configurações que tenha programado no novo comando à dis- tância ficam guardadas na memória, mesmo que retire as pilhas (mas pode necessitar de acertar o relógio).
Page 34
Com esta tecla pode confi gurar (programar) o comando à distância ou ler o status no visor LCD. CBL/SAT Com estas teclas selecciona o aparelho que pretende comandar. TUNER TAPE LD/AUX Liga ou desliga o aparelho. As teclas numéricas funcionam tal como no seu comando à distância original.
RETURN A tecla RETURN permite-lhe ir para o canal anteriormente seleccionado. Funciona da mesma forma que o último canal. DISP Exibir PRGM Programar SLEEP A tecla SLEEP permite-lhe desligar o seu aparelho automaticamente. TIMER Permite confi gurar um processo que deva ter lugar mais tarde; por exemplo o modo do temporizador “liga a televisão às 7:00PM”...
Page 36
Pode introduzir o nome da marca directamente utilizando as letras das teclas numéricas ou alfabéticas no visor (ou pode premir as te- clas para seleccionar a marca), depois prima OK para confirmar o nome da marca do aparelho que deseja comandar. Nota Se premir as teclas ou mas não actuarem, isso significa que a pesquisa terminou.
Nota: 1. A entrada das letras do nome da marca é semelhante à entrada de palavras no telemóvel. As teclas , EXIT só são utilizadas para configurar o seu novo comando à distância. Não pode comandar o seu aparelho durante a configu- ração.
Page 38
5. Verifique se o aparelho reage ou não; se ele reagir, prima qualquer tecla para parar a pesquisa. 6. Teste se as principais teclas funcionam correctamente. Se não fun- cionarem nenhumas teclas ( isso significa que não parou a pesquisa a tempo, pode premir as teclas manualmente para pesquisar no- ), ou...
Outras configurações A. Acerto do relógio Pode acertar o relógio no seu novo comando à distância e ele será exi- bido no visor. Prima, sem soltar, a tecla SET durante mais de 3 segundos, depois solte-a. Prima as teclas para seleccionar o menu “Configure” e, depois, prima a tecla OK.
5. Prima qualquer tecla de selecção do aparelho para seleccionar o aparelho que pretende bloquear (p. ex. TV). 6. Prima a tecla OK para salvar a configuração, o visor LCD exibe a indicação S u c c e s s f u l durante 2 segundos e sai do modo actu- al de configuração.
4. Se o visor exibir a indicação “Light On” (ou premir as teclas ou para escolher ON), prima OK. 5. Prima as teclas ou para alterar a duração da retro-iluminação de 5-30 segundos em intervalos de 5 segundos. 6. Prima a tecla OK para salvar a configuração, o visor LCD exibe a indicação S u c c e s s f u l durante 2 segundos e sai do modo actu- al de configuração.
5. Prima as teclas ou para alterar a duração do tempo activo do LCD de 30-60 segundos em intervalos de 10 segundos. 6. Prima a tecla OK para salvar a configuração, o visor LCD exibe a indicação S u c c e s s f u l durante 2 segundos e sai do modo actu- al de configuração.
SET 3S TV 010 Code Setup? Configure SUN 11:45 Time Setup? Contrast Contrast? Adjust: 08 Contrast? Seccessful Adjust: 10 F. Apagar tudo Para apagar todos os dados configurados e restaurar as configurações originais de fábrica. 1. Prima, sem soltar, a tecla “SET” durante mais de 3 segundos, depois solte-a.
Data de compra: Dia Mês Ano Service Adresse: European Distribution Center De Zoeker Esch 12 NL- 7582 CN Losser E-Mail: Service@SupportPlus.org Tel. Nat. / internat.: 00800/ 7777 88 99 Aparelho Marca Nº Nº Código...
Page 45
Manual del usuario del mando a distancia URC-F17 Índice Introducción ..................46 Colocación de las pilas ................ 46 Visión general del mando a distancia ..........47 Configuración de los aparatos ............49 A. Configuración directa (por marca y código) ........49 B. Búsqueda automática ..............51 Otras configuraciones................53 A.
