Page 2
CONTENTS ENGLISH ...................3-64 FRANÇAIS ................... 65-126 ITALIANO ..................127-188 NEDERLANDS ................. 189-250 NORSK ..................251-312 DANSK ..................313-374 POLSKE ..................375-436 ČEŠTINA ..................437-498 SLOVENSKÉ ................499-560...
Important information ......................11 2.2.1 Safety ...............................13 2.2.2 Disposal ............................20 2.2.3 Legal notices ..........................24 2.2.4 Service instructions ........................26 Setting up the device .....................28 Description of the Viola 2 ..................31 Scope of delivery ........................31 Special features of the Viola 2.....................31...
Page 5
Preparing the Viola 2 for operation .................32 4.3.1 Inserting the batteries ......................32 4.3.2 Connecting the power supply unit ...................33 4.3.3 Aligning the telescopic antenna ..................34 4.3.4 Using headphones ........................35 General device functions .......................36 4.4.1 Switching on the device ......................36 4.4.2 Switching off the device ......................37 4.4.3 Adjusting the volume ......................
Page 6
6.2.1 Performing a complete scan ....................43 6.2.2 Selecting stations ........................44 6.2.3 Signal intensity .......................... 44 6.2.4 Manual setting ..........................45 6.2.5 Volume adjustment (DRC) ....................46 6.2.6 Deleting inactive stations ..................... 46 FM mode ........................47 Switching on FM radio mode ....................47 Automatic station scan ......................
Page 7
8.1.4 Setting the date format ......................56 Display brightness ........................57 Language ............................58 Factory setting ..........................59 Software version ........................60 Cleaning ........................61 Troubleshooting ......................62 Technical specifications / manufacturer's instructions ........64...
2 Foreword This instruction manual will help you to use your radio device, hereinafter referred to as DIGITRADIO or device, as intended and safely. 2.1 Target group for this instruction manual The instruction manual is intended for anyone who is installing, operating, cleaning or disposing of the device.
Page 12
Please read all the safety information carefully and keep it for future reference. Always follow all the warnings and instructions in this instruction manual and on the rear of the device. Caution - This identifies important information that must be observed to prevent device defects, data loss/misuse or undesired operation.
2.2.1 Safety For your own protection you should read the safety precautions carefully before switching on your Viola 2. The manufacturer accepts no liability for damage caused by inappropriate handling, or by non-compliance with the safety precautions. Do not open the device under any circumstances!
Page 14
In the event of extended transportation in the cold and subsequent moving to warm rooms, do not switch on immediately; wait for the temperature to equalise. Do not expose the device to dripping or splashing water. If water has penetrated the device, switch it off and inform the Service department.
Page 15
If you detect a device defect, odour or smoke, considerable malfunctions, or damage to the housing, switch off the device and inform the Service department. With the power supply unit, the device may only be connected to a mains voltage of 100V-240V~, 50/60 Hz. Never try to operate the device with another voltage.
Page 16
Do not put the device into operation in the vicinity of baths, swimming pools or splashing water. Never try to repair a faulty device yourself. Always contact one of our customer service locations. Foreign bodies, e.g. nails, coins, etc. must not be allowed to fall inside the device. Do not touch the connection contacts with metal objects or fingers.
Page 17
Even when switched off and on standby, the device is still connected to the mains power supply. If you do not intend to use the device for a prolonged period, remove the mains plug from the power outlet. Only pull on the plug, not on the cable.
Page 18
Damaged devices or damaged accessories must not continue to be used. Using the batteries Ensure that the batteries are kept out of the reach of children. Children could put the batteries into their mouths and swallow them. This could lead to serious injuries.
Page 19
There is an explosion hazard if a battery is inserted incorrectly. Only replace batteries with the correct type of batteries and the correct model number. Caution! Do not expose batteries to extreme conditions. Do not place them on radiators, or expose them to direct sunlight. Leaking or damaged batteries can cause burns if they come into contact with the skin.
2.2.2 Disposal The device packaging is exclusively comprised of recyclable materials. Please sort these and take them to the "Dual System." At the end of its service life, this device must not be disposed of with your regular household waste. It must be taken to a recycling collection point for electrical and electronic equipment.
Page 21
with domestic waste, but are properly disposed of (returned to the specialist shop, hazardous waste). Batteries/rechargeable batteries may contain poisonous substances which cause harm to health and the environment. Batteries/rechargeable batteries are subject to European Directive 2006/66/EC. They must not be disposed of with normal domestic waste. Disposal instructions: Disposal of packaging: Your new device was protected by packaging on its way to you.
Page 22
Ask for information from your dealer regarding current disposal means or regarding your local disposal facility. Risk of suffocation! Do not give packaging and parts thereof to children. Risk of suffocation by films and other packaging materials. Device disposal: Old devices constitute valuable waste. Valuable raw materials can be recovered through environmentally-friendly disposal.
Page 23
regular household waste. It must be taken to a recycling collection point for electrical and electronic equipment. The symbol on the product, the operating manual or the packaging indicates this. The materials are recyclable according to their identification. An important contribution is made to our environment by recycling, recovery of materials or other kinds of recycling for old devices.
2.2.3 Legal notices TechniSat herewith declares that the radio system model Viola 2 complies with Directive 2014/53/EU. The complete text of the EU declaration of conformity is available at the following website: http://konf.tsat.de/?ID=11765 TechniSat accepts no liability for product damage as a result of external influences, wear or improper handling, unauthorised repairs, modifications or accidents.
Page 25
VIOLA 2 and TechniSat are registered trademarks of: TechniSat Digital GmbH TechniPark Julius-Saxler-Straße 3 D-54550 Daun/Eifel, Germany www.technisat.de...
2.2.4 Service instructions This product is quality-tested and provided with the legal warranty period of 24 months as from the date of purchase. Please keep your receipt as proof of purchase. In the event of warranty claims please contact the product dealer. Note! Should you experience a problem with this device, or for queries and information, our Technical Hotline is available:...
Page 27
If the device needs to be sent back, please use the following address only: TechniSat Digital GmbH Service-Center Nordstr. 4a 39418 Staßfurt, Germany The names of the companies, institutions or makes referred to are trademarks or registered trademarks of the respective owners.
3 Setting up the device > Place the device on a firm, secure and horizontal base. Make sure the area is well ventilated. Caution! > Do not place the radio on soft surfaces such as carpets and blankets or near to curtains and wall hangings.
Page 29
Place a protective layer between your furniture and the device. > Keep the Viola 2 away from devices which emit intense magnetic fields. > Do not place any heavy objects on the device. >...
Page 30
> Ensure that the mains cable or the power supply unit are always easily accessible so that the device can be quickly disconnected from the power supply. > The power outlet should be as close to the device as possible. >...
1 x power supply unit 1 x instruction manual 4.2 Special features of the Viola 2 The Viola 2 is comprised of a DAB+/FM receiver with the following functions: The radio receives on the FM 87.5–108 MHz (analogue) frequencies and DAB+ 174.9–239.2 MHz (digital).
4.3 Preparing the Viola 2 for operation 4.3.1 Inserting the batteries > Open the battery compartment on the device rear by pushing the battery compartment lid in the direction of the embossed arrow. Then remove the lid. > Insert 4 x AA batteries, taking into account their alignment. The polarity of the batteries is embossed on the base of the battery compartment.
> To do this, connect the plug on the power supply unit included with supply to the jack labelled with DC 6V on the rear of the Viola 2. Then connect the power supply unit to the mains supply. Ensure that the operating voltage of the power supply unit matches the mains voltage before you insert it into the wall socket.
4.3.3 Aligning the telescopic antenna The number and quality of the stations to be received depend on the reception conditions at the installation location. Excellent reception can be achieved with the telescopic antenna. > Align the telescopic antenna and extend it. The exact alignment of the telescopic antenna is often important, in particular on the outskirts of the DAB+ reception area.
4.3.4 Using headphones Hearing impairment! Do not listen to the radio at high volume with headphones. Doing so can cause permanent hearing impairment. Turn down the radio volume to the lowest volume before using headphones. Only use headphones with a 3.5 mm jack plug. >...
To do so, please refer to Section 4.3.3. > First prepare the Viola 2 for operation as described in Section 4.3.1 and 4.3.2. > Switch on the Viola 2 by pressing the On/Off button.
4.4.2 Switching off the device With mains operation: > By briefly pressing the On/Off button you can switch the device to standby mode. [Standby] appears briefly on the display. The date and time are shown on the display. The display brightness in standby mode can be adjusted by following the instructions in Section 8.2.
4.4.4 Retrieving displays > Briefly press the Info/Menu button to scroll through the available display options: In DAB+ mode: [Running text] (continuous text with additional information provided by broadcasters etc.), [Signal intensity], [Channel type], [Ensemble], [Frequency], [Signal quality], [Bit rate and Codec], [Time] and [Date]. In FM mode (the selected function is identified with an “*”): [Radio text] (if transmitted), [Channel type] (PTY), [Ps] (Programme Service Name or Station Name or Frequency), [Audio Information], [Time] and [Date].
FM. 5 Menu operation You can access all functions and settings for the Viola 2 via the menu. Menu navigation takes place using the Info/Menu, Tune +/- and Enter buttons. The menu is divided into submenus and, depending on the mode (DAB+ or FM), contains different menu items or functions which can be enabled.
Page 40
Settings are not saved until the Enter button has been pressed. If the Info/ Menu is pressed instead, the settings are not confirmed or saved (the Info/Menu button in this case acts as a “Back” button). The functions and buttons to be pressed are shown in bold in this instruction manual.
6 DAB+ (digital radio) function 6.1 What is DAB+? DAB+ is a new digital format through which crystal clear sound with no noise can be heard. In contrast to conventional analogue radio stations, DAB+ can be used to broadcast multiple stations on one and the same frequency. This is referred to as an ensemble or multiplex.
the signal to be broadcast. This leads to a reduction of data in the data stream to be transmitted, with no perceptible difference in sound for the listener (HE AAC v2 process as a supplementary codification process for DAB+). 6.1.2 Audio stream With digital radio, audio streams are continuous data streams which contain the MPEG 1 audio layer 2 frames and thereby represent acoustic information.
6.2 DAB+ (digital radio) reception > Press the DAB+/FM button until [DAB] is shown on the display. If DAB+ is being started for the first time, a complete scan will be performed. After ending the scan, the first station in alphanumeric order will be played. 6.2.1 Performing a complete scan The automatic scan (Complete scan) scans all DAB+ band III channels and thereby finds all stations being broadcast within the reception area.
> [Scanning...] appears on the display. During the scan a progress bar and the number of stations found is displayed. If no station is detected, check the telescopic antenna and, if required, change the installation location (Section 4.3.3 / 2.2.1). 6.2.2 Selecting stations >...
Stations with a signal intensity below the required minimum signal intensity are not transmitting a strong enough signal. Align the telescopic antenna as described in Section 4.3.3 if required. 6.2.4 Manual setting This menu item is used to check the reception channels and can be used to position the antenna.
6.2.5 Volume adjustment (DRC) With the Volume Adjustment menu item, the compression rate is set which balances the dynamic variations and thereby the accompanying volume variations. > Hold down the Info/menu button, use the Tune + or Tune - buttons to select the [Volume adjustment] item and press the Enter button.
> Hold down the Info/Menu button and use the Tune + or Tune - buttons to select the [Delete inactive stations] item. > Press the Enter button. The prompt [Clear?] appears as to whether the inactive stations are to be deleted. >...
If you have already set or saved a station, the radio plays the last station set. In the case of RDS stations, the station name appears. In order to improve the reception, align the telescopic antenna (Section 4.3.3). FM reception with RDS information RDS is a procedure for broadcasting additional information via FM stations.
If a FM station with sufficient signal intensity is found, the scan stops and the station is played. If an RDS station is being received, the station name appears and, possibly, radio text. Please use the manual station scan for setting weaker stations. 7.3 Manual station scan >...
7.4 Scan setting In this menu item it is possible to set the sensitivity of the scan. > Hold down the Info/Menu button and use the Tune + or Tune - buttons to select the [Scan setting] item. Press the Enter button. >...
