Page 1
USER MANUAL Hereby, MOB, declares that item IT3223 is in Compliance with the essential requirements and other relevant conditions of Directive 2014/30/EC. A copy of the DOC (declaration of conformity) is available at; DOC@reclamond.com or MOB, PO BOX 644, 6710 BP (NL)
Page 2
IT3223 2 in 1 Fat analyzer Instructions Thank you for choosing our product. This products can help your aerobic exercise, which refers to aerobic metabolism exercise. By doing general exercise, for example, 30-45minuites jogging, you can inhale more oxygen, improve calorie consumption to help you to be more healthy and reduce weight.
Page 3
Appearance specifications Operational instructions Time and alarm clock setting After switching on, the system enters full screen display(Fig.1) mode with “BIBI” sound and enters default mode-time mode. In this case, press the ▲button, the system will change over between the24/12hours systems. “PM”...
Page 4
Fig.8.Display the step length Press and hold on SET button for 2 seconds, it enters the weight setting mode. Press SET button again to enter setting for height, age, sex, and step length in turn. Press the ▲/▼button to adjust upward/downward of the value for corresponding items. Once complete, press SET button to confirm and enter the setting for the next item.Fig.4, 6,7 and 8 show the display for weight, height, age and step length setting respectively.
Page 5
Fig.10. The corresponding shape symbol flashes when the fat measurement result displayed Parameter Scope: NO. Value scope: 1-5groups Gender: male/female, default male Age: 10-99 years old, default 20 years old Weight scope: Metric system: 10-250KG, default 50KG Adjust to increase or decrease 0.5KG by each press U.K.system:22-500LB, fefault110LB Adjust to increase or decrease 1LB by each press Height Scope:...
Page 6
in Fig.13. and 14. Step counter scope:0-99999steps Calorie value scope: 0-9999.9kals Travel scope: 0-99.999 kilometers (miles) Fig.15. The fat measurement result Displaying an error information Battery replacement The system uses a CR2025 (3V) battery. Please replace in time when the energy is insufficient. Steps for replacement: Unscrew the battery cover and push outward to dismantle the battery cap.
Page 7
devices inside the body. G. When the product does not display or displays abnormally, please press the reset button at the back to adjust (all the setting values will be restored to the default setting status). If it still doesn’t display correctly, please replace the battery. H.
Page 8
Dieses Produkt dient hauptsächlich der Körperfettanteilsmessung anhand der bioelektrische Impedanzanalyse (BIA). Das Ergebnis der Messung ist nur eine indirekte Wiedergabe des Fettanteils im menschlichen Körper, und gibt dem Benutzer einen Referenzwert. Es kann den Nutzer beim Körperfettabbau oder auch –aufbau, über einen bestimmten Zeitraum, unterstützen. Bei Unsicherheiten und Fragen zu den Mess-Ergebnissen, empfehlen wir, Ihren Arzt oder einen professionellen Berater zu konsultieren.
Page 9
Abb. 4. Anzeige im Modus Körperfettmessung Zuerst wird Speichergruppe 1 angezeigt ,(1) durch drücken der ▲Taste, gelangen Sie zur nächsthöheren Speichergruppe Abb.5.(2) durch drücken der ▼Taste, gelangen Sie zur Anzeige der eingegebenen Werte (Körpergewicht, Körpergröße, Alter, Schrittlänge) Abb.6,7 und 8. Abb.
Page 10
Halten Sie die SET Taste 2 Sek. gedrückt, um zum Einstellungsmodus zu gelangen, zuerst das Körpergewicht. Drücken Sie die SET Taste erneut (kurz) um zu den Einstellungen Körpergröße, Alter, Geschlecht und Schrittlänge zu gelangen. Die jeweiligen Einstellungen erfolgen anhand der ▲/▼Tasten. Bestätigen Sie Ihre Eingaben durch erneutes Drücken der SET Taste, dadurch gelangen Sie dann auch automatisch zur nächsten Eingabe.