Introducción Gracias por haber escogido el mando a distancia con pantalla táctil universal URC20-F17A. Ha seleccionado un mando a distancia universal con pantalla táctil de nuevo diseño, con el concepto y la tecnología más avanza- dos. Gracias a nuestro diseño creativo, su configuración es extremadamente sencilla, siguiendo la información de la pantalla LCD, introduciendo directa- mente las letras del nombre de la marca o desplazándose arriba y abajo en la lista de marcas (pendiente de patente mundial), incluso sin este manual.
Nota: Siempre que necesite cambiar las pilas, la pantalla LCD del mando a dis- tancia indicará un mensaje "Battery Low". Sustitúyalas por otras nuevas. Todos los ajustes que haya programado en el nuevo mando a distancia se almacenarán en la memoria aunque extraiga las pilas (pero es posible que necesite poner a cero el reloj).
Page 48
Explicación de las teclas Para iniciar la confi guración (programación) del control remoto o ver el estado en la pantalla LCD CBL/SAT Le permite seleccionar el aparato que desea controlar. TUNER TAPE LD/AUX Activa y desactiva el aparato Las teclas numéricas realizan la misma función que en su mando a distancia original MENU Funciona como la tecla Menu (para ajustar algunas características de...
RETURN La tecla RETURN le permite ir al canal anterior que había seleccionado. Funciona igual que el último canal. DISP Display PRGM Programa SLEEP Esta tecla le permite desconectar automáticamente su aparato. TIMER Permite programar un evento para que se ejecute con posterioridad, como por ejemplo „encender la TV a las 7:00PM“.
Page 50
Puede introducir el nombre de marca directamente mediante letras con los botones de números y letras de la pantalla (o pude pulsar para seleccionar la marca), después pulse la tecla OK para confirmar el nombre de marca que desea controlar. Nota: Si pulsa la tecla o pero no ocurre nada, significa que la búsque- da ha finalizado.
Observación: 1. Para introducir las letras del nombre de marca, proceda de forma similar a la introducción de palabras en el teléfono móvil. 2. Las teclas OK, EXIT sólo se usan para configurar su nue- vo mando a distancia. Durante la configuración no puede controlar su aparato.
Page 52
almente para buscar hacia atrás y localizar el código que ha pasado por alto), o la mayoría de las teclas no funcionan suficientemente bien, pulse la tecla EXIT para continuar la búsqueda. Si las teclas principales funcionan suficientemente bien, puede pulsar OK para guardar el código (la pantalla muestra "save successful"...
Otras configuraciones A. Configuración del reloj Puede configurar el reloj de su nuevo mando a distancia y se mostrará en la pantalla. 1 . Mantenga pulsada la tecla SET durante más de 3 segundos y despu- és suéltela. 2 . Pulse la tecla para seleccionar el menú...
5. Pulse la tecla aparato para seleccionar el aparato que desea fijar (p. ej., TV). 6. Pulse la tecla OK para guardar la configuración y la LCD mostrará S u c c e s s f u l durante 2 segundos y saldrá al estado de configu- ración actual.
5. Pulse la tecla o para cambiar el tiempo de iluminación entre 5 y 30 seg., en pasos de 5 segundos. 6. Pulse la tecla OK para guardar la configuración y la LCD mostrará S u c c e s s f u l durante 2 segundos y saldrá al estado de configu- ración actual.
30 a 60 segundos en pasos de 10 segundos. 6. Pulse la tecla OK para guardar la configuración y la LCD visualizará S u c c e s s f u l durante 2 segundos y saldrá al estado de configu- ración actual.
SET 3S TV 010 Code Setup? Configure SUN 11:45 Time Setup? Contrast Contrast? Adjust: 08 Contrast? Seccessful Adjust: 10 F. Borrar todo Para borrar todos los datos de configuración y volver a la configuración original de fábrica. 1. Mantenga pulsada la tecla SET durante más de 3 segundos. Después suéltela.
Día mes año Service Adresse: European Distribution Center De Zoeker Esch 12 NL- 7582 CN Losser E-Mail: Service@SupportPlus.org Tel. Nat. / internat.: 00800/ 7777 88 99 Aparato Marca N ú m e r o N ú m e r o Código...