7.5 Audio settings > Hold down the Info/Menu button and use the Tune + or Tune - buttons to select the [Audio setting] item. > Press the Enter button. > Using the Tune + or Tune - buttons, select the [Stereo available] or [Mono only] item in order play back in stereo (only available via headphones) or only in mono sound when the FM reception is weak.
8 System settings All the settings referred to under this item are equally applicable in DAB+ and FM mode. 8.1 Time and date settings 8.1.1 Manually setting the time/date Depending on the setting for time updates (section 8.1.2), the time and date have to be set manually.
Page 53
> The first time digits (hours) flash and can be changed using the Tune + or Tune - buttons. The Tune + increases the value, the Tune - button reduces the value. > Press Enter to confirm the setting. > The next time digits (minutes) start to flash and can again be changed as described above.
8.1.2 Time update In this submenu, you can determine whether the time update should be done automatically via DAB+ or FM, or whether you wish to enter it manually (Section 8.1.1). > Hold down the Info/Menu button and use the Tune + or Tune - buttons to select the [System] item.
> Select the following options using the Tune + or Tune - and Enter buttons: [Update all] (Update via DAB+ and FM) [Update from DAB] (Update via DAB+ only) [Update from FM] (Update via FM only) [No update] (Time/date must be entered manually, see Section 8.1.1). 8.1.3 Setting the time format In the Set 12/24 hrs.
8.1.4 Setting the date format In the Set Date Format submenu you can determine the format for displaying the date. > In the System > Time submenu, select the [Set date format] item. > Press the Enter button. > Using the Tune + or Tune - buttons, select one of the following options: [DD-MM-YYYY] (day, month, year) [MM-DD-YYYY] (month, day, year) >...
8.2 Display brightness It is possible to set the display brightness both for operation and standby. > Hold down the Info/Menu button and use the Tune + or Tune - buttons to select the [System] item. > Press the Enter button. >...
[Standby] regulates the brightness in standby mode. Here, you can chose between the brightness intensities [Low] and [Off]. Using the Tune + or Tune - buttons, select a brightness intensity and press the Enter button to save. 8.3 Language > Hold down the Info/Menu button and use the Tune + or Tune - buttons to select the [System] item.
8.4 Factory setting If you change the location of the device, e.g. when moving house, it is possible that the saved stations can no longer be received. In this case you can reset the device to factory settings to delete all the saved stations and then launch a new scan. >...
> [Restart...] appears on the display while the device is on standby. After switching on the device, the digital radio automatically performs a complete scan in DAB mode. While scanning, the display information shows the progress, as well as the number of digital radio stations detected.
9 Cleaning To prevent the risk of an electric shock, you may not clean the device using a wet cloth or under running water. Prior to cleaning, pull out the mains plug and switch off the device. You may not use scouring pads, scouring powder and solvents such as alcohol or petrol.
The display does not switch on. Disconnect the device from the mains supply/ briefly remove the batteries and reconnect the device to the mains. Poor reception via DAB+/FM. Extend the antenna. Adjust the position of the antenna or of the Viola 2.
Page 63
Symptom Possible cause/remedy The device cannot be operated. Disconnect the device from the mains supply/ briefly remove the batteries and reconnect the device to the mains. Display backlight flickers. Battery voltage too low. Replace the batteries or connect the power supply unit. If the malfunction has not been resolved, even after performing the checks described, please contact the Technical Hotline.
11 Technical specifications / manufacturer's instructions Subject to technical changes and errors. Reception channels DAB/DAB+, FM Power supply AC Input: 100-240V, 50/60Hz DC Output: 6V, 1A Battery: 4 x AA 1.5V Operating temperature 0 - 45°C Frequencies FM: 87.5-108MHz DAB/DAB+: Band III 174-240MHz Audio output performance 1W RMS Weight...
Page 65
Mode d'emploi VIOLA 2 Radio DAB+/FM portable...
Page 66
Consignes importantes ......................73 2.2.1 Sécurité ............................75 2.2.2 Élimination ............................82 2.2.3 Mentions légales ........................86 2.2.4 Consignes d'entretien ......................88 Installation de l’appareil ..................90 Description de la Viola 2 ..................93 Contenu de la livraison ......................93 Caractéristiques spécifiques de la Viola 2 ..............93...
Page 67
Préparation de la Viola 2 pour le fonctionnement ..........94 4.3.1 Insertion des piles........................94 4.3.2 Branchement du bloc d’alimentation ................95 4.3.3 Orientation de l’antenne télescopique ................96 4.3.4 Utilisation des écouteurs .......................97 Fonctions générales de l’appareil ..................98 4.4.1 Mise en marche de l’appareil ....................98 4.4.2 Arrêt de l’appareil ........................
Page 68
6.2.1 Exécution d'une recherche complète ................105 6.2.2 Choix de la station ......................... 106 6.2.3 Puissance du signal ......................106 6.2.4 Réglage manuel ........................107 6.2.5 Adaptation du volume (DRC) ................... 108 6.2.6 Suppression des stations inactives ................108 Mode FM ........................109 Mise en marche du mode radio FM ................
Page 69
8.1.4 Réglage du format de la date ...................118 Luminosité de l’écran ......................119 Langue ............................120 Réglage d’usine........................121 Version logicielle ........................122 Nettoyage ........................ 123 Dépannage ......................124 Données techniques/consignes du fabricant ..........125...
Page 71
Volume +/- (rotation)/Entrée (pression) DAB/FM Touche de changement de mode Info/Menu pour changer l'affichage à l'écran/Accès au menu principal Mise en marche/Arrêt (veille) Tune + Augmenter la valeur/Sélection du menu Tune - Diminuer la valeur/Sélection du menu...
2 Avant-propos Ce mode d’emploi vous aide à utiliser votre poste de radio, ci-après nommé DIGITRADIO ou appareil, de manière sûre et conforme à sa destination. 2.1 Groupe cible de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi s’adresse à toutes les personnes qui installent, utilisent, nettoient ou mettent l’appareil au rebut.
Page 74
Lisez attentivement l'ensemble des consignes de sécurité et conservez-les pour toute question ultérieure. Respectez toujours l'ensemble des avertissements et consignes de ce mode d’emploi, ainsi que ceux au dos de l’appareil. Attention - désigne une indication importante à lire attentivement, afin d’éviter toute perturbation de l’appareil, toute perte/mauvaise utilisation des données ou tout fonctionnement indésirable.
2.2.1 Sécurité Pour votre sécurité, vous devez lire attentivement les consignes de sécurité avant de mettre en service votre Viola 2. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une utilisation inappropriée de l’appareil et du non-respect des dispositions de sécurité.
Page 76
Lors d’un transport prolongé dans le froid et d'un passage dans des locaux chauffés, ne pas le mettre en marche immédiatement ; attendre l’équilibrage des températures. N’exposez pas l’appareil à des gouttes d’eau ou des éclaboussures. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, arrêtez-le et contactez l’assistance technique. N'exposez pas l'appareil à...
Page 77
Si l’appareil semble défectueux, s’il produit des odeurs ou fumées, s’il présente des dysfonctionnements importants, si le boîtier est endommagé, arrêtez immédiatement l’appareil et contactez l’assistance technique. L’appareil doit être uniquement branché avec le bloc d’alimentation à une tension secteur de 100 V - 240 V~, 50/60 Hz. N’essayez jamais de faire fonctionner l’appareil sous une autre tension.
Page 78
Ne mettez pas l’appareil en marche à proximité d’une baignoire, d'une piscine ou de projections d’eau. N’essayez jamais de réparer vous-même un appareil défectueux. Adressez-vous toujours à l'un de nos centres de service après-vente. Les corps étrangers, tels que des aiguilles, pièces de monnaie etc., ne doivent en aucun cas tomber à...
Page 79
L’appareil reste branché au réseau électrique même s'il est éteint/en veille. Débranchez la fiche de la prise secteur si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une longue période. Tirez seulement sur la fiche et pas sur le câble. N’écoutez pas la musique ou la radio à plein volume. Cela peut entraîner des lésions auditives permanentes.
Page 80
Les appareils ou accessoires endommagés ne doivent plus être utilisés. Manipulation des piles Veillez à ce que les piles ne tombent pas entre les mains des enfants. Les enfants peuvent les mettre dans la bouche et les avaler, ce qui peut entraîner de graves problèmes de santé.
Page 81
Il y a un risque d’explosion si les piles ne sont pas mises correctement en place ! Ne remplacez les piles que par des piles de type correct portant le bon numéro de modèle. Attention ! N’exposez pas les piles à des conditions extrêmes. Ne les placez pas sur des radiateurs et ne les exposez pas au rayonnement direct du soleil ! Les piles ayant fui ou endommagées peuvent provoquer des brûlures en cas...
2.2.2 Élimination L’emballage de votre appareil est exclusivement composé de matériaux recyclables. Merci de les mettre au rebut en respectant les consignes de tri sélectif. Une fois arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers ordinaires.
Page 83
Veillez à ce que les piles/batteries vides ainsi que les déchets électroniques ne soient pas jetés avec les ordures ménagères, mais qu’ils soient éliminés de façon adaptée (reprise par les détaillants spécialisés, déchets spéciaux). Les piles/batteries peuvent contenir des substances toxiques nocives pour la santé et l’environnement.
Page 84
Informez-vous auprès de votre revendeur ou des services communaux de collecte des déchets au sujet des points de collecte actuels. Risque d’étouffement ! Ne laissez pas l'emballage ou ses éléments à des enfants. Risque d’étouffement dû aux films et aux autres matériaux d’emballage. Mise au rebut de l’appareil : Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans aucune valeur.
Page 85
Une fois arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets ménagers ordinaires. Il doit être déposé dans un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. C’est ce qu’indique le symbole figurant sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage.
à l’adresse suivante : http://konf.tsat.de/?ID=11765 La société TechniSat ne peut être tenue pour responsable des dommages causés au produit dans le cas d’influences extérieures, d’une usure, d’une utilisation inappropriée, d’une réparation non autorisée, de modifications ou d’accidents.
Page 87
VIOLA 2 et TechniSat sont des marques déposées de : TechniSat Digital GmbH TechniPark Julius-Saxler-Straße 3 54550 Daun/Eifel, Allemagne www.technisat.de...
2.2.4 Consignes d'entretien La qualité de ce produit est contrôlée et garantie pendant la période de garantie légale de 24 mois à compter de la date d’achat. Veuillez conserver la facture comme preuve d'achat. Veuillez vous adresser au revendeur du produit pour toute demande relevant de la garantie.
Page 89
En cas d'éventuel retour de l'appareil, merci d'adresser votre colis uniquement à l'adresse suivante : TechniSat Digital GmbH Service-Center Nordstr. 4a 39418 Staßfurt, Allemagne Les noms de sociétés, institutions ou marques citées sont des marques ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs.
3 Installation de l’appareil > Posez l’appareil sur une surface solide, sûre et horizontale. Assurez une circulation d'air suffisante. Attention ! : > N’installez pas l’appareil sur des surfaces souples telles que des tapis, couvertures ou à proximité de rideaux et de tentures, sous peine d’obstruer les orifices de ventilation.
Page 91
Tenez compte du fait que les pieds de l’appareil risquent de laisser des traces colorées sur certaines surfaces de meubles. Utilisez une protection entre vos meubles et l’appareil. > Tenez la Viola 2 éloignée d’appareils produisant des champs magnétiques puissants. > Ne posez pas d'objets lourds sur l'appareil.
Page 92
> Assurez-vous que le câble secteur ou le bloc d’alimentation soit toujours facilement accessible, de manière à pouvoir débrancher l’appareil rapidement de l’alimentation électrique ! > La prise secteur doit se situer le plus près possible de l’appareil. > Introduisez entièrement la fiche dans la prise secteur. >...
