Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Hochstrom-Schaltnetzgerät SPS12/120
Best.-Nr. 511100
Operating Instructions
High Current Switching Power Supply
SPS12/120
Item No. 511100
Mode d'emploi
Alimentation à découpage à courant fort
SPS12/120
N° de commande 511100
Seite 2 - 12
Page 13 - 23
Page 24 - 34

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour VOLTCRAFT 511100

  • Page 1 Hochstrom-Schaltnetzgerät SPS12/120 Best.-Nr. 511100 Seite 2 - 12 Operating Instructions High Current Switching Power Supply SPS12/120 Item No. 511100 Page 13 - 23 Mode d’emploi Alimentation à découpage à courant fort SPS12/120 N° de commande 511100 Page 24 - 34...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Seite Einführung ................................3 Symbol-Erklärung ..............................3 Bestimmungsgemäße Verwendung ........................4 Lieferumfang ................................4 Merkmale und Funktionen ...........................5 Sicherheitshinweise .............................6 a) Allgemeine Hinweise .............................6 b) Angeschlossene Geräte ..........................7 Bedienelemente ..............................8 Inbetriebnahme ..............................9 a) Allgemeine Hinweise .............................9 b) Anschließen des Netzkabels .........................9 c) Einstellen der gewünschten Ausgangsspannung ..................9 d) Anschließen eines Verbrauchers ........................9 „SENSE“-Funktion .............................10 10.
  • Page 3: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt erfüllt die gesetzlichen nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten, müssen Sie als Anwender diese Be- dienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Page 4: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Schaltnetzgerät ist für den Anschluss und den Betrieb von Niederspannungsverbrauchern mit einer Betriebs- spannung von 13,8 V/DC vorgesehen. Die Spannung wird über die beiden mit einem Schraubgewinde versehenen Hochstrombuchsen auf der Rückseite des Geräts ausgegeben. Das Schaltnetzgerät liefert einen Strom von bis zu 120 Ampere. Beachten Sie, dass die Leistungsaufnahme eines daran angeschlossenen Verbrauchers diesen Spannungswert nicht überschreiten darf.
  • Page 5: Merkmale Und Funktionen

    5. Merkmale und Funktionen • Das Hochstromnetzgerät 12/120 basiert auf der Schaltnetzteiltechnik, die bei der Fertigung den Vorteil mit sich bringt, dass sich Gewicht und Größe des Geräts reduzieren lassen. Schaltnetzgeräte „zerhacken“ die Netzspan- nung in eine höherfrequente Spannung und geben ein breites Spektrum an Oberwellen in die Netzleitung zurück, die bei anderen Geräten Störungen hervorrufen können.
  • Page 6: Sicherheitshinweise

    6. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise. Sollten Sie die in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Sicherheitshin- weise und Informationen für einen ordnungsgemäßen Gebrauch nicht beachten, übernehmen wir keine Haftung für daraus resultierende Personen- oder Sachschäden. Darüber hinaus erlischt in solchen Fällen die Gewährleistung/Garantie.
  • Page 7: Angeschlossene Geräte

    • Lassen Sie weder das Schaltnetzgerät noch etwaige daran angeschlossene Verbraucher während des Betriebs unbeaufsichtigt zurück. • Ersetzen Sie defekte Sicherungen ausschließlich durch Sicherungen desselben Typs und derselben Spezifikationen. Das Verwenden reparierter Sicherungen ist nicht gestattet. • Von der Verwendung nicht isolierter metallischer Leitungen ist abzusehen. • Es ist untersagt, mehrere Schaltnetzgeräte in Reihe oder parallel zu schalten. •...
  • Page 8: Bedienelemente

    7. Bedienelemente POWER ON OVERLOAD POWER SENSE OUTPUT DC 13,8V 1 Netzschalter für die Inbetriebnahme des Geräts (I = EIN / O = AUS) 2 Grüne LED-Betriebsanzeige 3 Rote LED-Anzeigeleuchte für Überlastung 4 Drehregler mit Abdeckung zur Einstellung der auszugebenden Gleichspannung 5 Buchse für Stecker mit Erdungskontakt für Kühlvorrichtung 6 Lüfteröffnung zur Kühlung des Geräts 7 Hochstromausgangsbuchse mit Schraubgewinde („Minuspol“) 8 Hochstromausgangsbuchse mit Schraubgewinde („Pluspol“)
  • Page 9: Inbetriebnahme

