EINHELL TE-AG 18/150 Li BL Instructions D'origine
Masquer les pouces Voir aussi pour TE-AG 18/150 Li BL:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 31

Liens rapides

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Winkelschleifer
GB
Original operating instructions
Cordless Angle Grinder
F
Instructions d'origine
Meuleuse d'angle sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Smerigliatrice angolare a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Akku-vinkelsliber
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven vinkelslip
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová úhlová bruska
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová uhlová brúska
9
Art.-Nr.: 44.311.44
Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 1
Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 1
TE-AG 18/150 Li BL
I.-Nr.: 21020
08.09.2020 09:57:13
08.09.2020 09:57:13

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL TE-AG 18/150 Li BL

  • Page 1 TE-AG 18/150 Li BL Originalbetriebsanleitung Akku-Winkelschleifer Original operating instructions Cordless Angle Grinder Instructions d’origine Meuleuse d‘angle sans fi l Istruzioni per l’uso originali Smerigliatrice angolare a batteria Original betjeningsvejledning Akku-vinkelsliber Original-bruksanvisning Batteridriven vinkelslip Originální návod k obsluze Akumulátorová úhlová bruska Originálny návod na obsluhu...
  • Page 2 180° - 2 - Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 2 Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 2 08.09.2020 09:57:14 08.09.2020 09:57:14...
  • Page 3 - 3 - Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 3 Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 3 08.09.2020 09:57:16 08.09.2020 09:57:16...
  • Page 4 - 4 - Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 4 Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 4 08.09.2020 09:57:20 08.09.2020 09:57:20...
  • Page 5 - 5 - Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 5 Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 5 08.09.2020 09:57:21 08.09.2020 09:57:21...
  • Page 6: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Lagerung 10. Anzeige Ladegerät - 6 - Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 6 Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 6 08.09.2020 09:57:22 08.09.2020 09:57:22...
  • Page 7 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Page 8: Sicherheitshinweise

    Gefahr! in den Service-Informationen am Ende der An- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- leitung. • cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. •...
  • Page 9: Technische Daten

    4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Spannungsversorgung Motor: ....18 V d.c. • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Nenndrehzahl: ........8500 min ßig. Max. Scheiben-ø: ........150 mm •...
  • Page 10: Bedienung

    5.2 Wechseln und Einstellen der Schutzvor- der Staubschutz nach unten gedrückt und abge- richtung (Bild 3) nommen werden kann (siehe Pfeilrichtung). Der Staubschutz (10) kann mit Druckluft, bei Wechseln: niedrigem Druck oder unter fl ießenden Wasser, • Entfernen Sie die Flanschmutter (b) und den von innen nach außen gereinigt werden.
  • Page 11 Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die 6.4 Wechseln der Schleifscheiben Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den (Bild 10/11) Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Für das Wechseln der Schleifscheiben benötigen Defekt des Akku-Packs! Sie den beiliegenden Stirnlochschlüssel (5). Der Stirnlochschlüssel (5) ist im Zusatzhandgriff...
  • Page 12: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    6.7 Schleifscheiben Warnung! • Die Schleif- oder Trennscheibe darf nie grö- Verwenden Sie niemals Trennscheiben zum ßer als der vorgeschriebene Durchmesser Schruppschleifen. sein. • Kontrollieren Sie vor dem Einsatz der Schleif- Hinweis: oder Trennscheibe deren angegebene Dreh- Zur Erhöhung der Leistung und Laufzeit des Ak- zahl.
  • Page 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff...
  • Page 14: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 15 Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 15 - Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 15...
  • Page 16: Serviceinformationen

    Trenn-, Schleifscheiben Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 17 Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
  • Page 18 LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
  • Page 19 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling 9. Storage 10. Charger indicator - 19 - Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 19 Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 19...
  • Page 20 Danger! - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry Caution! Wear ear-muff s. The impact of noise can cause damage to hearing. Caution! Wear a breathing mask. Dust which is injurious to health can be generated when working on wood and other materials.
  • Page 21: Safety Regulations

    Danger! packaging and/or transportation braces (if When using the equipment, a few safety pre- available). • cautions must be observed to avoid injuries and Check to see if all items are supplied. • damage. Please read the complete operating Inspect the equipment and accessories for instructions and safety regulations with due care.
  • Page 22: Technical Data