1 x bloc d’alimentation 1 x mode d’emploi 4.2 Caractéristiques spécifiques de la Viola 2 La Viola 2 se compose d’un récepteur FM/DAB+ doté des fonctions suivantes : La radio capte les fréquences FM 87,5 - 108 MHz (analogiques) et DAB+ 174,9 - 239,2 MHz (numériques).
4.3 Préparation de la Viola 2 pour le fonctionnement 4.3.1 Insertion des piles > Ouvrez le compartiment à piles à l'arrière de l'appareil en appuyant sur le couvercle du compartiment à piles en direction de la flèche représentée. Retirez ensuite le couvercle.
> Pour ce faire, branchez la fiche du bloc d'alimentation fourni à la prise CC 6 V indiquée à l'arrière de la Viola 2. Reliez ensuite le bloc d'alimentation au réseau électrique. Assurez-vous que la tension de fonctionnement du bloc d'alimentation corresponde à...
4.3.3 Orientation de l’antenne télescopique Le nombre et la qualité des stations reçues dépendent des conditions de réception à l’endroit où est placé l’appareil. L’antenne télescopique permet d’obtenir une excellente réception. > Orientez l’antenne télescopique et dépliez-la. L’orientation précise de l’antenne télescopique est souvent importante, en particulier dans les zones de réception DAB+ périphériques.
4.3.4 Utilisation des écouteurs Risque de lésions auditives ! N'écoutez jamais la radio avec des écouteurs à plein volume. Cela peut entraîner des lésions auditives permanentes. Avant d'utiliser des écouteurs, réglez le volume de l’appareil sur le volume minimal. Utilisez uniquement des écouteurs dotés d'une prise jack de 3,5 mm. >...
Pour garantir une bonne réception FM/DAB+, déployez entièrement l’antenne située au dos de l’appareil. Pour ce faire, reportez-vous aussi au point 4.3.3. > Préparez d’abord la Viola 2 au fonctionnement comme décrit aux points 4.3.1 et 4.3.2. > En appuyant sur la touche On/off, vous mettez la Viola 2 en marche.
4.4.2 Arrêt de l’appareil Fonctionnement sur secteur : > En appuyant brièvement sur la touche On/off vous pouvez mettre l’appareil en mode veille. L’indication [Veille] apparaît brièvement à l’écran. La date et l’heure s’affichent à l’écran. Vous pouvez modifier la luminosité de l’écran en mode veille comme décrit au point 8.2.
4.4.4 Ouverture de l’affichage à l’écran > Appuyez brièvement sur la touche Info/menu pour parcourir les options d'affichage disponibles : En mode DAB+ : [Défilement de texte] (défilement de texte avec des informations supplémentaires mises à disposition par l'émetteur dans certaines circonstances), [Puissance du signal], [Type de programme], [Ensemble], [Fréquence], [Qualité...
FM et inversement. 5 Commande du menu Via le menu, vous accédez à tous les réglages et fonctions de la Viola 2. La navigation dans le menu s'effectue avec les touches Info/menu, Tune +/- et Entrée. Le menu est divisé en sous-menus et comporte, en fonction du type de mode (DAB+ ou FM), différentes options de menu ou fonctions activables.
Page 102
Les réglages sont enregistrés en appuyant sur la touche Entrée. Si vous appuyez sur la touche Info/Menu, les réglages ne sont pas validés et enregistrés (la touche Info/Menu joue ici le rôle d’une touche « Retour »). Les fonctions et touches à activer sont représentées en gras dans ce mode d'emploi.
6 Fonction DAB+ (radiodiffusion numérique) 6.1 Qu'est-ce que le DAB+ ? Le DAB+ est un nouveau format numérique, qui permet d’écouter un son cristallin sans aucun grésillement. Contrairement aux stations de radio analogiques, avec le DAB+ plusieurs stations sont diffusées sur une seule et même fréquence. C'est ce que l'on appelle un ensemble ou un multiplexe.
silencieuses sont couvertes par les plus fortes à partir d’une certaine valeur limite. Toutes les informations sonores d’un morceau de musique, situées en dessous de ce que l’on appelle le seuil d’écoute, peuvent être filtrées du signal à transmettre. Ceci entraîne une réduction des données du flux de données à...
6.2 Réception DAB+ (radiodiffusion numérique) > Appuyez sur la touche DAB+/FM jusqu'à l'affichage à l'écran de [DAB]. Lorsque le DAB+ est démarré pour la première fois, une recherche de stations complète est effectuée. Une fois la recherche terminée, la première station par ordre alphanumérique est diffusée.
> [Recherche...] s'affiche à l'écran. Durant la recherche, des barres de progression ainsi que le nombre de stations trouvées s’affichent. Si aucune station n’est trouvée, contrôlez l’antenne télescopique et modifiez si nécessaire l’emplacement de l’appareil (point 4.3.3 / 2.2.1). 6.2.2 Choix de la station >...
Les stations dont la puissance du signal se situe en dessous de la puissance de signal minimale n’émettent pas un signal suffisant. Orientez l’antenne télescopique si nécessaire comme décrit au point 4.3.3. 6.2.4 Réglage manuel Cette option de menu permet de contrôler les canaux de réception et peut servir à l’orientation de l’antenne.
6.2.5 Adaptation du volume (DRC) L'option de menu Adaptation du volume permet de régler le taux de compression, qui compense les oscillations dynamiques et les variations de volume y afférentes. > Maintenez la touche Info/menu enfoncée et sélectionnez avec les touches Tune + ou Tune - l'entrée [Adaptation du volume] et appuyez sur la touche Entrée.
> Maintenez la touche Info/menu enfoncée et sélectionnez à l’aide des touches Tune + ou Tune - l’entrée [Supprimer les stations inactives]. > Appuyez sur la touche Entrée. La requête [Vider ?] s'affiche pour savoir si les stations inactives doivent être supprimées.
Si vous avez déjà mémorisé ou réglé une station, la radio diffusera la dernière station réglée. Le nom de la station s’affiche pour les stations RDS. Afin d'améliorer la réception, orientez l'antenne télescopique (point 4.3.3). Réception FM avec informations RDS Le RDS est un service de transmission d'informations supplémentaires via les stations FM.
Lorsqu’une station FM au signal suffisamment puissant est détectée, la recherche s’arrête et la station est diffusée. Si une station RDS est captée, le nom de la station s’affiche, accompagné le cas échéant du texte radio. Pour le réglage de stations plus faibles, utilisez la recherche manuelle des stations.
7.4 Réglage de la recherche La sensibilité de la recherche peut être réglée dans cette option de menu. > Maintenez la touche Info/menu enfoncée et sélectionnez à l’aide des touches Tune + ou Tune - l’entrée [Réglage de la recherche]. Appuyez sur la touche Entrée.
7.5 Réglage audio > Maintenez la touche Info/menu enfoncée et sélectionnez à l’aide des touches Tune + ou Tune - l’entrée [Réglage audio]. > Appuyez sur la touche Entrée. > > À l’aide de Tune + ou Tune -, sélectionnez l’entrée [Stéréo possible] ou [Uniquement mono], pour la diffusion en stéréo (uniquement disponible avec les écouteurs) ou en son mono en cas de réception FM faible.
8 Réglages système Tous les réglages expliqués sous ce point sont valables pour le mode DAB+ mais aussi pour le mode FM. 8.1 Réglages de l’heure et de la date 8.1.1 Réglage manuel de l'heure et de la date En fonction de l’actualisation de l’heure (point 8.1.2), vous devez régler l’heure et la date manuellement.
Page 115
> Les premiers chiffres (heures) de l'heure clignotent et peuvent être modifiés avec les touches Tune + ou Tune -. La touche Tune + augmente la valeur, la touche Tune - réduit la valeur. > Appuyez sur la touche Entrée pour enregistrer le réglage. >...
8.1.2 Actualisation de l’heure Ce sous-menu vous permet de définir si l’actualisation de l’heure doit avoir lieu automatiquement via DAB+ ou FM ou si vous souhaitez l’effectuer manuellement (point 8.1.1). > Maintenez la touche Info/menu enfoncée et sélectionnez à l’aide des touches Tune + ou Tune - l’entrée [Système].
> À l’aide de la touche Tune + ou Tune - et Entrée, sélectionnez les options suivantes : [Tout mettre à jour] (Actualisation via DAB+ et FM) [Mise à jour via DAB] (Actualisation uniquement via DAB+) [Mise à jour via FM] (Actualisation uniquement via la FM) [Aucune mise à...
> Appuyez sur la touche Entrée pour valider. 8.1.4 Réglage du format de la date Dans le sous-menu Régl. format date, vous pouvez définir le format d’affichage de la date. > Dans le sous-menu Système > Heure, sélectionnez l'entrée [Réglage du format de la date].
8.2 Luminosité de l’écran Vous pouvez régler la luminosité de l'écran aussi bien en marche qu'en veille. > Maintenez la touche Info/menu enfoncée et sélectionnez à l’aide des touches Tune + ou Tune - l’entrée [Système]. > Appuyez sur la touche Entrée. >...
[Veille] règle la luminosité en mode veille. Vous pouvez choisir ici entre les niveaux de luminosité [Bas] et [Off]. À l’aide de la touche Tune + ou Tune -, sélectionnez un niveau de luminosité et appuyez sur la touche Entrée pour l’enregistrer.
8.4 Réglage d’usine Si vous modifiez l’emplacement de l’appareil, par ex. lors d’un déménagement, les stations mémorisées ne seront éventuellement plus captées. La réinitialisation aux Réglages d’usine vous permet dans ce cas de supprimer toutes les stations mémorisées et de démarrer une nouvelle recherche de stations. >...
> [Redémarrage...] s'affiche à l'écran et l'appareil se trouve en veille. Après la mise en marche, la radio numérique effectue automatiquement une recherche complète en mode DAB. Durant la recherche, l’écran affiche la progression, ainsi que le nombre de stations de radio numériques détectées. Une fois la recherche de stations terminée, la première station DAB+ est diffusée.
9 Nettoyage Afin d’éviter le risque de décharge électrique, vous ne devez pas nettoyer l’appareil avec un chiffon humide, ni sous l’eau courante. Avant le nettoyage, débranchez la fiche secteur et mettez l’appareil hors service ! Vous ne devez pas utiliser de tampons à récurer, de poudre à récurer et de solvants, tels que de l’alcool ou de l’essence.
Montez le volume. L’écran ne s’allume pas. Débranchez l’appareil du réseau électrique/ retirez brièvement les piles, puis alimentez à nouveau l’appareil en électricité. La réception via FM/DAB+ est Déployez entièrement l’antenne. Modifiez la mauvaise. position de l’antenne ou de la Viola 2.
Page 125
Symptôme Cause possible/résolution L’appareil ne peut être Débranchez l’appareil du réseau électrique/ commandé. retirez brièvement les piles, puis alimentez à nouveau l’appareil en électricité. L'éclairage de l'écran vacille. La tension des piles est trop basse. Remplacez les piles ou branchez le bloc d'alimentation. Si vous ne pouvez pas éliminer le dysfonctionnement après les contrôles décrits, veuillez contacter l’assistance technique par téléphone.
11 Données techniques/consignes du fabricant Sous réserve de modifications techniques et d’erreurs. Modes de réception DAB/DAB+, FM Alimentation électrique Entrée CA : 100 - 240 V, 50/60 Hz Sortie CC : 6 V, 1 A Piles : 4 x AA 1,5 V Température de fonctionnement 0 à...
Page 127
Istruzioni per l'uso VIOLA 2 Radio DAB+/FM portatile...
Page 128
2.2.1 Sicurezza ............................. 137 2.2.2 Smaltimento ..........................144 2.2.3 Avvertenze legali ........................148 2.2.4 Note per l'assistenza ......................150 Posizionamento dell’apparecchio ..............152 Descrizione di Viola 2 ..................155 Entità della fornitura ......................155 Le funzionalità speciali di Viola 2 ..................155...