Page 11
Speichergruppe und die gezählten Schritte werden angezeigt. Bitte beachten Sie, dass die Eingaben zu Gewicht und Schrittlänge der entsprechenden Speichergruppe, das Ergebnis beeinflussen. Bitte achten Sie daher immer darauf, dass die korrekte Speichergruppe gewählt wurde, bevor Sie mit der Schrittzählung beginnen. Durch 2 sekündiges Drücken SET Taste können Sie bisherige Messergebnisse wieder zurücksetzen.
Page 12
Schnelleingabemodus gelangen. Im Modus Körperfettmessung gelangen Sie aus jeder Anzeige, druch 2-sekündiges Drücken der SET Taste, sofort zur Gewichtseingabe. Zeigt das Display nach dem Messvorgang eine fehlerhafte Messung an (Abb. 15), kann dies folgende Gründe haben: *Das Ergebnis übersteigt den Messbereich des Gerätes (Messvorgang Abb. 9) *Nach Drücken der START Taste, wurde der Kontakt nicht richtig hergestellt (Daumen auf die Kontaktflächen legen und leichten Druck ausüben) Abb.
Page 13
Coefficients standards de graisse Genre Maigre Mince Normal Surpoids Obèse Homme 5.1-9.9% 10-14.4% 14.5-24.9% 25-34.9% 35-49.9% Femme 5.1-9.9% 10-19.9% 20-29.9% 30-34.9% 35-49.9% Genre Homme Moins de Plus de Femme Moins de Plus de Ce produit est principalement utilisé pour mesurer le taux de graisse dans le corps humain via l'impédance bioélectrique. Le résultat mesuré...
Page 14
En mode Heure ou Réveil, appuyez et maintenez enfoncé le bouton SET pendant 2 secondes pour entrer dans le mode de réglage de l'heure (la valeur de l'heure clignote). Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour entrer dans le mode de réglage des minutes (la valeur des minutes clignote.) Lorsque le chiffre clignote, appuyez sur le bouton ▲...
Page 15
Fig.8. Affichage de la taille des pas Appuyez sur le bouton SET et maintenez-le enfoncé pendant 2 secondes pour passer en mode de réglage du poids. Appuyez à nouveau sur le bouton SET pour entrer le réglage de la taille, de l'âge, du sexe et de la longueur des pas alternativement. Appuyez sur le bouton ▲...
Page 16
Variation des paramètres : NO. Enregistrements d’utilisateurs : 1-5 Sexe : homme / femme, par défaut masculin Âge : 10-99 ans, défaut 20 ans Echelle de poids : Système métrique : 10-250KG, 50KG par défaut Ajuster pour augmenter ou diminuer de 0.5KG à chaque pression Système U.K.
Page 17
Echelle du podomètre : 0-99999 pas Étendue de la valeur calorique : 0-9999.9kals Distance : 0-99.999 kilomètres (miles) Fig.15. Résultat de la mesure du taux de graisse Affichage d'une erreur Remplacement de la pile A. Le système utilise une pile CR2025 (3V). Veuillez la remplacer lorsque l'énergie est insuffisante. B.
Page 18
Remarque : Le système métrique et la fonction de conversion UK. doivent répondre à la demande de l'utilisateur, veuillez réinitialiser les paramètres après la conversion du système. Analizador de grasa 2 en 1 Instrucciones Gracias por elegir nuestro producto. Este producto puede ayudarle a la hora de realizar ejercicio aeróbico, un término que hace referencia al ejercicio de metabolismo aeróbico.
Page 19
período de tiempo determinado. Si tiene alguna pregunta, se recomienda que se ponga en contacto con su médico o con personal médico profesional. Especificaciones de los botones Panel táctil izquierdo/derecho MODO: Cambiar al modo de reloj, despertador, medición de grasa, sistema métrico/sistema de Reino Unido y contador de pasos.
Page 20
En el modo de hora, presione el botón MODE para entrar en el modo de medición de grasa como se muestra en la Imagen 4. El número parpadea. Imagen 4. Pantalla de modo de medición de grasa En este momento, (1) si presiona el botón ▲, puede cambiar el grupo de datos personales que se muestra actualmente como en la Imagen 5.
Page 21
Mantenga presionado el botón SET durante 2 segundos para entrar en el modo de ajuste del peso. Presione el botón SET nuevamente para introducir la configuración de altura, edad, sexo y longitud del paso. Presione el botón ▲/▼ para ajustar hacia arriba/hacia abajo el valor de los elementos correspondientes.