    8. Inbetriebnahme a) Allgemeine Hinweise Bei dem Schaltnetzgerät handelt es sich nicht um ein Ladegerät. Verwenden Sie zum Laden von Akkus stets ein geeignetes Ladegerät mit Abschaltautomatik. b) Anschließen des Netzkabels 1. Schließen Sie das beiliegende, mit Schutzkontakt ausgestattete Netzkabel an den Netzeingang (5) des Schalt- netzgeräts an.
  • Page 10: Sense"-Funktion

    9. „SENSE“-Funktion Das Schaltnetzgerät ist mit einer automatischen Spannungsregelung für den Hochstromausgang ausgestattet. Dazu werden zwei separate Messleitungen parallel zu den Verbindungskabeln angeschlossen. Daraufhin wird an diesen beiden Messleitungen der an den Anschlusskabeln auftretende Spannungsabfall gemessen. Das Schaltnetzgerät gleicht dieses Spannungsgefälle anschließend automatisch aus, so dass die Übereinstimmung der Spannung am Verbraucher mit Ihrer Einstellung erhalten bleibt.
  • Page 11: Problembehandlung

    10. Problembehandlung Mit dem Kauf dieses Schaltnetzgeräts haben Sie ein Produkt erworben, das einen zuverlässigen und sicheren Betrieb garantiert. Probleme und Störungen im Betrieb können dennoch nicht vollständig ausgeschlossen werden. Aus diesem Grund finden Sie im Folgenden eine Tabelle, in der mögliche Fehlfunktionen und bewährte Abhilfemaß- nahmen aufgeführt sind: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Problem Mögliche Ursache Schaltnetzgerät funktioniert nicht Leuchtet die sich am Schaltnetzgerät befindliche LED-Be-...
  • Page 12: Entsorgung

    12. Entsorgung Produkt Elektronische Geräte sind Wertstoffe und gehören nicht in den Hausmüll. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Lebensdauer gemäß den geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Sie erfüllen damit die gesetzlichen Verpflichtungen und leisten Ihren Beitrag zum Umweltschutz. 13. Technische Daten Eingangsspannung ..........230 V/AC, 50 Hz Stromverbrauch ........... 8,5 A Ausgangsspannung ..........
  • Page 13 Table of contents Page Introduction ................................14 Explanation of symbols ............................14 Intended use ..............................15 Delivery content ..............................15 Features and functions ............................16 Safety instructions .............................17 a) General information .............................17 b) Connected devices ............................18 Operating elements ............................19 Start-up ................................20 a) General information .............................20 b) Connecting the power cable ........................20 c) Setting the desired output voltage .......................20 d) Connecting a consumer ..........................20...
  • Page 14: Introduction

    1. Introduction Dear customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Page 15: Intended Use

    3. Intended use The power supply unit is designed to connect and operate low voltage consumers with an operating voltage of 13.8 V DC. The voltage is taken from the two high current screw-type jacks on the back. The power supply unit supplies a current of up to 120 amperes. The power consumption of a connected consumer may not exceed this limit.
  • Page 16: Features And Functions

    5. Features and functions • The high current power supply 12/120 is based on switching power supply technology, which has the advantage of reducing the weight and size of the device. Switching power supply units use chopped power supplies and return a broad spectrum of harmonic waves to the mains power line, which may cause interference in other devices.
  • Page 17: Safety Instructions

    6. Safety instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/guarantee.
  • Page 18: Connected Devices

    • Power supply units are not to be used on human beings or animals. • Consult an expert when in doubt about the operation, safety or connection of the appliance. • Maintenance, modifications and repairs must only be completed by a technician or an authorised repair centre. •...
  • Page 19: Operating Elements

    7. Operating elements POWER ON OVERLOAD POWER SENSE OUTPUT DC 13,8V 1 Power switch to start the device (I = ON / O = OFF) 2 Green display indicating operating mode 3 Red display indicating an overload 4 Control with cover to set the DC output voltage 5 Inlet connector with earthing contact for cooling apparatus 6 Fan opening for cooling the device 7 Screw-type jack for high current output, “negative pole”...
  • Page 20: Start-Up

    8. Start-up a) General information The switching power supply is not a charger. To charge batteries, use suitable chargers with charging cut-off. b) Connecting the power cable 1. Connect the power cable with earthing contact provided to the power supply jack (5) on the power supply. Make sure it is plugged in securely.
  • Page 21: Sense" Function

    9. “SENSE” function The switching power supply features an automatic voltage control for the high-current output. For this, two separate measuring cables are connected parallel to the connecting cables. The potential drop which occurs on the connecting cables is measured on these two measuring cables. The switching power supply compensates for this potential drop automatically so that the voltage on the consumer remains as set.
  • Page 22: Troubleshooting