Page 129
Preparare Viola 2 per il funzionamento ...............156 4.3.1 Inserire le batterie ........................156 4.3.2 Collegare l’alimentatore ....................... 157 4.3.3 Orientare l’antenna telescopica ..................158 4.3.4 Utilizzare le cuffie ........................159 Funzioni generali dell'apparecchio ................160 4.4.1 Accendere l'apparecchio ....................160 4.4.2 Spegnere l'apparecchio ......................161 4.4.3 Impostazione del volume .....................161...
Page 130
6.2.1 Procedura di ricerca completa ..................167 6.2.2 Selezionare emittente ......................168 6.2.3 Intensità del segnale ......................168 6.2.4 Impostazione manuale ......................169 6.2.5 Adattamento del volume (DRC) ..................170 6.2.6 Cancellazione emittenti non attive ..................170 Modalità FM ......................171 Attivare la modalità radio FM .....................171 Ricerca automatica emittenti.....................172 Ricerca manuale emittenti ....................
Page 131
8.1.4 Impostare il formato della data ..................180 Luminosità del display ......................181 Lingua ............................182 Impostazione di fabbrica ....................183 Versione SW ..........................184 Pulizia ........................185 Risoluzione di errori .....................186 Dati tecnici / Avvertenze del produttore ............188...
Page 133
Volume +/- (ruotare)/Invio (premere) DAB/FM Tasto per cambio di modalità Info/Menu per la modifica della visualizzazione del display / l'apertura del menu principale Accendere/Spegnere (Standby) Tune + Aumentare il valore/Selezione del menu Tune - Ridurre il menu/Selezione del menu...
2 Introduzione Le presenti istruzioni per l’uso illustrano all’utente l’utilizzo conforme e sicuro dell’apparecchio radio, di seguito denominato DIGITRADIO o apparecchio. 2.1 A chi si rivolgono le presenti istruzioni per l’uso Le istruzioni per l’uso sono rivolte a tutti coloro che collocano, utilizzano, puliscono o smaltiscono l'apparecchio.
Page 136
Leggere attentamente tutte le indicazioni di sicurezza e conservarle per eventuali consultazioni successive. Seguire sempre tutte le note e le avvertenze delle presenti istruzioni per l’uso e sul retro dell’apparecchio. Attenzione - indica una nota importante a cui bisogna tassativamente attenersi per evitare difetti dell'apparecchio, perdite o usi illeciti di dati o un funzionamento indesiderato.
2.2.1 Sicurezza Per la propria sicurezza, leggere attentamente le norme di sicurezza prima di mettere in funzione Viola 2. Il produttore declina ogni responsabilità per danni derivanti da un uso non conforme e dalla mancata osservanza delle misure di sicurezza.
Page 138
In caso di trasporto prolungato al freddo e di successivo passaggio ad ambienti caldi, non accendere immediatamente, attendere invece la compensazione della temperatura. Non esporre l'apparecchio a gocce o spruzzi d'acqua. Se l'acqua penetra nell'apparecchio, spegnerlo e avvertire il servizio di assistenza Non esporre l'apparecchio a fonti di calore che possono riscaldare l'apparecchio oltre il normale utilizzo.
Page 139
In caso di evidenti difetti all’apparecchio, produzione di odori o fumo, malfunzionamenti gravi, danneggiamenti all’alloggiamento, spegnere l’apparecchio e contattare il servizio di assistenza. È consentito collegare l'apparecchio con l'alimentatore solo a una tensione di rete di 100 V - 240 V~, 50/60 Hz. Non provare mai ad azionare l'apparecchio con una tensione diversa.
Page 140
Non mettere in funzione l’apparecchio in prossimità di vasche, piscine o spruzzi d’acqua. Non provare mai a riparare da soli un apparecchio difettoso. Rivolgersi sempre a uno dei nostri centri di assistenza clienti. All’interno dell’apparecchio non devono ricadere corpi estranei, ad es. chiodi, monete, ecc.
Page 141
L’apparecchio resta collegato alla rete elettrica anche in stato spento/standby. Tirare la spina dalla presa se non si utilizza l’apparecchio per un periodo di tempo prolungato. Tirare solo dalla spina, non dal cavo. Non ascoltare la musica o la radio a volume elevato, può causare danni permanenti all’udito.
Page 142
Gli apparecchi danneggiati e i componenti accessori danneggiati non si possono più utilizzare. Uso delle batterie Controllare che le batterie non siano maneggiate da bambini. I bambini possono portarle alla bocca e ingerirle, ciò che può causare gravi danni alla loro salute. In questo caso contattare immediatamente un medico! Conservare pertanto le batterie fuori dalla portata dei bambini.
Page 143
In caso di inserimento errato delle batterie vi è pericolo di esplosione! Sostituire le batterie solo con batterie del tipo corretto e del numero di modello corretto Attenzione! Non esporre le batterie a condizioni estreme. Non riporle su caloriferi, non esporle all’irradiazione solare diretta! Le batterie che presentano una fuoriuscita di liquido o danneggiate possono causare irritazioni al contatto con la pelle.
2.2.2 Smaltimento L'imballaggio dell'apparecchio è composto esclusivamente da materiali riciclabili. Si prega di consegnarli al sistema di raccolta differenziata "Sistema duale" separandoli correttamente. Al termine del ciclo di vita questo prodotto non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici, deve invece essere depositato in un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.
Page 145
comunale. Evitare che le batterie/pile scariche e i rottami elettronici vengano gettati tra i rifiuti domestici, provvedere invece a smaltirli correttamente (ritiro a cura di un'azienda specializzata, rifiuti speciali). Le batterie e le pile possono contenere sostanze tossiche nocive per la salute e per l'ambiente.
Page 146
Informarsi sulle modalità di smaltimento attualmente utilizzate presso il rivenditore o gli enti comunali di smaltimento. Pericolo di soffocamento! Non lasciare ai bambini l'imballaggio e i suoi componenti. Pericolo di soffocamento dovuto a pellicole e altri materiali di imballaggio. Smaltimento dell'apparecchio: i vecchi apparecchi non sono rifiuti privi di valore.
Page 147
rifiuti domestici, deve invece essere depositato in un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici. Il simbolo sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso o sulla confezione ne indica le modalità di smaltimento. I materiali sono riciclabili conformemente alla marcatura. Con il riciclo, il riutilizzo dei materiali o con altre forme di riutilizzo dei vecchi apparecchi l'utente dà...
2.2.3 Avvertenze legali Con la presente TechniSat dichiara che il modello di impianto radio Viola 2 è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://konf.tsat.de/?ID=11765 TechniSat non è responsabile dei danni del prodotto causati da azioni esterne, usura o utilizzo inappropriato, riparazioni non autorizzate, modifiche o incidenti.
Page 149
VIOLA 2 e TechniSat sono marchi registrati di: TechniSat Digital GmbH TechniPark Julius-Saxler-Straße 3 D-54550 Daun/Eifel www.technisat.de...
2.2.4 Note per l'assistenza Questo prodotto è di qualità controllata e ha un periodo di garanzia di 24 mesi a decorrere dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino come prova di acquisto. Per avvalersi dei diritti di garanzia rivolgersi al rivenditore del prodotto. Avviso! Per domande e informazioni o in caso di problemi con l'apparecchio è...
Page 151
Per un'eventuale spedizione dell'apparecchio utilizzare esclusivamente il seguente indirizzo: TechniSat Digital GmbH Service-Center Nordstr. 4a 39418 Staßfurt I nomi delle aziende, delle istituzioni o dei marchi menzionati sono marchi di fabbrica o marchi registrati appartenenti ai rispettivi proprietari.
3 Posizionamento dell’apparecchio > Posizionare l’apparecchio su una superficie solida, sicura e orizzontale. Provvedere ad una buona ventilazione. Attenzione! > Non posizionare l’apparecchio su superfici morbide, come tappeti, coperte o in prossimità di tende e tappezzerie. Le aperture di ventilazione non possono essere coperte.
Page 153
Tenere presente che in determinate circostanze i piedi dell’apparecchio possono lasciare impronte di colore sulle superfici dei mobili. Utilizzare una protezione tra i mobili e l’apparecchio. > Tenere Viola 2 lontano da apparecchi che generano forti campi magnetici. > Non collocare oggetti pesanti sull’apparecchio. >...
Page 154
> Verificare che il cavo di alimentazione o l’alimentatore siano sempre facilmente accessibili, in modo che l’apparecchio possa essere staccato rapidamente dall'alimentazione elettrica! > La presa deve essere più vicina possibile all’apparecchio. > Per il collegamento alla rete, inserire interamente la spina nella presa. >...
1 alimentatore 1 manuale di istruzioni per l’uso 4.2 Le funzionalità speciali di Viola 2 Viola 2 è costituita da un ricevitore DAB+/FM con le seguenti funzioni: La radio riceve alle frequenze FM 87,5–108 MHz (analogiche) e DAB+ 174,9–239,2 MHz (digitali).
4.3 Preparare Viola 2 per il funzionamento 4.3.1 Inserire le batterie > Aprire il vano batteria sulla parte posteriore dell'apparecchio, premendo il coperchio del vano nella direzione della freccia incisa. Quindi rimuovere il coperchio. > Inserire 4 batterie AA facendo attenzione al corretto orientamento. La polarità...
4.3.2 Collegare l’alimentatore > Collegare la spina dell'alimentatore fornito con la presa contrassegnata con DC 6V sulla parte posteriore di Viola 2. Dopodiché collegare l'alimentatore alla rete elettrica. Accertarsi che la tensione d’esercizio dell’alimentatore sia conforme alla tensione di rete locale prima di collegarlo alla presa.
4.3.3 Orientare l’antenna telescopica Il numero e la qualità delle emittenti ricevute dipende dalle condizioni di ricezione sul luogo d’installazione. Con l’antenna telescopica è possibile ottenere una ricezione eccezionale. > Alzare l’antenna telescopica ed estrarla interamente. Spesso è importante orientare con precisione l’antenna telescopica, in particolare nelle aree marginali di ricezione DAB+.
4.3.4 Utilizzare le cuffie Danni all'udito! Non ascoltare la radio ad alto volume con le cuffie, può causare danni permanenti all’udito. Prima dell’uso delle cuffie regolare il volume dell’apparecchio al minimo. Utilizzare solo cuffie con connettore jack da 3,5 millimetri. >...
A tal fine osservare anche il punto 4.3.3. > Preparare al funzionamento Viola 2 come descritto al punto 4.3.1 e 4.3.2. > Accendere Viola 2 premendo il tasto On/Off. Dopo la prima accensione l'apparecchio svolge automaticamente una ricerca completa in modalità...
4.4.2 Spegnere l'apparecchio In modalità ad alimentazione elettrica: > Premendo brevemente il tasto On/Off è possibile commutare l'apparecchio in modalità standby. Sul display compare brevemente l’indicazione [Standby]. Sul display vengono visualizzate la data e l’ora. È possibile modificare la luminosità del display in modalità...
4.4.4 Aprire le visualizzazioni del display > Premere brevemente il tasto Info/menu per selezionare le opzioni di visualizzazione disponibili: In modalità DAB+: [Testo scorrevole] (testo di scorrimento con informazioni fornite in determinati casi dalle emittenti), [Potenza segnale], [Tipo di canale], [Ensemble], [Frequenza], [Qualità...
Con il tasto DAB/FM è possibile cambiare tra DAB+ (Digital Radio) e FM. 5 Uso del menu Mediante il menu si accede a tutte le funzioni e impostazioni di Viola 2. Per navigare nel menu utilizzare i tasti Info/Menu, Tune +/- e Invio.
Page 164
Le impostazioni vengono salvate solo mediante pressione del tasto Invio. Se invece si preme il tasto Info/Menu, le impostazioni non vengono acquisite e salvate (il tasto Info/Menu svolge qui la funzione di tasto “Indietro”). In queste istruzioni, le funzioni e i tasti da premere sono riportati in grassetto. Indicazioni del display in [parentesi quadre].