Page 22
símbolo . Se muestra el número personal y los pasos acumulados. Tenga en cuenta que la selección del número personal afecta la precisión de las calorías y la distancia media recorrida (relacionada con la configuración del peso y la longitud del paso). Seleccione el valor del número personal correspondiente. Antes de empezar el recuento de pasos, presione el botón SET durante 2 segundos para restablecer el registro de salida, incluido el número de pasos registrados, el valor de calorías y la distancia recorrida.
Page 23
Sustitución de la pila El sistema utiliza una pila CR2025 (3V). Sustitúyela cuando la energía sea insuficiente. Pasos para la sustitución: Desatornille la tapa para la pila y empuje hacia afuera para desmontarla. Extraiga la pila vieja e introduzca una nueva. Coloque la tapa de la pila en su ranura, empuje hacia adelante y atorníllela para completar el montaje de la pila.
Page 24
⚫ Contapassi ⚫ Conteggio delle distanze ⚫ Conteggio delle calorie ⚫ Orologio e sveglia ⚫ Memoria dati a 5 gruppi ⚫ Sistema intercambiabile di sistema metrico e sistema U.K. 2. Legenda dei simboli Coefficienti standard massa corporea Sesso Molto Magro Snello Grasso Obeso...
Page 25
Istruzioni operative 1. Impostazione ora e sveglia A. Dopo l'accensione, il sistema entra nella visualizzazione a schermo intero (Fig.1) modalità con suono "BIBI" e passa alla modalità predefinita in modalità orario. In questo caso, premere il pulsante ▲, il sistema cambierà tra i sistemi da 24/12 ore. Il logo "PM"...
Page 26
Fig.8.Contapassi Premere e tenere premuto il pulsante SET per 2 secondi, entra nella modalità di impostazione del peso. Premere di nuovo il tasto SET per inserire le impostazioni per altezza, età, sesso e lunghezza del passo a turno. Premere il tasto ▲ / ▼ per regolare verso l'alto / il basso il valore per le voci corrispondenti.
Page 27
Fig.10. Il simbolo della forma corrispondente lampeggia quando il simbolo risultato di misurazione del grasso visualizzato E. Ambito dei parametri: NO. Ambito di validità: 1-5 gruppi Genere: maschio / femmina, maschio predefinito Età: 10-99 anni, predefinito 20 anni Portata del peso: Sistema metrico: 10-250KG, 50KG predefinito Regolare per aumentare o diminuire 0,5 KG ad ogni pressione Sistema U.K: 22-500LB, fefault110LB...
Page 28
E. Step counter scope:0-99999steps Calorie value scope: 0-9999.9kals Travel scope: 0-99.999 kilometers (miles) Fig.15. Risultato misurazione massa grassa Visualizzare info su errore Sostituzione della batteria A. Il sistema utilizza una batteria CR2025 (3V). Si prega di sostituire in tempo quando l'energia è insufficiente. B.
Page 29
varie impostazioni del sistema verranno ripristinate allo stato predefinito. F. Si prega di non utilizzare la macchina in caso di gravidanza e coloro che hanno un regolatore del battito cardiaco, un pacemaker cardiaco o quelli con altri dispositivi medici all'interno del corpo. G.
Page 30
Geslacht Minder Meer dan dan 5% Vrouw Minder Meer dan dan 5% Dit product wordt hoofdzakeljik gebruikt om het vetgehalte in het lichaam te meten via bio-elektrische impedantie. Het meetresultaat is slechts een indirecte weergave van de vetgehalten in het menselijk lichaam en biedt alleen een referentiewaarde voor de gebruikers.
Page 31
Fig.3 Weergave van ingeschakelde alarmfunctie C. Houd in de tijd- of alarmmodus de SET-knop 2 seconden ingedrukt om de uurinstellingsmodus te activeren (de uurwaarde knippert). Druk nogmaals op de knop SET om de modus voor het instellen van minuten in te schakelen (de minuutwaarde knippert.) Als het cijfer knippert, drukt u op de knop ▲...
