Page 1
D05FT Einbauanleitung Installation instructions Notice de montage Installatiehandleiding Istruzioni di montaggio Instrucciones de montaje Druckminderer Anleitung zum späteren Gebrauch aufbewahren! Keep instructions for later use! Pressure reducing valve Conserver la notice pour usage ultérieur! Handleiding bewaren voor later gebruik! Disconnecteur...
- Kunststoff: D05FT-..AGB und D05FT-..CGB 2. Benutzen Sie das Gerät • Sollwertfeder • bestimmungsgemäß • Dämmschale (nur D05FT-..A und D05FT-..E Varianten) • in einwandfreiem Zustand 6. Varianten • sicherheits- und gefahrenbewusst. 3. Beachten Sie, dass das Gerät ausschließlich für den in D05FT-...
Page 3
• Stellen Sie sicher, dass die Druckfeder entspannt 5. Druckfeder entspannen ist! • Verstellgriff gegen den Uhrzeigersinn (-) bis zum 5. Druckfeder entspannen Anschlag drehen • Verstellgriff gegen den Uhrzeigersinn (-) bis zum 6. Federhaube abschrauben Anschlag drehen • Doppelringschlüssel ZR06K verwenden Honeywell GmbH MU1H-1043GE23 R1217...
Page 4
Nennweite Artikelnummer Gehäuse 50 mm, Anschlusszapfen unten G " Federhaube komplett " - 1" 0903919 Teilung: 0-10 bar (D05FT-..A und DS05 Dämmschale " - 2" 0903920 D05FT-..E) Bei Bestellung Nennweite angeben (1/2 bis 2") z. B. DS05-1/2 Federhaube komplett "...
- Plastic: D05FT-..AGB and D05FT-..CGB 2. Use the appliance • Adjustment spring • according to its intended use • Insulation shells (only D05FT-..A and D05FT-..E versions) • in good condition 6. Options • with due regard to safety and risk of danger.
Press in diaphragm with finger before inserting slip ring • Use double ring wrench ZR06K 7. Remove slip ring 11. Adjust setting scale and set outlet pressure 8. Remove valve insert with a pair of pliers MU1H-1034GE23 R1217 Honeywell GmbH...
• Ressort de tarage 4. Observer que tous les travaux de montage, de mise en • Enveloppe isolante (uniquement variantes D05FT-..A et service, d'entretien et de réglage ne pourront être D05FT-..E) effectués que par des spécialistes agréés.
1. Fermer le robinet d'isolement en amont 2. Dépressuriser le côté sortie (par ex: en ouvrant la vanne 2. Dépressuriser le côté sortie (par ex: en ouvrant la vanne de purge, etc..) de purge, etc..) 3. Fermer le robinet d'isolement en aval Honeywell GmbH MU1H-1034GE23 R1217...
Buse ou rondelle d'étanchéité de l'élément Remplacer l'ensemble garnitures de soupape encrassées ou endommagées soupape Elévation de pression côté aval (à cause Vérifier le fonctionnement de l'élément anti- de l'appareil chauffe-eau, etc.) retour, du dispositif de sécurité, etc. MU1H-1034GE23 R1217 Honeywell GmbH...
Graduation: 0-10 bar Capot à ressort complet " - 1" 0903919 DS05 Enveloppe isolante (D05FT-..A et D05FT-..E) " - 2" 0903920 lndiquer le diamètre nominal lors de la commande (1/2 à 2") par ex. DS05-1/2 Capot à ressort complet " - 1"...
- Kunststof: D05FT-..AGB en D05FT-..CGB 2. Gebruik het apparaat • Veer voor gewenste waarde • waarvoor het is bestemd • Demping (alleen D05FT-..A en D05FT-..E-varianten) • in goede toestand 6. Modellen • met aandacht voor de veiligheid en mogelijke gevaren 3.
Page 13
8. Klepelement met een tang eruit trekken Membranen indrukken met een vinger, dan de glijring 9. Zeef eruit nemen en reinigen erin leggen 10. Dichtschijf, mondstukrand en gleufring controleren op 11. Instelschaal afstellen en achterdruk instellen Honeywell GmbH MU1H-1034GE23 R1217...
D05FT-... AGB = Manicotti filettati (DZR) 2. Descrizione del funzionamento D05FT-... CGB = Raccordo a vite con anello di bloccaggio Il riduttore di pressione a molla lavora secondo il sistema di (1/2"-1") Dimensioni attacchi comparazione delle forze.
2. Depressurizzare il lato di uscita (per es. tramite il rubi- 3. Chiudere il raccordo di blocco sul lato di uscita. netto dell'acqua). 4. Allentare la vite con intaglio. 3. Chiudere il raccordo di blocco sul lato di uscita. Honeywell GmbH MU1H-1034GE23 R1217...
Aumento della pressione su lato della Controllare il funzionamento del dispositivo pressione a valle (ad es. con dispositivo di di blocco di riflusso, del gruppo di sicu- riscaldamento per l'acqua) rezza, ecc. MU1H-1034GE23 R1217 Honeywell GmbH...
Una utilización distinta no se D05FT-... AGB = Boquillas roscadas (DZR) considerará conforme a lo previsto. D05FT-... CGB = Racor con anillo de apriete (1/2"-1") 4. Tenga en cuenta que los trabajos de montaje, de puesta en funcionamiento, de mantenimiento y de ajuste sólo Tamaño de la conexión...
5. Destensar el muelle de presión. • Girar la manilla de ajuste en sentido antihoriario • Girar la manilla de ajuste en sentido antihoriario (-) hasta el tope (-) hasta el tope 6. Desenroscar la tapa de muelle. Honeywell GmbH MU1H-1034GE23 R1217...
Aumento de presión en el lado de presión Comprobar la función de válvula antirre- secundario (p. ej. mediante aparato calen- torno, grupo de seguridad etc. tador de agua) MU1H-1034GE23 R1217 Honeywell GmbH...
Page 23
13. Accesorios M38T-A10 Manómetro 1 Tapa de resorte completa " - 1" 0903919 Carcasa 50 mm, pivote de conexión inferior (D05FT-..A y D05FT-..E) " - 2" 0903920 " Graduación: 0-10 bar DS05 Cubierta aislante Tapa de resorte completa " - 1"...
Page 24
Environmental and Energy Solutions Honeywell GmbH Manufactured for and on behalf of the Environmental and Combustion Controls Division of Hardhofweg Honeywell Technologies Sàrl, Z.A. La Pièce 16, 74821 MOSBACH 1180 Rolle, Switzerland by its Authorised Represen- tative Honeywell GmbH GERMANY...