6 La funzione DAB+ (Digital Radio) 6.1 Cos'è DAB+ DAB+ è un nuovo formato digitale che consente di ascoltare suoni cristallini senza alcun rumore di fondo. A differenza delle emittenti radio analogiche tradizionali, con il DAB+ più emittenti trasmettono ad un’unica frequenza che non cambia. Questo sistema è detto ensemble o multiplex.
silenziose vengono sovrapposte da quelle più alte. Tutte le informazioni audio di un brano musicale che rientrano nella cosiddetta soglia di volume possono essere filtrate dal segnale trasmesso. Ne deriva una riduzione di dati del flusso di dati trasmessi senza che per l'ascoltatore vi sia una differenza sonora percettibile (processo HE AAC v2 che funge da codifica integrata per il DAB+).
6.2 Ricezione DAB+ (Digital Radio) > Premere il tasto DAB+/FM finché sul display non compare [DAB]. Se DAB+ viene avviato per la prima volta, viene eseguita una ricerca automatica completa delle emittenti. A ricerca automatica avvenuta, viene riprodotta la prima emittente in ordine alfanumerico.
> Sul display compare [Ricerca...]. Durante la ricerca compariranno una barra di progresso e il numero di emittenti trovate. Se non vengono trovate stazioni, verificare l'antenna e se necessario modificare il luogo di installazione (punto 4.3.3 / 2.2.1). 6.2.2 Selezionare emittente >...
Le emittenti con un'intensità di segnale inferiore all'intensità minima richiesta non inviano un segnale sufficiente. Orientare eventualmente l’antenna telescopica come descritto al punto 4.3.3. 6.2.4 Impostazione manuale Questa voce del menu consente di verificare la ricezione dei canali e può essere utilizzata per impostare l’antenna.
6.2.5 Adattamento del volume (DRC) Con la voce del menu Adattamento del volume viene impostato il tasso di compressione, il quale compensa le oscillazioni dinamiche e quindi le variazioni di volume. > Tenere premuto il tasto Info/menu e selezionare con i tasti Tune + o Tune - la voce [Adattamento del volume] e premere il tasto Invio.
> Tenere premuto il tasto Info/menu e selezionare con i tasti Tune + o Tune - la voce [Cancellazione emittenti non attive]. > Premere il tasto Invio. Con la domanda [Svuota?] viene chiesto se si intendono cancellare le emittenti non attive.
Se si è già impostata o memorizzata un’emittente, la radio riproduce l’ultima emittente impostata. Nel caso di emittenti RDS compare il nome dell'emittente. Per migliorare la ricezione riorientare l'antenna telescopica (punto 4.3.3). Ricezione FM con informazioni RDS RDS è un processo utilizzato per la trasmissione di informazioni aggiuntive mediante emittenti FM.
Nel caso in cui venga trovata un'emittente FM con un segnale di intensità sufficiente, la ricerca automatica si interrompe e l'emittente viene riprodotta. Se l'emittente ricevuta è RDS, compare il nome dell'emittente ed eventualmente il testo radio. Per l’impostazione di emittenti più deboli, utilizzare la ricerca manuale delle emittenti.
7.4 Impostazione di ricerca automatica Da questa voce del menu è possibile impostare la sensibilità della ricerca. > Tenere premuto il tasto Info/menu e selezionare con i tasti Tune + o Tune - la voce [Impostazione ricerca]. Premere il tasto Invio. >...
7.5 Impostazione audio > Tenere premuto il tasto Info/menu e selezionare con i tasti Tune + o Tune - la voce [Impostazione audio]. > Premere il tasto Invio. > Con Tune + o Tune - selezionare la voce [Stereo possibile] o [Solo mono] per riprodurre in modalità...
8 Impostazioni di sistema Tutte le impostazioni spiegate in questo punto sono valide in entrambe le modalità, DAB+ e FM. 8.1 Impostazione di data e ora 8.1.1 Impostare manualmente data/ora A seconda della configurazione dell’aggiornamento dell’ora (punto 8.1.2), l’ora e la data devono essere impostate manualmente.
Page 177
> Le prime cifre (ore) dell'ora lampeggiano e si possono quindi modificare con i tasti Tune + o Tune -. Il tasto Tune + aumenta il valore, il tasto Tune - lo riduce. > Per salvare l'impostazione premere il tasto Invio. >...
8.1.2 Aggiornare l’ora In questo sottomenu è possibile stabilire se l’aggiornamento dell’ora deve avvenire automaticamente tramite DAB+ o FM o se si desidera inserire l'ora aggiornata manualmente (punto 8.1.1). > Tenere premuto il tasto Info/menu e selezionare con i tasti Tune + o Tune - la voce [Sistema].
> Con i tasti Tune + o Tune - e Invio selezionare le seguenti opzioni: [Aggiorna tutti] (Aggiornamento mediante DAB+ e FM) [Update di DAB] (Aggiornamento solo mediante DAB+) [Update di FM] (Aggiornamento solo mediante FM) [Nessun update] (La data e l'ora devono essere inserite manualmente, vedi punto 8.1.1).
> Per salvare premere il tasto Invio. 8.1.4 Impostare il formato della data Nel sottomenu Imposta formato data è possibile definire il formato di visualizzazione della data. > Nel sottomenu Sistema > Ora selezionare la voce [Impostare formato data]. > Premere il tasto Invio.
8.2 Luminosità del display È possibile impostare la luminosità del display sia per il funzionamento che per lo standby. > Tenere premuto il tasto Info/menu e selezionare con i tasti Tune + o Tune - la voce [Sistema]. > Premere il tasto Invio. >...
[Standby] regola la luminosità nella modalità di standby. È possibile scegliere tra i livelli di luminosità [Basso] e [Off]. Con i tasti Tune + o Tune - selezionare un livello di luminosità e premere il tasto Invio per salvare. 8.3 Lingua >...
8.4 Impostazione di fabbrica Se cambia il punto di collocazione dell'apparecchio, ad es. in seguito a trasloco, è possibile che alcune emittenti memorizzate non vengano più ricevute. In questo caso, ripristinando le Impostazioni di fabbrica è possibile cancellare tutte le emittenti memorizzate ed avviare quindi una nuova ricerca delle emittenti.
> Sul display compare [Riavvio...] e l'apparecchio si trova in standby. Dopo l'accensione la Digital radio svolge automaticamente una ricerca completa in modalità DAB. Durante la ricerca il display mostra il progresso nonché il numero di stazioni di radio digitale trovate. Al termine della ricerca delle emittenti viene riprodotto il primo canale DAB+.
9 Pulizia Al fine di evitare il rischio di scossa elettrica, non è consentito pulire l'apparecchio con un panno bagnato o sotto l'acqua corrente. Prima della pulizia tirare la spina e spegnere l’apparecchio! Non utilizzare spugne abrasive, polveri abrasive e solventi come alcool o benzina. Non utilizzare le seguenti sostanze: acqua salina, insetticidi, solventi in cloro o acidi (clorammonio).
Il display non si accende. Staccare l'apparecchio dalla rete elettrica / rimuovere brevemente le batterie e ricollegare l’apparecchio alla corrente. La ricezione tramite DAB/FM non Estrarre interamente l’antenna. Modificare la è di buona qualità. posizione dell'antenna o di Viola 2.
Page 187
Sintomo Possibile causa/rimedio L'apparecchio non risponde ai Staccare l'apparecchio dalla rete elettrica / comandi. rimuovere brevemente le batterie e ricollegare l’apparecchio alla corrente. Illuminazione del display Tensione della batteria troppo bassa. Cambiare le tremolante batterie o collegare l'alimentatore. Se non è possibile eliminare l'anomalia anche dopo aver eseguito le verifiche descritte, contattare la linea tecnica diretta.
11 Dati tecnici / Avvertenze del produttore Con riserva di modifiche ed errori. Modalità di ricezione DAB/DAB+, FM Alimentazione di corrente Ingresso AC: 100-240 V, 50/60 Hz Uscita DC: 6V, 1A Batteria: 4 AA 1,5V Temperatura di lavoro 0 - 45ºC Frequenze FM: 87,5-108 MHz DAB/DAB+: Banda III 174-240 MHz...
Page 190
2.2.1 Veiligheid ........................... 199 2.2.2 Afdanken ........................... 206 2.2.3 Juridische informatie ......................210 2.2.4 Service-instructies ........................212 Apparaat installeren .....................214 Beschrijving van de Viola 2................217 Bij de levering is inbegrepen .....................217 De bijzondere eigenschappen van de Viola 2 ............217...
Page 191
Viola 2 gereed maken voor gebruik ................218 4.3.1 Batterijen plaatsen .........................218 4.3.2 Voedingsadapter aansluiten ..................... 219 4.3.3 Telescoopantenne richten ....................220 4.3.4 Koptelefoon gebruiken ......................221 Algemene functies van het apparaat ................222 4.4.1 Apparaat aanzetten ......................222 4.4.2 Apparaat uitzetten .........................223 4.4.3 Volume instellen ........................223...
2 Voorwoord Deze handleiding helpt u om uw radio, hierna DIGITRADIO of apparaat genoemd, op de juiste manier en veilig te gebruiken. 2.1 De doelgroep van deze handleiding De handleiding is bedoeld voor iedereen die het apparaat installeert, bedient, schoonmaakt of afdankt. 2.1.1 Beoogd gebruik Het apparaat is ontworpen voor de ontvangst van DAB+/FM-radiouitzendingen.
Page 198
Lees alle veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door en bewaar deze voor latere vragen. Volg altijd alle waarschuwingen en aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing en op de achterzijde van het apparaat op. Let op - Duidt een belangrijke aanwijzing aan die strikt moet worden opgevolgd om defecten, gegevensverlies/-misbruik of onbedoeld functioneren van het apparaat te voorkomen.
2.2.1 Veiligheid Lees voor uw veiligheid de veiligheidsmaatregelen aandachtig door voordat u uw Viola 2 in gebruik neemt. De fabrikant aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade veroorzaakt door ondeskundig gebruik en door het niet in acht nemen van de veiligheidsvoorschriften. Maak het apparaat nooit open.
Page 200
Zet het apparaat na langdurig transport bij koud weer en daarna plaatsing in warme ruimtes niet onmiddellijk aan. Laat het eerst op temperatuur komen. Stel het apparaat niet bloot aan druipend of spattend water. Als er water in het apparaat is binnengedrongen, zet het uit en neem contact op met de serviceafdeling.
Page 201
Zet bij een in het oog springend defect van het apparaat, het waarnemen van geur of rook, aanzienlijke functionele storingen of schade aan de behuizing, het apparaat uit en neem contact op met de serviceafdeling. Het apparaat mag alleen worden aangesloten op een netspanning van 100V-240V ~, 50/60 Hz.
Page 202
Gebruik het apparaat niet in de buurt van een badkuip, zwembad of sproeiwater. Probeer nooit zelf een defect apparaat te repareren. Neem altijd contact op met een van onze servicepunten. Vreemde voorwerpen, bijv. naalden, munten, enz. mogen niet in het apparaat vallen.
Page 203
Het apparaat blijft zelfs als het in de stand-by of uit staat op het lichtnet aangesloten. Trek de netstekker uit het stopcontact als u het apparaat gedurende een langere periode niet gebruikt. Trek aan de stekker, niet aan het snoer. Luister niet naar muziek of radio met hoge volumes.
Page 204
Beschadigde apparaten of beschadigde accessoires mogen niet langer worden gebruikt. Omgang met batterijen Let erop dat batterijen buiten handbereik van kinderen blijven. Kinderen kunnen batterijen in hun mond nemen en inslikken. Dit kan tot ernstige gezondheidsproblemen leiden. Raadpleeg in dit geval onmiddellijk een arts! Houd daarom batterijen en afstandsbediening buiten bereik van kleine kinderen.
Page 205
Bij verkeerd geplaatste batterijen bestaat explosiegevaar. Vervang de batterijen alleen door batterijen van het juiste type en modelnummer Pas op! Stel de batterijen niet bloot aan extreme omstandigheden. Leg ze niet op radiatoren, stel ze niet bloot aan direct zonlicht. Lekkende of beschadigde batterijen kunnen brandwonden veroorzaken als ze in contact komen met de huid.