Page 32
Houd de knop SET gedurende 2 seconden ingedrukt om de gewichtsinstellingsmodus te activeren. Druk opnieuw op de SET-knop om de instelling voor lengte, leeftijd, geslacht en staplengte om de beurt in te voeren. Druk op de knop ▲ / ▼ om de waarde voor de corresponderende items naar boven of naar beneden aan te passen.
Page 33
Aanpassen om 0,5 INCH te verhogen of te verlagen met elke druk op de knop F. Metrische systeem / U.K.systeemconversie: Druk gedurende 3 seconden op MODE in de vetmeetmodus. 3. Stappenteller modus A. Druk op de MODE-knop om de stappenteller te activeren zoals getoond in Afb.11 als dit tijdsymbool verschijnt.
Page 34
Batterij vervanging A. Het systeem gebruikt een CR2025 (3V) batterij. Vervang deze op tijd. B. Stappen voor vervanging: Schroef het batterijklepje los en duw naar buiten. Haal de oude batterij eruit en plaats een nieuwe. Plaats het batterijklepje, duw naar voren en schroef het dicht. Opmerkingen A.
Page 35
⚫ Zegar i budzik ⚫ 5 grup danych pamięci ⚫ Wymienny system metryczny i system U.K 2. Opis Współczynnik zawartości tłuszczu Płeć Szczupły Otyły Chudy W normie Gruby Mężczyzna 5.1-9.9% 10-14.4% 14.5-24.9% 25-34.9% 35-49.9% Kobieta 5.1-9.9% 10-19.9% 20-29.9% 30-34.9% 35-49.9% Płeć...
Page 36
usłyszysz dźwięk "BIBI" następie zostanie włączony tryb domyślny - tryb czasu. W tym przypadku, naciśnij przycisk ▲, system zmieni się pomiędzy trybem 24/12 godzin. Logo "PM" będzie wyświetlane po południu w systemie 12 godzin (rys. 2). B. W trybie czasu naciśnij przycisk MODE, aby przejść do trybu budzika (przy znaku ALM). W tym trybie naciśnij przycisk ▲, aby włączyć...
Page 37
Fig.8.Wyświetlanie długości kroku Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET przez 2 sekundy, aby przejść do trybu ustawiania ciężaru. Ponownie naciśnij przycisk SET, aby wprowadzić kolejno wzrost, wiek, płeć i długość kroku. Naciśnij przycisk ▲ / ▼, aby dostosować wartość w górę / w dół dla odpowiednich pozycji.
Page 38
Ryc.10. Odpowiedni symbol kształtu miga, gdy pokazany wynik pomiaru tłuszczu A. Zakres parametrów: Zakres wartości: 1-5 grup Płeć: męski / żeński, domyślny męski Wiek: 10-99 lat, domyślnie 20 lat Zakres wagi: System metryczny: 10-250 KG, domyślnie 50 kg Dostosuj, aby zwiększyć lub zmniejszyć 0,5KG przy każdym naciśnięciu U.K.system: 22-500LB, domyślnie 110LB Dostosuj, aby zwiększyć...
Page 39
Zakres pomiaru kroków: 0-99999 kroków Zakres wartości kalorii: 0-9999.9kals Zakres odległości: 0-99,999 kilometrów (mil) Ryc. 15. Wynik pomiaru tłuszczu Wyświetlanie informacji o błędzie Wymiana baterii A. System wykorzystuje baterię CR2025 (3V). Proszę wymienić w czasie, gdy zasilanie jest niewystarczające. B. Wymiana: Odkręć pokrywę baterii i naciśnij na zewnątrz, aby zdjąć pokrywkę baterii. Wyjmij starą baterię i włóż nową. Umieść pokrywę...
Page 40
przywrócone do stanu domyślnego. F. Nie korzystaj z urządzenia, jeśli jesteś w ciąży i masz rozrusznik serca lub inne urządzenia medyczne wewnątrz ciała. G. Gdy produkt nie wyświetla lub wyświetla nieprawidłowo, naciśnij przycisk resetowania z tyłu, aby wyregulować (wszystkie wartości ustawień zostaną przywrócone do stanu domyślnego). Jeśli nadal nie wyświetla się prawidłowo, wymień baterię. H.