Page 59
Manuel de l’utilisateur de URC-F17 Sommaire Introduction ..................60 Installation de la pile ................60 Exameninez votre Télécommande..........61 Confi guration de l’appareil ..............63 A.Confi guration directe (par marque et par code) ......63 B.Recherche automatique............65 Autre confi gurations ................67 A. Confi guration de l’horloge ............67 B.
Introduction Merci d’avoir choisi la télécommande universelle à écran tactile URC20-F17A. Vous avez choisi une télécommande universelle à écran tac- tile d’une conception nouvelle et adoptant les techniques les plus récentes. Sur la base de notre design créatif, il propose une méthode de configuration particulièrement simple : il suffit de suivre les informations sur l’écran LCD en saisissant directement les lettres de la plaque signalétique ou en faisant défi- ler la liste des marques (demande de brevet déposée dans le monde entier),...
Nota: Chaque fois que les piles ont besoin d’être remplacées, la télécommande à écran LCD vous le signalera par un message «Battery Low» (pile fai- ble). Veuillez remplacer immédiatement vos piles par des piles neuves. Tous les réglages que vous avez programmés sur votre nouvelle télé- commande resteront sauvegardés en mémoire, même si vous en retirez les piles (mais vous aurez sans doute besoin de remettre l’horloge à...
Page 62
Cette touche vous permet de commencer le réglage (la programmation) de la télécommande ou vous indique l’état de l’écran LCD. CBL/SAT Elle vous permet de sélectionner l‘appareil que vous voulez piloter. TUNER TAPE LD/AUX Met l’appareil sous tension et hors tension. Les touches numériques gèrent la même fonction que votre télécommande d’origine.
RETURN La touche RETURN vous permet de revenir sur la station précédente que vous avez choisie. Elle fonctionne de la même façon que sur la dernière station. DISP Display, affi chage PRGM Programme SLEEP La touche SEELP (sommeil) vous permet d’arrêter automatiquement votre appareil.
Page 64
4. Vous pouvez saisir le nom de la marque soit directement, en lettres, en utilisant les touches de chiffres et de lettres de l’écran (ou bien vous pouvez appuyer sur les touches pour choisir la marque). Puis appuyez sur la touche OK pour confirmer le nom de la marque que vous voulez sélectionner.
Remarque : Pour saisir les lettres du nom de marque, tapez-les tout comme vous tapez un message sur un téléphone mobile. Les touches OK, EXIT sont uniquement utilisées pour configurer votre nouvelle télécommande. Vous ne pouvez pas piloter votre appareil pendant la phase de configuration.
Page 66
6. Vérifiez si les touches fonctionnent correctement ou pas. Si aucune touche ne fonctionne (cela signifie que vous n’avez pas interrompu la recherche en temps voulu, vous pouvez appuyer manuellement sur les touches pour recommencer la recherche parmi les codes que vous avez déjà dépassés), ou si la plupart des touches ne fonctionnement pas suffisamment bien, veuillez appuyer sur la touche EXIT pour poursuivre la recherche.
Autres configurations A. Configuration de l’horloge Vous pouvez configurer l’horloge de votre nouvelle télécommande et elle sera affichée sur l’écran. Appuyez et restez appuyé sur la touche SET pendant plus de 3 se- condes, puis relâchez-la. Appuyez sur la touche pour sélectionner le menu «C o n- fi gure », puis appuyez sur la touche OK.
5. Appuyez sur device pour choisir l’appareil que vous voulez régler (par ex. TV). 6. Appuyez sur la touche OK pour sauvegarder la configuration et l’écran LCD affiche S u c c e s s f u l pendant 2 secondes, et ensu- ite, revenez sur l’état de configuration actuel.
4. Si l’écran affiche «Light On» (ou vous appuyez sur la touche pour sélectionner ON), puis appuyez sur OK. 5. Appuyez sur la touche pour modifier la durée d’allumage de 5 à 30 secondes, par intervalles de 5 secondes. 6. Appuyez sur la touche OK pour sauvegarder la configuration et l’écran LCD affiche S u c c e s s f u l pendant 2 secondes, puis retournez sur l’état de configuration actuel.