2.2.2 Afdanken De verpakking van uw apparaat bestaat uitsluitend uit recyclebare materialen. Voer deze gesorteerd af volgens de lokale aanwijzingen. Dit product mag aan het eind van zijn levensduur niet met het gewone huisafval worden meegegeven, maar moet bij een inzamelpunt voor het recycleren van elektrische en elektronische apparaten worden ingeleverd.
Page 207
voor afvalverwijdering. Houd er rekening mee dat de lege batterijen van de afstandsbediening en elektronisch afval niet bij het gewone huisvuil horen, maar op juiste wijze moeten worden verwerkt (inleveren bij de winkel, chemisch afval). Batterijen en accu's kunnen giftige stoffen bevatten die schadelijk zijn voor uw gezondheid en het milieu.
Page 208
Informatie over de huidige afvalverwijderingsmethoden vindt u bij uw plaatselijke dealer of bij de gemeentelijke afvalverwerking. Verstikkingsgevaar! Geef de verpakking of onderdelen ervan niet aan kinderen. Verstikkingsgevaar door folie en andere verpakkingsmaterialen. Apparaat afdanken: Oude apparaten zijn geen waardeloos afval. Door milieuvriendelijke verwijdering kunnen waardevolle grondstoffen worden teruggewonnen.
Page 209
worden meegegeven, maar moet bij een inzamelpunt voor het recycleren van elektrische en elektronische apparaten worden ingeleverd. Dit wordt aangegeven door het symbool op het product, op de handleiding of op de verpakking. De gebruikte materialen kunnen afhankelijk van hun etikettering worden hergebruikt. Met hergebruik, recycling of andere vormen van verwerking van oude apparatuur levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu.
2.2.3 Juridische informatie TechniSat verklaart hierbij dat de Viola 2 voldoet aan richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring is beschikbaar op de volgende website: http://konf.tsat.de/?ID=11765 TechniSat is niet aansprakelijk voor productschade als gevolg van externe invloeden, slijtage of onjuiste behandeling, ongeoorloofde reparatie, veranderingen of ongelukken.
Page 211
VIOLA 2 en TechniSat zijn geregistreerde handelsmerken van: TechniSat Digital GmbH TechniPark Julius-Saxler-Straße 3 D-54550 Daun/Eifel www.technisat.de...
2.2.4 Service-instructies Dit product is getest op kwaliteit en heeft een wettelijke garantieperiode van 24 maanden vanaf de datum van aankoop. Bewaar de factuur als aankoopbewijs. Neem voor garantieclaims contact op met de dealer van het product. Opmerking Voor vragen en informatie of als er een probleem is met dit apparaat, kunt u terecht bij onze technische hotline: Ma.
Page 213
Gebruik in geval van retourzending van het apparaat alleen het volgende adres: TechniSat Digital GmbH Service-center Nordstr. 4a 39418 Staßfurt Namen van de genoemde bedrijven, instellingen of merken zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken van hun respectievelijke eigenaren.
3 Apparaat installeren > Plaats het apparaat op een stevige, veilige en horizontale ondergrond. Zorg voor goede ventilatie. Let op! > Plaats het apparaat niet op zachte oppervlakken zoals vloerkleden en dekens of in de buurt van gordijnen en wandtapijten. De ventilatieopeningen zouden kunnen worden afgedekt.
Page 215
Houd er rekening mee dat de poten van het apparaat mogelijk gekleurde afdrukken op bepaalde meubeloppervlakken kunnen achterlaten. Gebruik bescherming tussen uw meubels en het apparaat. > Houd de Viola 2 uit de buurt van apparaten die sterke magnetische velden produceren. > Plaats geen zware voorwerpen op het apparaat.
Page 216
> Zorg ervoor dat het netsnoer of de stroomtoevoer altijd gemakkelijk toegankelijk is, zodat u het apparaat snel van het stroomnet kunt loskoppelen! > Het stopcontact moet indien mogelijk dicht bij het apparaat zijn. > Steek voor stroomaansluiting de stekker volledig in het stopcontact. >...
1x voedingsadapter 1x handleiding 4.2 De bijzondere eigenschappen van de Viola 2 De Viola 2 bestaat uit een DAB+/FM-ontvanger met de volgende functies: De radio ontvangt op de frequenties FM 87,5-108 MHz (analoog) en DAB+ 174,9–239,2 MHz (digitaal). Het apparaat heeft een tijd- en datumweergave.
4.3 Viola 2 gereed maken voor gebruik 4.3.1 Batterijen plaatsen > Open het batterijvak aan de achterkant van het apparaat door op het deksel van het batterijvak te drukken in de richting van de pijl. Verwijder vervolgens het deksel. >...
> Sluit hiervoor de stekker van de meegeleverde voedingsadapter aan op de aansluiting met het label DC 6V aan de achterkant van de Viola 2. Sluit vervolgens de voeding op het stroomnet aan. Controleer of de bedrijfsspanning van het apparaat overeenkomt met de lokale netspanning voordat u deze in het stopcontact steekt.
4.3.3 Telescoopantenne richten Het aantal en de kwaliteit van te ontvangen zenders is afhankelijk van de ontvangstomstandigheden op de plaats van opstelling. Met de telescoopantenne is een uitstekende ontvangst mogelijk. > Richt de telescoopantenne op en trek deze in de volledige lengte uit. Vaak is de exacte uitrichting van de DAB-antenne belangrijk, vooral in de randgebieden van de DAB-ontvangst.
4.3.4 Koptelefoon gebruiken Gehoorschade! Luister via de koptelefoon niet met een hoog volume naar de radio. Dit kan tot blijvende gehoorschade leiden. Stel het volume zo laag mogelijk in voordat u een koptelefoon gaat gebruiken. Gebruik alleen koptelefoons met een 3,5 mm stereo jackplug. >...
Trek de antenne aan de achterkant van het apparaat volledig uit om een goede DAB+/FM-ontvangst te waarborgen. Zie hiervoor ook punt 4.3.3. > Maak eerst de Viola 2 klaar voor gebruik zoals beschreven onder punt 4.3.1 en 4.3.2 hierboven. >...
4.4.2 Apparaat uitzetten Bij netvoeding: > Door de knop Aan/Uit ingedrukt te houden, kunt u het apparaat in de stand-by zetten. Het display toont kort de melding [Stand-by]. Datum en tijd worden op het display weergegeven. Voor het aanpassen van de helderheid van het display in stand-by, zie punt 8.2.
4.4.4 Displayweergaven opvragen > Druk herhaaldelijk op de knop Info-/Menu om door de beschikbare weergave- opties te bladeren. In DAB-modus: [Scrollende tekst] (doorlopende tekst met aanvullende informatie die evt. door de zender wordt aangeboden), [Signaalsterkte], [Programmatype], [Ensemble], [Frequentie], [Signaalkwaliteit], [Bitrate en codec], [Tijd], en [Datum]. In de modus FM (geselecteerde functie wordt met een “*”...
Met de knop DAB/FM kunt u tussen DAB+ (Digital Radio) en FM overschakelen. 5 Menubediening Via het menu komt u bij alle functies en instellingen van de Viola 2. De menunavigatie gebeurt met de knoppen Info/Menu, Tune +/- en Enter.
Page 226
Instellingen worden pas opgeslagen als u op de Enter-toets drukt. Als in plaats daarvan op de knop Info/Menu wordt gedrukt, worden de instellingen niet bevestigd en opgeslagen (de knop Info/Menu heeft hier de functie van een "Terug" -knop). Functies en de in te drukken knoppen worden in deze handleiding vetgedrukt weergegeven.
6 De DAB+ (Digital Radio)-functie 6.1 Wat is DAB+ DAB+ is een nieuw digitaal formaat dat kristalhelder geluid zonder ruis mogelijk maakt. In tegenstelling tot traditionele analoge radiostations, zendt DAB+ meerdere stations op een en dezelfde frequentie uit. Dit wordt ensemble of multiplex genoemd. Een ensemble bestaat uit het radiostation en verschillende servicecomponenten of dataservices die afzonderlijk door de radiostations worden uitgezonden.
de zogenaamde maskeerdrempel ligt, kan uit het over te dragen signaal worden gefilterd. Dit leidt tot datareductie van de te verzenden datastream, zonder dat er een merkbaar verschil in geluid voor de luisteraar is (HE AAC v2-procedure als aanvullende coderingsmethode voor DAB+). 6.1.2 Audiostream Audiostreams zijn bij digitale radio continue gegevensstromen die MPEG 1 Audio Layer 2-frames bevatten en daarmee audio-informatie aanbieden.
6.2 DAB+ (Digital Radio) ontvangst > Druk op de knop DAB+/FM tot [DAB] op het display verschijnt. Wanneer DAB voor de eerste keer wordt gestart, wordt een volledige zenderzoekopdracht uitgevoerd. Na voltooiing van de zenderscan wordt het eerste station in alfanumerieke volgorde afgespeeld. 6.2.1 Volledige scan uitvoeren De automatische scan Volledige scan scant alle DAB+ band III-kanalen en vindt dus alle zenders die in het ontvangstgebied worden uitgezonden.
> Op het display verschijnt [Scan...]. Tijdens het zoeken worden een voortgangsbalk en het aantal gevonden zenders weergegeven. Controleer de telescoopantenne als er geen zender wordt gevonden en wijzig indien nodig de locatie (punt 4.3.3/2.2.1). 6.2.2 Zender selecteren > Om een DAB+-station te selecteren, drukt u op Tune + of Tune - en bevestigt u de zenderkeuze met Enter.
Stations met een signaalsterkte die lager is dan de minimumsignaalsterkte zenden geen voldoende signaal uit. Richt eventueel de antenne zoals beschreven onder punt 4.3.3. 6.2.4 Handmatig instellen Met deze menuoptie kunt u de ontvangen kanalen controleren en de antenne afstellen. >...
6.2.5 Volume regelen (DRC) Met de menuoptie Volume regelen kunt u de mate van compressie die dynamische fluctuaties en de bijbehorende volumevariaties compenseert instellen. > Houd de knop Info/Menu ingedrukt en gebruik de knoppen Tune + of Tune - om [Volume regelen] te selecteren en druk op de knop Enter.
> Houd de knop Info/Menu ingedrukt en selecteer met de knoppen Tune + of Tune - de functie [Inactieve zenders wissen]. > Druk op Enter. De vraag [Leegmaken?] volgt om te bevestigen dat de inactieve stations moeten worden verwijderd. > Selecteer [Ja] met Tune + of Tune - en bevestig dit met de Enter-toets.
Als u al een station hebt ingesteld of opgeslagen, speelt de radio de als laatste ingestelde zender af. Bei RDS-zenders verschijnt de naam van de zender. Om de ontvangst te verbeteren, richt de telescopische antenne (punt 4.3.3). FM- ontvangst met RDS-informatie RDS is een methode voor het verzenden van aanvullende informatie via FM-zenders.
Als een FM-station met een voldoende sterk signaal wordt gevonden, stopt het zoeken en wordt het station afgespeeld. Als een RDS-zender wordt ontvangen, verschijnt de zendernaam en eventueel radiotekst. Gebruik voor het instellen van zwakkere stations de handmatige zenderkeuze. 7.3 Handmatige zenderkeuze >...
7.4 Scaninstelling In deze menuoptie kunt u de gevoeligheid van de scanfunctie instellen. > Houd de knop Info/Menu ingedrukt en selecteer [Zenderscan instellen] met de knoppen Tune + of Tune -. Druk op Enter. > Selecteer of u de scanner alleen bij sterke zenders [Alleen sterke zenders] of voor alle stations (ook bij zwakke zenders) [Alle zenders] moet stoppen.
7.5 Audio instellen > Houd de knop Info/Menu ingedrukt en selecteer [Audio instellen] met de knoppen Tune + of Tune -. > Druk op Enter. > Gebruik de knoppen Tune + of Tune - om [Stereo mogelijk] of [Alleen mono] te selecteren om in stereo (alleen via koptelefoon beschikbaar) of mono te spelen als de FM-ontvangst slecht is.
