www.swissmilitary.ch
ISA SWISS 9238_1971 & 9239/A2005
Giorno, data, 24-ore / secondo fuso orario – 日期/星期/24小时/第二时区 – 日付/曜日/24時間/
第2時間帯 – 날짜/요일/24시/두 번째 시간대 – Дата/день недели/24 часа/
ةيناث ةينمز ةقطنم/ةعاس 42/مويلا/خي ر اتلا
второй часовой пояс –
시침
Lancetta ore
时针
Часовая стрелка
عقرب الساعات
短針
분침
Lancetta minuti
分针
Минутная стрелка
عقرب الدقائق
長針
요일
Giorno
星期
День недели
اليوم
曜日
초침
Lancetta secondi
秒针
Секундная стрелка
عقرب الثواين
秒針
24시/두 번째 시간대
24-orario / secondo fuso
24小时 / 第二时区
24 часа / второй часовой пояс
24 ساعة / املنطقة الزمنية الثانية
24時間/第2時間帯
Impostare l'ora –
ore, minuti, 24-ore
A
设置时间 –
小时,分钟,和24小时
A
A
時刻の設定 –
時、分、および24時
시간 설정 –
시, 분, 24시
A
1.
1
2
1. Tira la corona in posizione 2.
2. Gira la corona in senso orario per sistemare Ore, Minuti e 24-Ore come desideri.
3. Riporta la corona in posizione 1.
B
Impostare il secondo fuso orario
设置第二时区
B
第2時間帯をセットします。
B
1.
1
Quando usi il pulsante B per impostare il secondo fuso orario la lancetta dei minuti deve essere imperativamente tra 55 minuti e 05
当使用按压按钮B来设置第二时区的小时时,中央分针必须置于任意小时的55分到05分之间的位置。
第2時間帯の時間設定に押しボタンBを押す場合には、長針が55分と5分との間で設定してください。
두 번째 시간대를 설정하기 위해 푸시 버튼 B를 사용할 때, 중앙의 분침은 시침이 가리키는 시간에 관계 없이 반드시 55
분과 05분 사이로 설정해야 합니다.
При использовании кнопки B для установки часа второго часового пояса центральная минутная стрелка должна быть установлена в промежутке
между 55-й минутой и 5-й минутой любого часа.
. لضبط ساعة املنطقة الزمنية الثانية، يجب ضبط عقرب الدقائق األوسط بني الدقيقة 55 والدقيقة 50 يف أي ساعةB عند استخدام الضغط عىل الزر
Impostare la data
日付の設定
C
C
날짜 설정
设置日期
C
C
1.
1
2
1. Tira la corona in posizione 2.
2. Gira la corona in senso orario.Continua a girare la corona fino alla data desiderata.
3. Riporta la corona in posizione 1
1. 将表冠拉出至位置2。
2. 顺时针转动表冠。持续转动表冠直到设好所需日期。
3. 将表冠推回位置1。
1. リューズを引き、ポジション2にセットします。
2. リューズを時計方向に回します。希望する日付になるまで、リューズを回し続けます。
3. 押してリューズをポジション1にセットします。
1. 크라운을 2의 포지션으로 당기십시오.
2. 크라운을 시계방향으로 돌리십시오. 원하는 날짜가 설정될 때까지 크라운을 계속 돌리십시오.
3. 크라운을 눌러 1의 포지션으로 돌려놓으십시오.
1. Вытяните головку в положение 2.
2. Поворачивайте головку по часовой стрелке. Продолжайте поворачивать головку, пока
не будет установлена желаемая дата.
3. Верните головку обратно в положение 1.
Impostare il giorno
D
D
设置星期
D
D
D
曜日の設定
D
1.
1
2
SU
FR
TU
FR
1. Tira la corona in posizione 2.
2. Gira la corona in senso orario per avanzare la lancetta sul giorno desiderato. Il giorno
avanzerà quando si avvicinerà alle 04:30 del mattino.
3. Riporta la corona in posizione 1.
Avviso:
Assicuratevi che la corona sia sempre in posi-
zione chiusa in modo da evitare l'ingresso d'acqua o
d'umidità. I pulsanti A/B cosicché la corona non devo-
no essere utilizzati in acqua.