    4. Technical data Keep the noise emissions and vibrations to a minimum. • Only use appliances which are in perfect wor- Motor power supply: ....... 18 V DC king order. Rated speed: ........8500 min • Service and clean the appliance regularly. Max.
  • Page 23: Operation

    5.2 Replacing and adjusting the guard To fi t the removable dust guard (10), proceed in (Fig. 3) reverse order. Replacing: • Remove the flange nut (b) and the clamping flange underneath. 6. Operation • Open the clamp lever (a) on the guard (4). •...
  • Page 24: Important

    • 6.2 Battery capacity indicator (Fig. 8/Item 9) Open the flange nut with the face spanner. Press the battery capacity indicator switch (a). (Fig. 11) • The battery capacity indicator (9) shows the char- Change the grinding or cutting wheel and ge status of the battery using 3 LEDs.
  • Page 25: Operating Modes

    Replacement part number of the part required Warning! For our latest prices and information please go to Never use a cutting wheel for rough grinding. www.Einhell-Service.com Note: To increase the power and running time of the 8. Disposal and recycling cordless equipment, we recommend using our 4.0 Ah Power-X-Change.
  • Page 26: Storage

    9. Storage Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. - 26 - Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 26 Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 26 08.09.2020 09:57:39 08.09.2020 09:57:39...
  • Page 27: Charger Indicator

    10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 28 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes This consignment contains lithium-ion batteries.
  • Page 29: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 30: Warranty Certificate

    5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
  • Page 31 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8. Mise au rebut et recyclage 9.
  • Page 32 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
  • Page 33: Consignes De Sécurité

    • Danger ! Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter sortant avec précaution de l’emballage. • certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des Retirez le matériel d’emballage tout comme blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- les sécurités d’emballage et de transport (s’il tivement ce mode d’emploi/ces consignes de y en a).
  • Page 34: Données Techniques

    4. Données techniques Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Alimentation en tension du moteur : ..18 V d.c. cellent état. Vitesse nominale : ......8500 tr/min • Entretenez et nettoyez l’appareil régulière- Ø...
  • Page 35: Marche D'essai De Nouvelles Meules

    5.2 Remplacement et réglage du dispositif de poussière vers l’extérieur du boîtier, comme protection (fi gure 3) illustré dans la fi gure 5, de sorte que la protection anti-poussière puisse être poussée vers le bas et Remplacement : retirée (voir sens de la fl èche). La protection anti- •...
  • Page 36: Indicateur De Charge De L'accumulateur (Fi G. 8/Pos.9)

    Dans l‘intérêt d‘une longue durée de fonctionne- Remarque ! ment du bloc accumulateur, vous devez prendre Patientez jusqu’à ce que la machine ait att- soin de recharger le bloc accumulateur en temps eint sa vitesse de rotation maximale. Ensuite, voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable vous pouvez placer la meuleuse d’angle sur lorsque vous constatez une diminution de la la pièce à...
  • Page 37: Consignes De Travail

    • Disposition des brides en cas d’utilisation 6.8.2 Coupage (fi gure 17) d’une meule tronçonneuse droite (Fig. 15) Attention ! Utilisez le dispositif de protec- a) Bride de serrage tion pour le tronçonnage (disponible en tant b) Ecrou à bride qu’accessoire, voir 7.3).
  • Page 38: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
  • Page 39: Affi Chage Chargeur

    10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 40 électroniques. Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 40 - Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 40...
  • Page 41: Informations Service Après-Vente

    *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 42: Bon De Garantie

    5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
  • Page 43 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9. Conservazione 10.
  • Page 44 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
  • Page 45: Avvertenze Sulla Sicurezza

    • Pericolo! Aprite l’imballaggio e togliete con cautela Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare l’apparecchio dalla confezione. • diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- Togliete il materiale d’imballaggio e anche i oni e danni. Quindi leggete attentamente queste fermi di trasporto / imballo (se presenti). •...
  • Page 46: Caratteristiche Tecniche

    4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Alimentazione di tensione del motore: ...18 V d.c. Numero di giri nominale: .....8500 min • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Max.
  • Page 47: Uso

