Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 10

Liens rapides

Наручные и карманные часы Swiss Military Hanowa
Predator Chrono
(06-5169.04.007),
Predator Chrono
(06-4169.04.001),
Predator Chrono
(06-5169.04.001),
Oceanic Chrono
(06-4196.30.009.79),
Oceanic Chrono
(06-4196.04.001): Инструкция пользователя

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Swiss Military Hanowa Predator Chrono

  • Page 1 Наручные и карманные часы Swiss Military Hanowa Predator Chrono (06-5169.04.007), Predator Chrono (06-4169.04.001), Predator Chrono (06-5169.04.001), Oceanic Chrono (06-4196.30.009.79), Oceanic Chrono (06-4196.04.001): Инструкция пользователя...
  • Page 2 ISA SWISS 8171/202 Chrono/Date Instruction manual Bedienungsanleitung Manuel d‘instructions Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso 操作指南 取扱説明書 사용 설명서 Инструкция по эксплуатации ‫دليل التعليمات‬...
  • Page 3 English ............4 Always Deutsch .............10 Français .............16 Español ............22 Target ! Italiano ............28 ............34 中文 ............40 日本語 한국어 ............46 ............52 Русский ‫عربي‬ ............63...
  • Page 4 Instruction Manual • PRESENTATION Instruction Manual • SETTINGS Setting the time RESET Small second hand 30 Minutes totalizer Pushbutton A: start/stop Hour hand Crown Setting the date Minute hand Never set/correct the date between 9 pm and 0.30 am. Chrono hand Pushbutton B: RESET (1/5 sec)
  • Page 5 Instruction Manual • TIME MEASUREMENT Instruction Manual • TIME MEASUREMENT Measuring the cumulative time Measuring the split times START STOP RESET START SPLIT RESTART RESET STOP Step 1 and 2 can be repeated several times in a row Step 2 and 3 can be repeated several times in a row After 2 hours of continuous running, the chrono stops and resets auto-...
  • Page 6 Instruction Manual • CALIBRATION Instruction Manual • INFORMATION Reinitializing of chrono- and/or the 30 Minutes totalizer hands Caution: Make always sure that the crown is in the pushed-in position in order to Following a battery change, an incorrect actuation, violent impact or expo- sure to a strong magnetic field, the Chrono- and/or the 30 Minutes totalizer ensure the water resistance of the watch.
  • Page 7 Bedienungsanleitung • ÜBERSICHT Bedienungsanleitung • EINSTELLUNGEN Einstellen der Zeit RESET kleiner Sekundenzeiger 30 Minutenzähler Drücker A: start/stop Stundenzeiger Krone Einstellen des Datums Minutenzeiger Datum bitte nicht zwischen 21 Uhr und 0 Uhr 30 einstellen. Chronozeiger Drücker B: RESET (1/5 sec) split/reset Datumsanzeige...
  • Page 8 Bedienungsanleitung • ZEITMESSUNGEN Bedienungsanleitung • ZEITMESSUNGEN Messung der kumulierten Zeit Messung der Zwischenzeiten START STOP RESET START SPLIT RESTART RESET STOP Schritt 1 und 2 können während einer Zeit- messung beliebig oft Schritt 2 und 3 können wiederholt werden. während einer Zeit- messung beliebig oft wiederholt werden.
  • Page 9 Bedienungsanleitung • EICHEN Bedienungsanleitung • INFORMATIONEN Kalibrierung des 30 Minutenzählers und des Chronozeigers Vorsicht: Vergewissern Sie sich immer, dass die Krone eingedrückt ist, damit Nach Batteriewechsel, einer falschen Betätigung, starkem Aufprall oder nach dem Einwir- ken starker magnetischer Felder, kann es vorkommen, dass der 30 Minutenzählzeiger oder/ die Wasserdichtigkeit der Uhr gewährleistet ist.
  • Page 10 Manuel d‘instructions • PRÉSENTATION Manuel d‘instructions • RÉGLAGE Réglage de l‘heure et des minutes RESET Petite aiguille des secondes Compteur 30 minutes Poussoir A: start/stop Aiguille des heures Couronne Réglage de la date Aiguille des La correction de la date ne peut pas minutes se faire entre 21h00 et 0h30.