警告
确保表冠一直处于推入的位置,以保证手表
的防水性。绝不可以在水下操作按钮A/B和表冠
注意:腕時計の防水性を保つために、使用時は、
必ずリューズを押し込んだ位置にしてください。
決して、 水中で押しボタン A/B やリューズを操作し
ないでください。
Установка времени –
A
часы, минуты и 24 часа
ساعة، ودقيقة، و42 ساعة
A
2.
1
1
2
2
두 번째 시간대의 설정
B
B
Установка второго часового пояса
اضبط املنطقة الزمنية الثانية
B
2.
1
B
Установка даты
C
C
اضبط التاريخ
2.
2
.2 1. اسحب التاج للخارج إىل الوضع
.2. أدر التاج باتجاه عقارب الساعة تابع إدارة التاج حتى يتم ضبط التاريخ املطلوب
.1 3. ادفع التاج للعودة إىل الوضع
요일 설정
1. 将表冠拉出至位置2。
2. 顺时针转动表冠来推进星期指针,直到设好所需星
Установка дня недели
期。 星期指针在凌晨04:30时将自动前进一天。
3. 将表冠推回位置1。
اضبط اليوم
2.
1
2
SU
SU
TU
TU
FR
TU
Tipo Pila:
R 371 / SR 920 SW
电池类型:
R 371 / SR 920 SW
電池のタイプ:
R 371 / SR 920 SW
11
10
S U
FR
TU
8
7
ISA SWISS
9238_1971 & 9239/A2005
Date/Day/24-hour/Second Time Zone
1
11
10
2
S U
3 1
FR
TU
20
10
4
8
24
18
6
5
7
12
1. 将表冠拉出至位置2。
2. 顺时针转动表冠设置小时,分钟及24小时指针直到所需时间。
3. 将表冠推回位置1。
- اضبط الوقت
1. リューズを引き、ポジション2にセットします。
2. リューズを時計方向に回し、時、分、および24時間帯針を希望する時間にセットします。
3. リューズを押し、ポジション1にセットします。
3.
1. 크라운을 2의 포지션으로 당기십시오.
2. 크라운을 시계방향으로 돌려 시침, 분침, 24시 바늘을 원하는 시간으로 설정하십시오.
1
2
3. 크라운을 눌러 1의 포지션으로 돌려놓으십시오.
1. Вытяните головку в положение 2.
2. Поворачивайте головку по часовой стрелке для установки часовой, минутной и
24-часовой стрелок на желаемое время.
3. Верните головку обратно в положение 1.
1. La corona è in posizione 1.
2. Premi B per avanzare passo a passo la lancetta delle ore del secondo fuso orario fino all'ora desiderata.
3. Finisci di premere quando l'ora desiderata è raggiunta.
1. 将表冠置于位置1。
2. 慢慢按压B来推进第二时区的时针,
3.
直到设好所需时间。
3. 设置完成后停止按压按钮。
1
1. 크라운을 1의 포지션으로 설정하십시오.
2. B를 한 단계씩 눌러 두 번째 시간대의 시침이 원하는 시간대에 올 때까지 전진시키십시오.
3. 설정이 끝난 후에는 버튼을 그만 누르십시오.
1. Установите головку в положение 1.
2. Нажимайте кнопку B шаг за шагом для перемещения часовой стрелки
3. Прекратите нажимать кнопку после завершения установки.
Correzione rapida della data
C
快速校正日期
C
3.
1
2
1. Assicurati que la corona in posizione 1.
2. Premi A passo a passo per arrivare alla data desiderata.
La data avanzerà a 00:00 mezzanotte, no a 12:00mezzogiorno.
1. 将表冠置于位置1。
2. 慢慢按压A来推进日期,直到设好所需日期。
日期应从午夜00:00开始设置,而非中午12:00。
1. ポジション1にリューズをセットします。
2. 希望する日付になるまでAを押していき、日付を進めます。
日付が変更になるのは真夜中の00:00で、昼間の12:00ではありません。
1. 크라운을 1의 포지션으로 설정하십시오.
2. A를 한 단계씩 눌러 원하는 날짜가 올 때까지 날짜를 전진시키십시오.
날짜는 12:00 정오가 아닌 00:00 자정에서 전진합니다.
1. Установите головку в положение 1.
2. Нажимайте кнопку A шаг за шагом для изменения даты, пока не будет установлена
желаемая дата .
Дата меняется в 00:00 (полночь), а не в 12:00 часов дня.
1. 크라운을 2의 포지션으로 당기십시오.