    5.2 Cambio e regolazione del dispositivo di indicato nella Fig. 5, in modo da poterla poi pre- protezione (Fig. 3) mere verso il basso e rimuovere (vedi direzione della freccia). La protezione antipolvere (10) può Cambio essere pulita dall‘interno verso l‘esterno con aria •...
  • Page 48 Questo potrebbe danneggiarla! (3). In caso di necessità tirate fuori la chiave a foro frontale (5) dall’impugnatura addizionale (3). 6.2 Indicazione di carica della batteria Pericolo! Per motivi di sicurezza la smerigliatrice (Fig. 8/Pos. 9) angolare non deve essere usata con la chiave a Premete l’interruttore per l’indicazione di carica foro frontale (5) inserita.
  • Page 49: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • numero del pezzo di ricambio del ricambio Avvertenza! necessitato. Per la sgrossatura non usare mai mole per Per i prezzi e le informazioni attuali si veda troncare. www.Einhell-Service.com - 49 - Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 49 Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 49 08.09.2020 09:57:41 08.09.2020 09:57:41...
  • Page 50: Smaltimento E Riciclaggio

    8. Smaltimento e riciclaggio L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò es- sere utilizzato di nuovo o riciclato. L‘apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es.
  • Page 51: Indicatori Caricabatterie

    10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 52 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 52 - Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 52...
  • Page 53: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 54: Certificato Di Garanzia

    5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
  • Page 55 DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Betjening 7. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 8. Bortskaff else og genanvendelse 9. Opbevaring 10. Visning på ladeaggregat - 55 - Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 55 Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 55 08.09.2020 09:57:42 08.09.2020 09:57:42...
  • Page 56 DK/N Fare! - Læs betjeningsvejledningen for at reducere risikoen for personskade Forsigtig! Brug høreværn. Støjudviklingen fra maskinen kan forårsage høretab. Forsigtig! Brug støvmaske. Ved bearbejdning af træ og andre materialer kan der dannes sundheds- skadeligt støv. Der må ikke arbejdes i asbestholdigt materiale! Forsigtig! Brug beskyttelsesbriller.
  • Page 57: Sikkerhedsanvisninger

    DK/N • Fare! Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- emballagen. • ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå Fjern emballagematerialet samt emballage-/ skader på personer og materiel. Læs derfor bet- og transportsikringer (hvis sådanne forefin- jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne des).
  • Page 58: Tekniske Data

    DK/N 4. Tekniske data Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum! • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. Spændingsforsyning motor: ....18 V d.c. • Vedligehold og rengør maskinen med jævne Nominelt omdrejningstal: ....8500 min mellemrum. Maks. skive-Ø: ........150 mm •...
  • Page 59: Betjening

    DK/N 5.2 Udskiftning og indstilling af beskyttelse- Den aftagelige støvbeskyttelse (10) monteres i sanordning (fi g. 3) omvendt rækkefølge. Udskiftning: • Fjern flangemøtrikken (b) og den 6. Betjening underliggende spændeflange. • Åbn klemmegrebet (a) på 6.1 Opladning af LI-akku-pack (fi g. 6-7) beskyttelsesanordningen (4).
  • Page 60 DK/N • Alle 3 LED‘er lyser: Slibe- eller brydeskiven skiftes og flangemø- Akkumulatorbatteriet er fuldt opladet. trikken fæstnes med fronthuljernet. 2 eller 1 LED(‚er) lyser Bemærk! Akkumulatorbatteriet råder over tilstrækkelig rest- Spindlen må kun trykkes ned, når motoren kapacitet. og slibehju let står stille. Spindelstoppet skal forblive nedtrykket mens 1 LED blinker: slibeskiven skiftes.
  • Page 61: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    • des! Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på Advarsel! internetadressen www.Einhell-Service.com Brug aldrig skæreskiver til skrubslibnin Bemærk: 8. Bortskaff else og genanvendelse Til øgelse af akku-maskinens ydelse og driftstid anbefales det at bruge vores 4,0Ah Power-X- Produktet leveres indpakket for at undgå...
  • Page 62: Visning På Ladeaggregat