8 Systeeminstellingen Alle instellingen die in dit punt worden uitgelegd, gelden zowel in DAB+ als in de FM- modus. 8.1 Tijd- en datuminstellingen 8.1.1 Tijd/datum handmatig instellen Afhankelijk van de instelling van de Tijd bijwerken (punt 8.1.2), moet u de tijd en datum handmatig instellen.
Page 239
> De eerste cijfers (uren) van de tijd knipperen en kunnen met de toetsen Tune + of Tune - worden gewijzigd. De knop Tune + verhoogt de waarde, de knop Tune -verlaagt de waarde. > Druk op de knop Enter om de instelling te bevestigen. >...
8.1.2 Tijd bijwerken In dit submenu kunt u aangeven of de tijd automatisch via DAB+ of FM moet worden bijgewerkt of of u deze handmatig wilt gelijkzetten (punt 8.1.1). > Houd de knop Info/Menu ingedrukt en selecteer [Systeem] met de knoppen Tune + of Tune -.
> Selecteer met de knoppen Tune + of Tune - en Enter de volgende opties: [Update alle] (update via DAB+ en FM) [Update via DAB] (update alleen via DAB+) [Update via FM] (update alleen via FM) [Geen update] (tijd/datum moeten handmatig worden ingevoerd, zie punt 8.1.1). 8.1.3 Tijdformaat instellen In het submenu 12/24-uurs formaat kunt u het 12- of 24-uurs formaat instellen.
> Druk op de knop Enter om te bevestigen. 8.1.4 Datumformaat instellen In het submenu Datumformaat instellen kunt u het weergaveformaat van de datum instellen. > Selecteer in het submenu Systeem > Tijd de functie [Datumformaat inst.]. > Druk op Enter. >...
8.2 Helderheid van het scherm U kunt de helderheid van het scherm zowel voor gebruik als voor stand-by instellen. > Houd de knop Info/Menu ingedrukt en selecteer [Systeem] met de knoppen Tune + of Tune -. > Druk op Enter. >...
[Stand-by] regelt de helderheid in stand-by. U kunt hier kiezen tussen de helderheidsinstellingen [Hoog], [Gemiddeld] en [Laag]. Selecteer met de knoppen Tune + of Tune - een helderheidsstand en druk op de knop Enter om op te slaan. 8.3 Taal >...
8.4 Fabrieksinstellingen Als u de locatie van het apparaat wijzigt, bijvoorbeeld bij een verhuizing, kunt u de opgeslagen zenders mogelijk niet meer ontvangen. Door terug te keren naar de fabrieksinstellingen, kunt u alle opgeslagen stations verwijderen om een nieuwe zenderzoekopdracht te starten. >...
> In het display verschijnt [Herstarten...] en het apparaat staat in stand-by. Na het aanzetten voert de digitale radio automatisch een volledige zenderscan uit in de DAB-modus. Tijdens het zoeken toont de display-informatie de voortgang en het aantal gevonden digitale radiostations. Na voltooiing van het zenderzoeken wordt het eerste DAB+ programma afgespeeld.
9 Schoonmaken Maak het apparaat niet schoon met een vochtige doek of onder stromend water om het risico van een elektrische schok te vermijden. Trek de stekker uit het contact en schakel het apparaat uit voordat u begint met schoonmaken. Gebruik geen schuursponsjes, schuurpoeder of oplosmiddelen zoals alcohol of benzine.
Wrijf zachtjes met de katoenen doek over het oppervlak. 10 Storingen verhelpen Als het apparaat niet werkt zoals bedoeld, controleer het dan met behulp van de volgende tabellen. Symptoom Mogelijke oorzaak/oplossing Ik kan het apparaat niet aanzetten. Het apparaat krijgt geen stroom. Sluit de voedingsadapter correct op het stopcontact en op het apparaat aan.
Page 249
Symptoom Mogelijke oorzaak/oplossing Ontvangst via DAB/FM is slecht. Trek de antenne geheel uit. Verander de positie van de antenne of van de Viola 2. Het apparaat kan niet worden Koppel het apparaat los van de voeding/neem bediend. de batterijen er even uit en sluit de voeding weer aan.
11 Technische gegevens/instructies van de fabrikant Technische wijzigingen en onjuistheden voorbehouden. Ontvangstmethoden DAB/DAB+, FM Voeding AC-invoer: 100-240 V, 50/60 Hz DC-uitvoer: 6 V, 1 A Batterij: 4 x AA 1,5 V Werktemperatuur 0 - 45°C Frequenties FM: 87,5-108 MHz DAB/DAB+: Band III 174-240 MHz Audio-uitgangsvermogen 1 W RMS Gewicht...
Page 252
Tiltenkt bruk ..........................259 Viktig informasjon ........................259 2.2.1 Sikkerhet ............................261 2.2.2 Avfallshåndtering ........................268 2.2.3 Juridisk informasjon ......................272 2.2.4 Informasjon om service ....................... 274 Plassering av apparatet ..................276 Beskrivelse av Viola 2 ..................279 Leveringsomfang ........................279 Spesielle egenskaper ved Viola 2...................279...
Page 253
Forberedelser til første gangs bruk av Viola 2 ............280 4.3.1 Legge inn batterier ....................... 280 4.3.2 Koble til strømforsyningen ....................281 4.3.3 Rette ut teleskopantennen ....................282 4.3.4 Bruke hodetelefoner ......................283 Grunnleggende funksjoner ....................284 4.4.1 Slå på apparatet ........................284 4.4.2 Slå av apparatet ........................285 4.4.3 Justere volum ..........................285...
Page 254
6.2.1 Starte et fullstendig kanalsøk ..................291 6.2.2 Velge kanal ..........................292 6.2.3 Signalnivå ...........................292 6.2.4 Manuell innstilling ........................293 6.2.5 Lydstyrkeutjevning (DRC) ....................294 6.2.6 Slette ikke-aktive kanaler ....................294 FM-drift ........................295 Slå på FM-radio ........................295 Velge kanaler automatisk ....................296 Velge en kanal manuelt ...................... 297 Kanalsøk-innstilling ........................298 Mono/Stereo-innstilling .......................299 Systeminnstillinger ....................
Page 257
Volum +/– (drei) / Enter (trykk) DAB/FM for å skifte modus Info/menu for å bla gjennom info / gå til hovedmenyen På/Av (Standby) Tune + Øk verdi / gå til neste menypunkt Tune – Reduser verdi / gå til forrige menypunkt...
2 Innledning Denne brukerveiledningen hjelper deg til å bruke radioapparatet, i det følgende kalt DIGITRADIO eller apparatet, på en sikker og korrekt måte. 2.1 Målgruppen til brukerveiledningen Denne brukerveiledningen er ment for alle personer som setter opp, betjener, rengjør og kasserer apparatet.
Page 260
Les sikkerhetsanvisningene nøye og oppbevar dem hvis det skulle oppstå spørsmål. Følg alltid advarslene og anvisningene i denne brukerveiledningen og på baksiden av apparatet. Obs – Betegner en viktig anvisning som du absolutt bør følge for å unngå skader på apparatet, tap eller misbruk av data, eller utilsiktet bruk. Merk –...
2.2.1 Sikkerhet For din egen sikkerhets skyld, vær nøye med å lese gjennom alle sikkerhetstiltak før du tar i bruk Viola 2. Produsenten tar ikke ansvar for skader som er forårsaket av uforsvarlig bruk og av manglende overholdelse av de sikkerhetsanvisningene.
Page 262
Etter lengre transport gjennom kulden, vent med å slå på apparatet til det har fått samme temperatur som rommet. Ikke utsett apparatet for dryppende eller sprutende vann. Hvis det kommer vann inn i apparatet, slå det av og kontakt service. Ikke utsett apparatet for varmekilder og oppvarming utover normal driftstemperatur.
Page 263
Ved påfallende skader, lukt- eller røykutvikling, større feilfunksjon, eller skader på utsiden, slå av apparatet og kontakt service. Strømforsyningen til apparatet skal kun kobles til en strømkilde på 100–240 V~, 50/60 Hz. Aldri prøv å bruke apparatet med en annen spenning. Strømforsyningen skal først kobles til når apparatet er korrekt installert.
Page 264
Aldri prøv å reparere et defekt apparat selv. Ta alltid kontakt med vår kundeservice. Fremmedlegemer som f.eks. nåler, mynter osv., skal ikke komme på innsiden av apparatet. Ikke rør strømkontaktene med fingrene eller med gjenstander av metall. Det kan forårsake kortslutninger. Åpne brannkilder som f.eks.
Page 265
Apparatet er tilkoblet strømnettet også når det er av eller i standby. Hvis du ikke bruker apparatet over lengre tid, ta apparatet ut av kontakten. Dra i støpselet, ikke i kabelen. Ikke hør på musikk eller radio på høyt volum. Det kan forårsake varig hørselskade. Apparatet er ikke utformet med tanke på...
Page 266
Apparater og tilbehør med skader skal ikke lenger brukes. Håndtering av batterier Pass på at barn ikke får tak i batterier. Barn kan ta batteriene i munnen og svelge dem. Det kan føre til alvorlig helseskade. Oppsøk lege straks! Oppbevar derfor batteriene utenfor rekkevidde til små...
Page 267
Bytt med batterier av riktig type og riktig modellnummer. Forsiktig! Ikke utsett batteriene for ekstreme påkjenninger. Ikke legg dem på varmeapparater eller i direkte sollys! Lekkende eller skadede batterier kan etse huden hvis du berører dem. Bruk i så fall egnede vernehansker. Rengjør batterirommet med en tørr klut. Hvis du ikke bruker apparatet i lengre tid, ta batteriene ut.
2.2.2 Avfallshåndtering Emballasjen til apparatet består av materialer som kan gjenvinnes. Disse skal kildesorteres og leveres til et returpunkt. Dette produktet skal ved slutten av dets levetid ikke kastes i vanlig restavfall, men skal leveres til et returpunkt for gjenvinning av elektriske og elektroniske apparater.
Page 269
(oppladbare) batterier og EE-avfall ikke havner i restavfallet, men håndteres korrekt (retur til butikken, spesialavfall). (Oppladbare) batterier kan inneholde helse- og miljøskadelige giftstoffer. (Oppladbare) batterier er omfattet av direktivet 2006/66/EF og skal ikke kastes i vanlig restavfall. Informasjon om avfallshåndtering: Avfallshåndtering av emballasjen: Nye apparater beskyttes av emballasje under transporten.
Page 270
Butikken eller det kommunale avfallsselskapet kan informere deg om hvor og hvordan materialene kan leveres. Fare for kvelning! Ikke gi emballasjen eller deler av den til barn. Fare for kvelning av folier og andre emballasje-materialer. Avfallshåndtering av apparatet: Elektrisk og elektronisk avfall er ikke verdiløst. Gjennom miljøvennlig avfallshåndtering kan verdifulle råstoffer gjenvinnes.
Page 271
apparater. Symbolet på produktet, i bruksanvisningen og på emballasjen gjør oppmerksom på dette. Materialene kan gjenvinnes i samsvar med merkingen. Du gir et viktig bidrag til miljøet ved å gjenbruke, gjenvinne eller på annen måte utnytte kasserte apparater. Viktig informasjon om avfallshåndtering av (oppladbare) batterier: Batterier kan inneholde miljøfarlige giftstoffer.
2.2.3 Juridisk informasjon TechniSat erklærer herved at radioutstyrstypen Viola 2 er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten til EU-samsvarserklæringen finner du på følgende nettadresse: http://konf.tsat.de/?ID=11765 TechniSat er ikke ansvarlig for skader på produktet forårsaket av ytre påvirkning, slitasje eller uforsvarlig bruk, av ikke-kyndig reparasjon, modifikasjoner eller uhell.
Page 273
VIOLA 2 og TechniSat er registrerte varemerker til: TechniSat Digital GmbH TechniPark Julius-Saxler-Straße 3 DE-54550 Daun/Eifel www.technisat.de...
