Sommaire des Matières pour Swiss Military Hanowa RONDA SWISS 706.1
Page 1
RONDA SWISS 706.1 Day/Date/Moon Phase Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d‘instructions Istruzioni per l‘uso...
Page 2
English ............4 Always Deutsch ............8 Français .............12 Italiano ............16 Target !
Page 3
Instruction Manual • INFORMATION Instruction Manual • PRESENTATION Caution: Hour hand Minute hand Make always sure that the crown is in the pushed-in position in order to ensure the water resistance of the watch. Pushbuttons A/B and crown should never be operated under water. Calendar functions should not be applied between 11.30 pm and 5.30 am, as the automatic switching mechanisms are in progress at these pe- riod.
Page 4
Instruction Manual • SETTINGS Instruction Manual • SETTINGS Setting the time Setting the moon phase Rotate hour- and minute hands clockwise past midnight until the moon is po- RESET sitioned in the center of the moon phase indicator. Continue rotating hands until 7.00 am (outside time during which calendar should not be changed).
Page 5
Bedienungsanleitung • INFORMATIONEN Bedienungsanleitung • ÜBERSICHT Vorsicht: Vergewissern Sie sich immer, dass die Krone eingedrückt ist, damit die Stundenzeiger Minutenzeiger Wasserdichtigkeit der Uhr gewährleistet ist. Drücker A/B sowie Krone sollten unter Wasser nie betätigt werden. In der Zeit von 23.30 Uhr bis 05.30 Uhr dürfen keine Kalenderfunktionen betätigt werden, da während dieser Zeit die automatischen Schaltvorgänge aktiv sind.
Page 6
Bedienungsanleitung • EINSTELLUNGEN Bedienungsanleitung • EINSTELLUNGEN Einstellen der Zeit Einstellen der Mondphase Zeiger im Uhrzeigersinn über 24.00 Uhr drehen bis die Vollmondposition im RESET Zifferblattfenster erscheint. Zeiger weiter drehen bis 07.00 Uhr (= ausserhalb Sperrfrist). Dann über die Schnellkorrektur mittels Drücker A das Datum und Drücker B den Wochentag des letzten Vollmondes einstellen (siehe Tabelle).
Page 7
Manuel d‘instructions • INFORMATION Manuel d‘instructions • PRÉSENTATION Attention: Rassurez-vous, que la couronne soit toujours dans la position fermée, pour Aiguille des heures Aiguille des minutes éviter l‘entrée d‘eau ou de l’humidité. Les poussoirs A/B ainsi que la couronne ne doivent pas être utilisées sous l‘eau. De 23h 30 à...
Page 8
Manuel d‘instructions • RÉGLAGE Manuel d‘instructions • RÉGLAGE Réglage de l‘heure et des minutes Réglage de la phase lunaire Avancer les aiguilles dans le sens de la marche au-delà de minuit jusqu‘à ce RESET que la position pleine lune apparaisse sur le cadran. Continuer d‘avancer les aiguilles jusqu‘à...
Page 9
Istruzioni per l‘uso • INFORMAZIONE Istruzioni per l‘uso • PRESENTAZIONE Avviso: Assicuratevi che la corona sia sempre in posizione chiusa in modo da evi- Lancetta delle ore Lancetta dei minuti tare l‘ingresso d‘acqua o d‘umidità. I pulsanti A/B cosicché la corona non devono essere utilizzati in acqua. Dalle ore 23.30 alle 05.30, non eseguite modifiche del calendario, poiché...
Page 10
Istruzioni per l‘uso • MESSA A PUNTO Istruzioni per l‘uso • MESSA A PUNTO Messa a punto dell‘orario Messa a punto della fase lunare Far andare avanti le lancette nel senso orario al di là di mezzanotte sino a quan- RESET do la posizione luna piena appare sul quadrante.