    10. Troubleshooting By purchasing this switching power supply, you have acquired a product that is reliable and operationally safe. Problems and malfunctions, however, may still arise. For this reason we want to describe how to troubleshoot potential malfunctions yourself: Always adhere to the safety instructions. Fault Possible cause The power supply does not work...
  • Page 23: Disposal

    12. Disposal Product Electronic devices are recyclable waste and must not be disposed of in the household waste. At the end of its service life, dispose of the product in accordance with applicable regulatory guidelines. You thus fulfill your statutory obligations and contribute to the protection of the environment. 13.
  • Page 24 Table des matières Page Introduction ................................25 Explication des symboles ..........................25 Utilisation prévue ...............................26 Contenu de l’emballage .............................26 Caractéristiques et fonctions ..........................27 Consignes de sécurité ............................28 a) Informations générales ..........................28 b) Appareils raccordés .............................29 Éléments de fonctionnement ..........................30 Démarrage .................................31 a) Informations générales ..........................31 b) Connexion du câble d’alimentation ......................31 c) Réglage de la tension de sortie souhaitée ....................31 d) Connecter un appareil ..........................31...
  • Page 25: Introduction

    1. Introduction Chère cliente, cher client, Merci d’avoir acheté ce produit. Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur. Afin de préserver cette conformité et de garantir un fonctionnement en toute sécurité, vous devez respecter ce mode d’emploi ! Ce mode d’emploi fait partie de ce produit.
  • Page 26: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Le bloc d’alimentation est conçu pour connecter et faire fonctionner des appareils à basse tension avec une tension d’alimentation de 13,8 V DC. La tension est tirée des deux prises à vis de courant fort situées à l’arrière. Le bloc d’alimentation fournit un courant allant jusqu’à...
  • Page 27: Caractéristiques Et Fonctions

    5. Caractéristiques et fonctions • L’alimentation à courant fort 12/120 est basée sur la technologie de l’alimentation à découpage qui a l’avantage de réduire le poids et la taille de l’appareil. Les blocs d’alimentation à découpage utilisent des tensions décou- pées et restituent un large spectre d’ondes harmoniques dans la ligne électrique du secteur, ondes qui peuvent occasionner des interférences sur d’autres appareils.
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    6. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages corporels ou matériels résultant du non-res- pect des consignes de sécurité et des informations relatives à la manipulation correcte contenues dans ce manuel.
  • Page 29: Appareils Raccordés

    • Ne pas laisser l’alimentation secteur ou tout appareil connecté sans surveillance pendant le fonctionnement. • Utiliser uniquement des fusibles du type et de la puissance spécifiés. Il est interdit d’utiliser des fusibles réparés. • Éviter l’utilisation de câbles métalliques non isolés. •...
  • Page 30: Éléments De Fonctionnement

    7. Éléments de fonctionnement POWER ON OVERLOAD POWER SENSE OUTPUT DC 13,8V 1 Interrupteur d’alimentation pour démarrer l’appareil (I = ON/O = OFF) 2 Voyant vert indiquant le mode de fonctionnement 3 Voyant rouge indiquant une surcharge 4 Commande avec couvercle pour régler la tension de sortie DC 5 Connecteur d’entrée avec contact de mise à...
  • Page 31: Démarrage

    8. Démarrage a) Informations générales L’alimentation à découpage n’est pas un chargeur. Pour charger des batteries, utilisez des chargeurs appropriés avec coupe-circuit de charge. b) Connexion du câble d’alimentation 1. Connectez le câble d’alimentation par le contact de mise à la terre fourni à la prise d’alimentation (5) du bloc d’alimentation.
  • Page 32: Fonction De « Sense

    9. Fonction de « SENSE » L’alimentation à découpage est munie d’un contrôle automatique de la tension de sortie à courant fort. Pour cela, deux câbles de mesure séparés sont connectés en parallèle aux câbles de connexion. La baisse potentielle qui se produit sur les câbles de connexion est mesurée sur ces deux câbles de mesure.
  • Page 33: Dépannage

    10. Dépannage En achetant cette alimentation à découpage, vous avez acquis un produit fiable et dont le fonctionnement est sûr. Toutefois, des problèmes et des dysfonctionnements peuvent survenir. C’est la raison pour laquelle nous souhaitons vous expliquer comment résoudre vous-même d’éventuels dysfonc- tionnements : Observez impérativement les consignes de sécurité.
  • Page 34: Élimination Des Déchets

    12. Élimination des déchets Produit Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les or- dures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur. Ainsi, vous respectez les ordonnances légales et contribuez à la protection de l’environnement. 13.
  • Page 36 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Copyright 2021 by Conrad Electronic SE.

Table des Matières