  • Page 11 Manuel d‘instructions • CHRONOMÉTRAGE Manuel d‘instructions • CHRONOMÉTRAGE Mesure de temps cumulés Mesure de temps intermédiaires START STOP RESET START SPLIT RESTART STOP RESET Pas 1 et 2 peuvent être répétés plusieurs fois consécutif Pas 2 et 3 peuvent être répétés plusieurs fois consécutif Après 2 heures de marche, le chrono s’arrête et se remet à...
  • Page 12 Manuel d‘instructions • INITIALISATION Manuel d‘instructions • INFORMATION Initialisation de l‘aiguille chrono et de l‘aiguille compteur 30 minutes Attention: Rassurez-vous, que la couronne soit toujours dans la position fermée, A la suite d’un changement de pile, d’une mise à jour incorrecte, d’un choc violent ou de l’exposition à...
  • Page 13 Instrucciones de uso • PRESENTACIÓN Instrucciones de uso • AJUSTAR Ajuste hora y minuto INICIO REINICIO Aguja de segundos pequeña Contador de 30 minutos Pulsador A: inicio/parada Aguja de horas Corona Ajuste de la fecha Aguja de No es aconsejable hacer el cambio de hora entre las minutos 21:00 y las 0:30, ya que podría dañar la maquinaria.
  • Page 14 Instrucciones de uso • CRONOMETRAJE Instrucciones de uso • CRONOMETRAJE Medidas de tiempos acumulados Medida de tiempos intermedios INICIO PARADA REINICIO INICIO INTERMEDIO REANUDAR PARADA REAJUSTAR La función de tiempos intermedios o acumu- lados se puede repetir varias veces durante un cronometraje.
  • Page 15 Instrucciones de uso • INICIALIZACIÓN Instrucciones de uso • INFORMACIÓN Reajuste de las manecillas del cronógrafo. Precaución: Asegúrese siempre de que la corona está presionada en su posición ini- Tras un cambio de pila, un uso incorrecto; impacto violento o exposición a campos magnéticos, las manecillas del cronógrafo pueden desajustarse cial para asegurar su sumergibilidad.
  • Page 16 Istruzioni per l‘uso • PRESENTAZIONE Istruzioni per l‘uso • MESSA A PUNTO Correzione dell`orario RESET Piccola lancetta dei secondi Totalizzatore dei 30 minuti Pulsante A: start/stop Lancetta delle ore Corona Correzione della data Lancetta dei Non cambiate la data fra le ore 21.00 e minuti le ore 0.30.
  • Page 17 Istruzioni per l‘uso • CRONOMETRAGGIO Istruzioni per l‘uso • CRONOMETRAGGIO Misurazione dei tempi cumulati Misurazione dei tempi intermedi START STOP RESET START INTERMEDIO RESTART RESET STOP I passi 1 e 2 possono essere ripetuti varie volte consecutivamente I passi 2 e 3 possono essere ripetuti varie volte consecutivamente Dopo 2 ore di funzionamento il cronografo si ferma e torna a zero in...
  • Page 18 Istruzioni per l‘uso • CALIBRAZIONE Istruzioni per l‘uso • INFORMAZIONE Re-inizializzazione delle lancette crono e totalizzatore dei 30 minuti Avviso: Assicuratevi che la corona sia sempre in posizione chiusa in modo da Dopo il cambio di pila, utilizzo incorretto, impatti violenti oppure espo- sizone a dei forti campi magnetici, può...
  • Page 19 操作指南 • 外观部件介绍 操作指南 • 设置 设定时间 设定 重置 30分钟累加计时器 小秒针 按钮A: 开始/停止 时针 表冠 设定日期 分针 绝不要在晚上21点至晚上12点半之间设定/调校日期。 按钮B: 计时指针 设定 重置 暂停/重置 (1/5秒) 日期显示窗...