    DK/N 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 63 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 63 - Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 63...
  • Page 64 Skære-, slibeskriver Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 65 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
  • Page 66 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning 9. Förvaring 10. Lampor på laddaren - 66 - Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 66 Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 66 08.09.2020 09:57:43 08.09.2020 09:57:43...
  • Page 67 Fara! - Läs igenom bruksanvisningen för att sänka risken för skador. Obs! Bär hörselskydd. Buller kan leda till att hörseln förstörs. Obs! Bär dammskyddsmask. Vid bearbetning av trä och andra material fi nns det risk för att hälsovåd- ligt damm uppstår. Asbesthaltiga material får inte bearbetas! Obs! Använd skyddsglasögon.
  • Page 68: Säkerhetsanvisningar

    Fara! nings- och transportsäkringar (om förhan- Innan maskinen kan användas måste särskilda den). • säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Kontrollera att leveransen är komplett. • olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar- denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- na har skadats i transporten.
  • Page 69: Tekniska Data

    • 4. Tekniska data Lämna in maskinen för översyn vid behov. • Slå ifrån maskinen om den inte används. • Bär handskar. Spänningsförsörjning motor ....18 V DC Nominellt varvtal ........ 8 500 min Obs! Max. skivdiameter ........150 mm Kvarstående risker Slipskiva .........
  • Page 70: Använda

    Ställa in Under punkt 10 (Lampor på laddaren) fi nns en • Ställ in skyddet (4) för att skydda dina händer tabell som förklarar betydelsen av de olika lysdio- så att avslipat material flyger ut bort från din derna på laddaren. kropp.
  • Page 71 6.3 Slå på maskinen (bild 9) 6.5 Flänsernas ordning vid användning av Slå på maskinen genom att skjuta fram och trycka slipskivor och avskiljningsskivor (bild 12-15) • ned strömbrytaren (2) samtidigt. Tryck strömbry- Arrangemang av flänsen vid användning av taren (2) bakåt för att slå ifrån vinkelslipen. Ström- en krökt eller rak slipskiva (bild 13) brytaren (2) fjädrar då...
  • Page 72: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Maskinens ident-nr. • bearbetas! Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på Varning! www.Einhell-Service.com Använd aldrig avskiljningsskivor till grovslipning. 8. Skrotning och återvinning Märk: För att höja batteriets prestanda och använd- Produkten ligger i en förpackning som fungerar ningstid rekommenderar vi att du använder vår...
  • Page 73: Lampor På Laddaren

    10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 74 Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar. - 74 - Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 74...
  • Page 75 Kap-, slipskivor Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 76 5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
  • Page 77 Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Obsluha 7. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 8. Likvidace a recyklace 9. Skladování 10. Indikace nabíječky - 77 - Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 77 Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 77...
  • Page 78 Nebezpečí! - Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze Varování! Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Varování! Noste ochrannou masku proti prachu. Při zpracování dřeva a jiných materiálů může vzni- kat zdraví škodlivý prach. Materiál obsahující azbest nesmí být opracováván! Varování! Noste ochranné...
  • Page 79: Bezpečnostní Pokyny

    • Nebezpečí! Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / Při používání přístrojů musí být dodržována určitá dopravní pojistky (jsou-li k dispozici). • bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním Překontrolujte, zda je rozsah dodávky úplný. • a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod Zkontrolujte přístroj a příslušenství, zda neby- k obsluze / bezpečnostní...
  • Page 80: Před Uvedením Do Provozu

    Dělicí kotouč: ........150 x 22 mm Pozor! I přesto, že obsluhujete elektrický přístroj Závit upínacího vřetena: ....... M14 podle předpisů, existují vždy zbývající rizi- Hmotnost: ..........1,2 kg ka. V souvislosti s konstrukcí a provedením elektrického přístroje se mohou vyskytnout Nebezpečí! následující...
  • Page 81: Obsluha

    Nastavení: 2. Porovnejte, zda souhlasí síťové napětí uve- • Ochranné zařízení (4) na ochranu rukou nas- dené na typovém štítku se síťovým napětím, tavte tak, aby byl broušený materiál veden které je k dispozici. Zastrčte síťovou zástrčku směrem od těla. nabíječky (7) do zásuvky.
  • Page 82: Pracovní Pokyny