2. 크라운을 시계방향으로 돌려 원하는 요일이 나올 때까지 요일을 전진시키십시
3.
오. 요일 바늘은 오전 04:30에 도달하면 1일이 전진됩니다.
3. 크라운을 눌러 1의 포지션으로 돌려놓으십시오.
1
2
1. Вытяните головку в положение 2.
2. Поворачивайте головку по часовой стрелке для перемещения стрелки дня
недели, пока не будет установлен желаемый день недели. Стрелка дня недели
будет перемещаться один раз в сутки в 04:30 утра.
3. Верните головку обратно в положение 1.
2. أدر التاج باتجاه عقارب الساعة لتقديم عقرب اليوم حتى يتم ضبط اليوم املطلوب. سيتقدم عقرب اليوم يوم واحد عند
주의 사항:
시계의 방수 기능이 제대로 기능하도록 항
시 크라운을 밀어넣은 상태를 유지하십시오.
Предупреждение:
мости часов необходимо убедиться в том, что заводная
головка всегда находится в исходном положении.
Категорически запрещается использовать кнопки A/B и
заводную головку при нахождении часов под водой.
.تأكد دا مئ ًا من أن التاج يف وضع الضغط للداخل لضامن مقاومة الساعة للامء
1
2
3 1
20
10
4
24
18
6
5
12
Pulsante A: Correzione rapida della data
按钮A: 快速校正日期
押しボタンA: 日付のクイック修正
푸시 버튼 A: 빠른 날짜 정정
Кнопка A: Быстрая коррекция даты
: تصحيح رسيع للتاريخA زر الضغط
Corona
表冠
リューズ
Datario a lancetta
日期显示窗
日付
Pulsante B: Correzione rapida delle 24-ore, secondo fuso orario
按钮B:快速校正24小时,第二时区
押しボタン B: 24時間、第2時間帯のクイック修正
푸시 버튼 B: 두 번째 시간대의 24시 빠른 정정
Кнопка B: Быстрая коррекция 24 часов, второй часовой пояс
: تصحيح رسيع للمنطقة الزمنية الثانية ملدة 42 ساعةB زر الضغط
.2. أدر التاج باتجاه عقارب الساعة لضبط عقارب الساعات والدقائق و42 ساعة للتوقيت املطلوب
1. ポジション1にリューズをセットします。
2. 希望する時間になるまでBをステップ毎に押して
いき、第2時間帯の短針を進めます。
3. 設定を終えたら、ボタンを押すのを止めます。
второго часового пояса, пока не будет установлено желаемое время.
. خطوة بخطوة لتقديم عقرب الساعات يف املنطقة الزمنية الثانية حتى ضبط التوقيت املطلوبB 2. اضغط
日付のクイック修正
C
빠른 날짜 정정
C
1.
1
. خطوة بخطوة لتقديم التاريخ حتى يتم ضبط التاريخ املطلوبA 2. اضغط
.يتقدم التاريخ عند الساعة 00:00، وليس الساعة 00:21 ظه ر ً ا
1. 引っ張ってリューズをポジション2にセットします。
2. 希望する曜日になるまで、リューズを時計方向に回して日
針を進めます。朝の4:30になると、日針が1日進みます。
3. 押してリューズをポジション1にセットします。
Для обеспечения водонепроницае-
. والتاج تحت املاءA\B ال يجب تشغيل زري الضغط
Instruction manual
Bedienungsanleitung
Manuel d'instructions
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
取扱説明書
操作指南
사용 설명서
Инструкция по эксплуатации
دليل التعليمات
크라운
Головка
التاج
날짜 표시기
Указатель даты
مؤرش التاريخ
.2 1. اسحب التاج للخارج إىل الوضع
.1 3. ادفع التاج للعودة إىل الوضع
1. اضبط التاج عىل الوضع
.3. أوقف الضغط عىل الزر بعد إنهاء الضبط
Быстрая коррекция даты
C
C
تصحيح رسيع للتاريخ
2.
1
.1 1. اضبط التاج عىل الوضع
.2 1. اسحب التاج للخارج إىل الوضع
.الوصول إىل الساعة 03:40 صبا ح ً ا
.1 3. ادفع التاج للعودة إىل الوضع
배터리 종류:
R 371 / SR 920 SW
Тип батареи:
R 371 / SR 920 SW
:تنبيه
:نوع البطارية
SR920SW - 371