  • Page 20 操作指南 • 时间测定 操作指南 • 时间测定 测定累积时间 测定分段时间 开始 停止 重置 开始 暂停 重启 停止 重置 步骤1和2可以连续重 复几次 步骤2和3可以连续重 复几次 持续计时2小时后,多功能计时停止并自动复位以节省电量。...
  • Page 21 操作指南 • 校准 操作指南 • 信息 重新初始化计时指针,和/或30分钟累加计时器指针 警告 确保表冠一直处于推入的位置,以保证手表的防水性。 更换电池、不当启动、猛烈冲击后或暴露在强磁场中以后,计时指针和/或 30分钟累加计时器指针可能无法回复到其初始位置。 绝不可以在水下操作按钮A/B和表冠 按以下步骤校准指针: 电池 重置30分钟累加计时器 本手表装备有EOL(电池寿命终结)功能,在电池电量过低时提醒用 户。这时小秒针将显示在2h,并且每4秒钟会走一步。 进入调校状态 电池的使用寿命:无计时操作时为57个月,每天有1个小时计时操作则 为41个月 重置计时指针 电池类型:395 – SR 57 退出...
  • Page 22 取扱説明書 • 取扱説明書 • 概要図 設定 時刻の設定 セット リセット 秒針(小) 30 分計 押しボタンA: スタート/ストップ 短針 リューズ 日付の設定 長針 午後9時から午前0時30分の間は、 決して日付の設定/訂正をしないでください。 押しボタン B: クロノ セット リセット スプリット/リセット グラフ秒針 (1/5 秒) 日付...
  • Page 23 取扱説明書 • 取扱説明書 • 時間の計測 時間の計測 累積時間の計測 スプリットタイムの計測 スタート ストップ リセット スプリット リスタート スタート ストップ リセット ステップ 1 と 2 を連 続して数回繰り返すこ とができます。 ステップ 2 と 3 を連 続して数回繰り返すこ とができます。 節電のため、連続して2時間使用すると、クロノグラフ計測は自動的 に停止し、リセットされます。...
  • Page 24 取扱説明書 • 取扱説明書 • 補正 その他の情報 クロノグラフ秒針および 30 分計針の初期化 注意: 腕時計の防水性を保つために、使用時は、必ずリューズを押し込ん 電池の交換後あるいは、誤った操作もしくは強い衝撃や磁気を受ける だ位置にしてください。 と、秒針および 30 分計針が元の位置に戻らないことがあります。 そのような場合、以下のように補正してください: 決して、 水中で押しボタン A/B やリューズを操作しないでください。 30 分計のリセット 電池: この腕時計には、電池残量の低下を知らせる電池残量警告機能が装 開始 備されています。秒針(小))が 4 秒運針になり、4 秒ごとに 1 ステ ップ進みます。 電池の動作寿命:クロノグラフの使用なし = 57 カ月、1 日に 1 時 間のクロノグラフ使用の場合...
  • Page 25 사용 설명서 • 상세도 사용 설명서 • 설정 시간 설정 설정 재설정 작은 초침 30 분 토털라이저 누름 버튼 A: 시작/정지 시침 크라운 날짜 설정 분침 오후 9시와 오전 0시 30분 사이에서 절대 날짜를 설정/수정하지 마십시오. 크로노 바늘 누름 버튼 B: 설정...
  • Page 26 사용 설명서 • 시간 측정 사용 설명서 • 시간 측정 누적 시간 측정 분할 시간 측정 시작 정지 재설정 시작 분할 재설정 정지 재설정 1단계와 2단계를 연이 어 여러 번 반복할 수 있습니다. 2단계와 3단계를 연이 어 여러 번 반복할 수 있습니다.
  • Page 27 사용 설명서 • 조정 사용 설명서 • 정보 크로노와 30분 토털라이저 바늘 재초기화 주의 사항: 시계의 방수 기능을 제대로 발휘하려면 크라운을 항상 누른 상태로 배터리 교체, 부정확한 작동, 강한 충격 또는 강한 자기장에 노출된 뒤에 유지해 주십시오. 는 크로노 및/혹은 30 분 토털라이저 바늘이 원래 위치로 돌아가지 못하 는...