6. Appuyez sur la touche OK pour sauvegarder le réglage et l’écran LCD affiche S u c c e s s f u l pendant 2 secondes, et ensuite reve- nez sur l’état de configuration actuel. Vous pouvez suivre les instruc- tions sur l’écran pour quitter la configuration ou passer à...
SET 3S TV 010 Code Setup? Configure SUN 11:45 Time Setup? Contrast Contrast? Adjust: 08 Contrast? Seccessful Adjust: 10 G. Tout effacer Pour effacer la totalité des données de configuration et rétablir les régla- ges par défaut initialement effectués à l’usine. 1.
Indiquez ces références aux opérateurs quand vous nous téléphonez. Date d’achat : Jour mois année Service Adresse: European Distribution Center De Zoeker Esch 12 NL- 7582 CN Losser E-Mail: Service@SupportPlus.org Tel. Nat. / internat.: 00800/ 7777 88 99 Appareil Marque Numéro Numéro Code modèle modèle de la...
Page 73
Gebruiksaanwijzing universele afstandsbediening URC-F17 Inhoudsopgave Inleiding.....................74 Plaatsen van de batterijen ...............74 Beschrijving van de toetsen..............75 Instelling van het apparaat ..............77 A. Direct instellen (via merk en code) ..........77 B. Automatische zoekloop..............79 Andere instellingen ..................81 A. Instellen van de tijd ................81 B.
Inleiding Hartelijk dank voor de aankoop van de universele tipscherm-af- standbediening 20-F17A. U hebt een universele tipscherm-afstandbediening nieuwe versie gekocht, die volgens de laatste ontwikkelingen in de techniek gemaakt is. Dankzij onze creatieve en wereldwijd gepatenteerde designs is dit apparaat bijzonder eenvoudig in te stellen, gewoon door de op het LCD- weergave getoonde informatie te volgen en direct de letters van de merkcode in te voeren of door de merkenlijst op en neer te scrollen.
Let op: Wanneer de batterijen verwisseld moeten worden, verschijnt de melding “Battery Low” op het LCD-scherm. Gelieve bij het verschijnen van deze weergave de batterijen door nieuwe te vervangen. Alle instellingen die u ingeprogrammeerd hebt, zullen dan bewaard blijven wanneer u de batterijen eruit haalt (U moet alleen eventueel de tijd opnieuw instellen).
Page 76
Met deze toets kunt u de afstandbediening instellen of de status op het LCD-scherm afl ezen. CBL/SAT Met deze toetsen kiest u het apparaat waarvoor u de afstandbediening wilt gebruiken. TUNER TAPE LD/AUX In- en uitschakelen van het apparaat. De cijfertoetsen werken net als bij uw normale afstandbediening. MENU Werkt zoals de menutoets (voor de instelling van een aantal functies van het apparaat) of OSD (beeldschermweergave) of de toets Opslaan...
RETURN Met de RETURN-toets kunt u terugkeren naar het eerder uitgekozen kanaal. Functioneert net als het laatste kanaal. DISP Weergave PRGM Programma SLEEP Met de SLEEP-TOETS kunt u het apparaat automatisch uitschakelen. TIMER Hiermee kan een opdracht worden ingeprogrammeerd, die op een later tijdstip plaatsvindt, zoals „Inschakelen van een televisietoestel om 19 uur.“...
Page 78
4 . U kunt de merknaam meteen in letters via de cijfer- en lettertoetsen op de weergave invoeren (of voor uw keuze de toets drukken). Druk daarna op OK ter bevestiging van de merknaam die u wilt bedienen. Opmerking: Wanneer er niets gebeurt als u op toets drukt, dan betekent dit dat het zoeken is afgelopen.
Opmerking: 1. Het invoeren van de letters van de merknaam is vergelijkbaar met het into- etsen van woorden in de mobiele telefoon. 2. De Toetsen OK, EXIT worden alleen voor de instelling van uw ni- euwe afstandbediening gebruikt. Bediening van uw apparaat is tijdens de instelling niet mogelijk.