    Všechny LED blikají: U brusných nebo dělicích kotoučů do tloušťky cca Akumulátor byl hluboce vybit a je defektní. Defekt- 3 mm našroubujte přírubovou matici plochou stra- ní akumulátor se již nesmí používat a nabíjet! nou směrem k brusnému nebo dělicímu kotouči. 6.3 Zapnutí...
  • Page 83: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Identifikační číslo přístroje • Nesmějí se opracovávat materiály obsahující Číslo požadovaného náhradního dílu azbest! Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Varování! Dělicí kotouče nikdy nepoužívejte k hrubo- vacímu broušení. 8. Likvidace a recyklace Upozornění: Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno Pro zvýšení...
  • Page 84: Indikace Nabíječky

    10. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 85 Tyto předpisy se nevztahují na díly příslušenství a pomocné prostředky bez elektrických součástí přidané ke starým přístrojům. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 85 - Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 85...
  • Page 86: Servisní Informace

    Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 87: Záruční List

    5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
  • Page 88 Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Obsluha 7. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 8. Likvidácia a recyklácia 9. Skladovanie 10. Signalizácia nabíjačky - 88 - Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 88 Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 88...
  • Page 89 Nebezpečenstvo! - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu. Pozor! Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Pozor! Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť spracovávaný! Pozor! Noste ochranné...
  • Page 90: Bezpečnostné Pokyny

    • Nebezpečenstvo! Otvorte balenie a opatrne vyberte prístroj von Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať z balenia. • príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo Odstráňte obalový materiál ako aj obalové/ možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným transportné poistky (pokiaľ sú obsiahnuté). •...
  • Page 91: Technické Údaje

    4. Technické údaje prístroja. • Prispôsobte spôsob práce prístroju. • Prístroj nepreťažujte. Napájanie napätím motora: ....18 V d.c. • V prípade potreby nechajte prístroj Menovité otáčky: ......... 8500 min skontrolovať. Max. ø kotúča: ......... 150 mm • Prístroj vypnite, pokiaľ ho nepoužívate. Brúsny kotúč: ........
  • Page 92: Obsluha

    • 6. Obsluha Odoberte ochranný prípravok (4). Montáž sa uskutoční v opačnom poradí. 6.1 Nabitie LI akumulátora (obr. 6-7) 1. Akumulátor (6) vybrať von z rukoväte, pritom Nastavenie: stlačiť aretačné tlačidlo (8) smerom nadol. • Nastavte ochranný prípravok (4) na ochranu 2.
  • Page 93 Svietia 2 alebo 1 kontrolka LED: Upozornenie! Akumulátor má dostatočné zvyškové nabitie. Aretáciu vretena stláčať len vtedy, ak sú motor a brúsne vreteno zastavené! Aretácia 1 kontrolka LED bliká: vretena musí ostať stlačená počas výmeny Akumulátor je prázdny, nabite akumulátor. kotúča! Všetky kontrolky LED blikajú: V prípade použitia brúsnych alebo rozbrusovacích...
  • Page 94: Pracovné Pokyny

    Výstraha! • Číslo potrebného náhradného dielu Materiály obsahujúce azbest nesmú byť Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke spracovávané! www.Einhell-Service.com Výstraha! Nepoužívajte v žiadnom prípade rozbrusova- 8. Likvidácia a recyklácia cie kotúče na hrubé brúsenie. Upozornenie: Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- Na zvýšenie výkonu a doby používania akumu-...
  • Page 95: Signalizácia Nabíjačky

    10. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 96 Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 96 - Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 96...
  • Page 97: Servisné Informácie

    Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 98: Záručný List

    5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
  • Page 99 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Winkelschleifer TE-AG 18/150 Li BL (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Notifi...
  • Page 100 - 100 - Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 100 Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 100 08.09.2020 09:57:47 08.09.2020 09:57:47...
  • Page 101 - 101 - Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 101 Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 101 08.09.2020 09:57:47 08.09.2020 09:57:47...
  • Page 102 EH 09/2020 (01) Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 102 Anl_TE_AG_18_150_Li_BL_SPK9_1.indb 102 08.09.2020 09:57:47 08.09.2020 09:57:47...

Ce manuel est également adapté pour:

44.311.4421020

Table des Matières