  • Page 28 Инструкция по эксплуатации • Инструкция по эксплуатации • ВНЕШНИЙ ВИД НАСТРОЙКИ Установка времени УСТАНОВКА СБРОС Малая секундная стрелка 30-минутный счетчик Кнопка A: пуск/стоп Часовая стрелка Заводная Установка даты головка Минутная Запрещается устанавливать/изменять дату в стрелка период между 21:00 и 0:30. Кнопка...
  • Page 29 Инструкция по эксплуатации • Инструкция по эксплуатации • ИЗМЕРЕНИЕ ВРЕМЕНИ ИЗМЕРЕНИЕ ВРЕМЕНИ Измерение суммарного времени Измерение отдельных отрезков времени ПУСК СТОП СБРОС ПУСК РАЗДЕЛЕНИЕ ПОВТОРНЫЙ ЗАПУСК СТОП СБРОС Шаг 1 и 2 можно повторять несколько раз подряд Шаг 2 и 3 можно повторять...
  • Page 30 Инструкция по эксплуатации • Инструкция по эксплуатации • КАЛИБРОВКА ИНФОРМАЦИЯ Повторная инициализация стрелок хронографа и (или) Предупреждение 30-минутного счетчика Для обеспечения водонепроницаемости часов необходимо убедиться После замены батареи, неверного включения, сильного сотрясения или в том, что заводная головка всегда находится в исходном положении. воздействия...
  • Page 31 ‫المعلومات‬ • ‫دليل التعليمات‬ ‫المعايرة‬ • ‫دليل التعليمات‬ :‫تحذير‬ ‫إعادة تهيئة عقارب الكرونو و/أو عداد الثالثين دقيقة‬ ‫احرص دائ م ًا على أن يكون التاج في وضع الضغط إلى الداخل لضمان مقاومة‬ ‫بعد تغيير البطارية أو إعادة التشغيل غير الصحيح أو االصطدام العنيف أو التعرض‬ .‫الساعة...
  • Page 32 ‫قياس الوقت‬ • ‫دليل التعليمات‬ ‫قياس الوقت‬ • ‫دليل التعليمات‬ ‫قياس أوقات الفصل‬ ‫قياس الوقت التراكمي‬ ‫إعادة تشغيل‬ ‫فصل‬ ‫تشغيل‬ ‫إعادة الضبط‬ ‫إيقاف‬ ‫تشغيل‬ ‫إعادة الضبط‬ ‫إيقاف‬ 1 ‫يمكن تكرار الخطوتين‬ ‫و2 عدة مرات تبا ع ًا‬ 2 ‫يمكن تكرار الخطوتين‬ ‫و3 عدة...
  • Page 33 ‫اإلعدادات‬ • ‫دليل التعليمات‬ ‫مقدمة‬ • ‫دليل التعليمات‬ ‫ضبط الوقت‬ ‫إعادة الضبط‬ ‫ضبط‬ ‫عقرب الثواني الصغير‬ ‫عداد الثالثين دقيقة‬ :A ‫زر الضغط‬ ‫تشغيل/إيقاف‬ ‫عقرب الساعات‬ ‫التاج‬ ‫ضبط التاريخ‬ ‫عقرب الدقائق‬ ‫ال تضبط / تصحح التاريخ‬ .‫بين الساعة 9 مسا ء ًا والساعة 03.0 صباحً ا أب د ً ا‬ ‫عقرب...
  • Page 34 HANOWA Ltd. Gibelinstrasse 27, P.O. Box, CH-4503 Solothurn / Switzerland Tel. +41 32 329 3980, Fax +41 32 329 3989, info@hanowa.ch www.swissmilitary.ch...
  • Page 35 Чемоданы и дорожные сумки Кресла и стулья в рабочий Ножи туристические, Горшки, кашпо, умные Настенные часы кабинет тактические вазоны Табуретки, стулья Бокалы, стаканы и рюмки Сумки, портфели, борсетки Настольные часы и Настольные лампы будильники Долгосвежие розы Зажигалки Зонты Чашки Кошельки и ключницы Визитницы...