Page 80
6. Controleer of de belangrijkste toetsen de correcte functie uitvoeren. Wanneer geen enkele functie correct werkt (d.w..z. wanneer u de zoekloop niet op tijd beëindigd hebt, kunt u handmatig de toets indrukken, om de zoekloop achteruit naar de juiste code te brengen), of wanneer de meeste toetsen niet correct functioneren, druk dan s.v.p.
Andere instellingen A. Instellen van de tijd U kunt de tijd van uw nieuwe afstandbediening instellen zodat u deze op het scherm kan aflezen. Druk op de toets SET en houd de toets minstens 3 minuten lang ingedrukt. Laat daarna de toetsen weer los. Druk op de toets om het menu „Con fi gu r e”...
5. Druk op de toets van het apparaat dat u wilt vastzetten (bijv. op TV). 6. Druk op de toets OK om de instelling op te slaan. Op het LCD- scherm verschijnt gedurende 2 seconden het woord Successful. Daarna keert de huidige instelstatus terug. U volgt nu de aanwijzin- gen op het scherm om de instelling te verlaten of andere instellingen uit te voeren.
om de functie „ON” te kiezen), drukt u op „OK”. 5. Druk op toets als u de belichtingsduur van 5-30 seconden en in 5 –seconden als stap wilt veranderen. 6. Druk op de toets OK om de instelling op te slaan. Op het LCD- scherm verschijnt gedurende 2 seconden het woord Successful.
6. Druk op de toets OK om de instelling op te slaan. Op het LCD- scherm verschijnt gedurende 2 seconden het woord S u c c e s s f u l. Daarna keert de huidige instellingstatus terug op het scherm. Daarna kunt de instructies op het scherm volgen om de instelmodus te vertalen of door te gaan met een volgende instelling.
SET 3S TV 010 Code Setup? Configure SUN 11:45 Time Setup? Contrast Contrast? Adjust: 08 Contrast? Seccessful Adjust: 10 F. Wissen van alle instillingen Met deze functie worden alle ingestelde gegevens gewist en de bestaan- de standaardinstellingen hersteld. 1. Druk de toets “SET” in en houd deze toets minstens 3 seconden ingedrukt en laat hem daarna weer los.
Koopdatum: Dag Maand Jaar Service Adresse: European Distribution Center De Zoeker Esch 12 NL- 7582 CN Losser E-Mail: Service@SupportPlus.org Tel. Nat. / internat.: 00800/ 7777 88 99 Apparaat Merk Modelnum- M o d e l n u m - Code...
Liste der Gerätemarkencodes Device Brand Code List Installation des batteries Liste des codes de marques d’appareils TUNER Lista dos códigos de marca dos aparelhos TAPE AUX/LD Lijst merkcodes van de apparaten Lista de los códigos de marca de los aparatos Device Brand Code List for URC20-F17 Brand A.R.Systems...
Page 118
Yamakawa Zenith 017,023 Others TAPE TA P E Brand TAPE Grundig Harman/Kardon Magnavox Marantz Panasonic Philips 001,003 Revox Sansui Sony 002,004 Technics Thorens Universum A M P Brand Aiwa 001,005,011 Bush 007,012 Denon Goldmund Goodmans Grundig 007,013 Linn Marantz 007,009 Mark Meridian Micromega...
Page 119
Sansui Sony 001,005 Teac Technics Telefunken Thorens Universum Yamaha 004,010 TUNER T U NER B. TUNER Brand Aiwa 001,002,003 Akai Arcam Cambridge Audio Carver Denon Fisher Goldmund Grundig 005,008 Harman/Kardon 009,005 Inkel 010,011 012,013 Kenwood 010,014,015 Marantz 005,008 Micromega Onkyo Panasonic 018,019,020 Philips...
Page 120
Universum Victor Yamaha A U X Brand Carver Denon Grundig 001,002 Harman/Kardon Magnavox Marantz 001,002 Mitsubishi Pioneer Philips 001,002 Sony Technics Telefunken Theta Digital Universum...