2.2.4 Informasjon om service Dette produktet er kvalitetstestet og har den lovfestede garantitiden på 24 måneder fra kjøpstidspunkt. Oppbevar kvitteringen som belegg for kjøpet. Ta kontakt med butikken eller selgeren for å gjøre garantien gjeldende. Merk! Hvis du har spørsmål, ønsker mer informasjon eller har problemer med apparatet, vennligst ring vår kundetelefon for teknisk service: Man–fre 8:00–20:00 på...
Page 275
For ev. innlevering av apparatet, bruk følgende adresse: TechniSat Digital GmbH Service-Center Nordstr. 4a DE-39418 Staßfurt, Tyskland Betegnelser til nevnte firmaer, institusjoner og merker er varemerker, eller varemerker registrert av den respektive eieren.
3 Plassering av apparatet > Sett apparatet på et fast, sikkert og plant underlag. Sørg for god utlufting. Obs: > Aldri sett apparatet på myke flater så som tepper, pledd eller i nærheten av gardiner og veggtepper. Det kan tildekke luftehullene og forhindre nødvendig luftsirkulasjon.
Page 277
> Vær obs på at apparatets føtter ev. kan lage fargemerker på noen typer møbeloverflater. Sett noe imellom møblene og apparatet. > Hold Viola 2 unna apparater som danner sterke magnetfelt. > Ikke still tunge gjenstander på apparatet. > Hvis apparatet flyttes fra kalde til varme omgivelser, kan det danne seg kondensvann på...
Page 278
> Sørg for å ha lett tilgang til strømkabelen og strømforsyningen slik at du raskt kan koble apparatet fra strømmen! > Stikkontakten skal befinne seg i nærheten av apparatet. > Pass på å sette støpselet helt inn i stikkontakten. > Bruk en egnet og lett tilgjengelig kontakt og unngå...
Vennligst sjekk før installering at leveransen er fullstendig: 1x Viola 2 1x strømforsyning 1x brukerveiledning 4.2 Spesielle egenskaper ved Viola 2 Viola 2 består av en DAB+/FM-mottaker med følgende funksjoner: – Radioen tar inn frekvensene FM 87,5–108 MHz (analog) og DAB+ 174,9–239,2 MHz (digital). –...
4.3 Forberedelser til første gangs bruk av Viola 2 4.3.1 Legge inn batterier > Åpne batterirommet på baksiden av apparatet ved å skyve opp dekslet i retning av den påtrykte pilen. Ta av dekslet. > Legg inn fire AA-batterier og pass på riktig retning. Polene til batteriene er avmerket på...
> Sett først pluggen til den medleverte strømforsyningen i kontakten merket med DC 6V på baksiden av Viola 2. Sett deretter strømforsyningen i stikkontakten. Sjekk at den nominelle inngangsspenningen til strømforsyningen svarer til spenningen i det lokale strømnettet før du setter den i veggkontakten.
4.3.3 Rette ut teleskopantennen Antall og kvaliteten til kanalene som kommer inn, er avhengige av mottaksforholdene på stedet. Med teleskopantennen kan du oppnå utmerket mottak. > Rett ut teleskopantennen og dra den ut i lengderetning. Det kan være viktig å rette teleskopantennen ut i riktig retning, spesielt i randsonen til DAB+-senderen.
4.3.4 Bruke hodetelefoner Fare for hørselskader! Ikke sett radioen på høyt volum når du bruker hodetelefoner. Det kan forårsake varig hørselskade. Juster volumet på apparatet til minimalt volum før du bruker hodetelefoner. Bruk kun hodetelefoner med 3,5 millimeter jackplugg. > Sett pluggen til hodetelefonene inn i hodetelefonutgangen på...
For best mulig DAB+/FM-mottak, trekk antennen på baksiden av apparatet helt ut. Se også punkt 4.3.3. > Forbered Viola 2 til bruk som beskrevet i punkt 4.3.1 og 4.3.2. > Trykk på On/off-knappen for å slå på Viola 2. Hvis du slår på apparatet for første gang, gjennomfører det et fullstendig kanalsøk i DAB-modus.
4.4.2 Slå av apparatet Hvis apparatet går på strøm: > Trykk kort på On/off-knappen for å sette apparatet i standby. Meldingen [Standby] dukker opp på displayet for en kort stund. Displayet viser så dato og klokkeslett. Lysstyrken på displayet, når det er i standby, kan endres som beskrevet i punkt 8.2.
4.4.4 Vise informasjon på displayet > Trykk flere ganger kort på Info/menu-knappen for å bla gjennom alle tilgjengelige opplysninger: I DAB+-modus: [Rulletekst] (løpende tekst med ev. tilleggsinfo fra senderens side), [Signalnivå], [Programtype], [Blokk], [Frekvens], [Signalkvalitet], [Bitrate og kodek], [Klokkeslett] og [Dato]. I FM-modus (den valgte funksjonen markeres med «*»): [Radiotekst] (hvis sendt), [Programtype] (PTY), [PS] (Program Service Name, dvs.
Bruk DAB/FM-knappen for å bytte mellom DAB+ (digitalradio) og FM. 5 Betjening av menyen Alle funksjoner og innstillinger til Viola 2 er tilgjengelige via menyen. Du kan navigere i menyen med knappene Info/menu, Tune +/– og Enter. Menyen er delt opp i undermenyer og har, avhengig av modus (DAB+ eller FM), forskjellige menypunkter og aktiverbare funksjoner.
Page 288
Innstillinger lagres først når du trykker på Enter. Hvis du istedenfor trykker på Info/menu, blir innstillingene ikke brukt eller lagret (Info/menu-knappen har her samme funksjon som «Tilbake»-knappen). Funksjoner og knapper som skal trykkes, utheves med fet skrift. Visninger på displayet skrives med [hakeparenteser]. Enkelte tekster (f.eks.
6 DAB+ (digitalradio)-modus 6.1 Om DAB+ DAB+ er et nytt digitalt format som gir krystallklar lyd uten skurring. I motsetning til vanlige analog-radiokanaler kan flere DAB+-kanaler sendes på samme frekvens samtidig. Det kaller man for blokk, ensemble eller multiplekser. En blokk består av radiostasjonen og flere service-elementer eller datatjenester som sendes ved siden av.
kan derfor filtreres ut av signalet. Dermed kan man redusere datamengden i datastrømmen uten at høreren oppfatter en forskjell (HE AAC v2-metode som supplerende kodingsmetode for DAB+). 6.1.2 Audiostrømmer Audiostrømmer for digitalradio er kontinuerlige datastrømmer som koder akustisk informasjon ved hjelp av MPEG 1 audio lag 2-rammer. Med denne metoden kan man overføre radioprogrammer og dekode dem på...
6.2 Lytte på DAB+ (digitalradio) > Trykk på DAB/FM-knappen til du ser [DAB] på displayet. Hvis du har startet DAB+ for første gang, gjennomføres det først et fullstendig kanalsøk. Etter kanalsøket stiller radioen seg inn på den første kanalen i alfanumerisk rekkefølge.
> Displayet viser [Kanalsøk...]. Under kanalsøket viser displayet en fremdriftsindikator og antall kanaler som ble funnet. Hvis ingen stasjoner ble funnet, sjekk teleskopantennen og velg ev. en annen plassering av radioen (se punkt 4.3.3 og 2.2.1). 6.2.2 Velge kanal > Bruk knappene Tune + eller Tune –...
Kanaler med signalnivå lavere enn minimum signalnivå kan ikke mottas. Juster ev. teleskopantennen som beskrevet i punkt 4.3.3. 6.2.4 Manuell innstilling Dette menypunktet kan brukes for å kontrollere mottak av kanalene og for å rette ut antennen. > Trykk lenge på Info/menu, velg menypunkt [Manuell innstilling] med Tune + eller Tune –, og bekreft med Enter.
6.2.5 Lydstyrkeutjevning (DRC) Med menypunktet Lydstyrkeutjevning kan du innstille kompresjonsraten som utjevner dynamisk variasjon og dermed lydstyrkevariasjonen. > Trykk lenge på Info/menu, velg menypunkt [Lydstyrkeutjevning] med knappene Tune + eller Tune –, og bekreft med Enter. > Velg kompresjonsraten med knappene Tune + eller Tune –: DRC høy –...
> Trykk lenge på Info/menu, og velg menypunkt [Slett ikke-aktive kanaler] med knappene Tune + eller Tune –. > Trykk på Enter. Du får spørsmålet [Slette?] om ikke-aktive kanaler virkelig skal slettes. > Velg menypunkt [Ja] med Tune + eller Tune –, og bekreft med Enter. 7 FM-drift 7.1 Slå...
Hvis du allerede har innstilt eller lagret en kanal, spiller radioen den sist valgte kanalen. Hos RDS-kanaler vises også kanalnavnet. For å forbedre mottaket, juster teleskopantennen (punkt 4.3.3). Motta FM med RDS-informasjoner RDS er en måte å overføre tilleggsinformasjoner om FM-kanaler. Stasjoner med RDS sender f.eks.
Hvis kanalsøket finner en FM-kanal med tilstrekkelig signalnivå, stopper søket og kanalen spilles. Hvis det er en RDS-kanal, vises kanalnavn og ev. radioteksten. For å stille inn svakere kanaler må du velge kanalen manuelt. 7.3 Velge en kanal manuelt > Trykk flere ganger kort på...
7.4 Kanalsøk-innstilling I dette menypunktet kan du stille inn følsomheten til kanalsøket. > Trykk lenge på Info/menu, og velg menypunkt [Kanalsøk-innstilling] med Tune + eller Tune –. Trykk på Enter. > Velg om kanalsøket bare skal stoppe hos sterke kanaler [Kun sterke kanaler] eller hos alle kanaler [Alle kanaler].
7.5 Mono/Stereo-innstilling > Trykk lenge på Info/menu, og velg menypunkt [Mono/Stereo-innstilling] med Tune + eller Tune –. > Trykk på Enter. > Velg menypunkt [Stereo mulig] eller [Kun mono] med Tune + eller Tune – for å gjengi lyden i stereo eller, ved svake FM-signaler, kun i mono. >...
8 Systeminnstillinger Alle innstillinger i dette punktet gjelder i både DAB+ og FM-drift. 8.1 Dato- og klokkeslettinnstillinger 8.1.1 Stille inn dato/klokkeslett manuelt Avhengig av oppdateringsmåten for tiden (punkt 8.1.2) må du eventuelt stille inn dato og klokkeslett manuelt. > Trykk lenge på Info/menu, og velg menypunkt [System] med Tune + eller Tune –. >...
Page 301
> De første sifrene (timene) til klokkeslettet blinker og kan endres med Tune + eller Tune –. Tune + øker verdien; Tune – reduserer verdien. > For å lagre, trykk på Enter. > Etterpå blinker de neste sifre (minuttene) til klokkeslettet og kan endres på samme måte.
8.1.2 Oppdatering av tiden I denne undermenyen kan du bestemme om oppdatering av tiden skal skje automatisk over DAB+ eller FM eller om du vil oppgi den manuelt (punkt 8.1.1). > Trykk lenge på Info/menu, og velg menypunkt [System] med Tune + eller Tune –. >...
> Velg en av følgende alternativer med Tune + eller Tune – og til slutt Enter: [Oppdat. fra alle] (oppdatering over DAB+ og FM) [Oppdat. fra DAB] (oppdatering kun over DAB+) [Oppdat. fra FM] (oppdatering kun over FM) [Ingen oppdatering] (Dato/klokkeslett må settes manuelt, se punkt 8.1.1). 8.1.3 Stille klokkeslettformat (12/24 timer) I undermenyen 12/24 timer kan du velge mellom 12- eller 24-timers format.
> For å lagre, trykk på Enter. 8.1.4 Stille datoformat I undermenyen Datoformat kan du bestemme formatet til visning av dato. > Gå til undermeny System > Klokkeslett og velg menypunkt [Datoformat]. > Trykk på Enter. > Bruk Tune + oder Tune – for å velge blant alternativene: [DD-MM-ÅÅÅÅ] (dag, måned år) [MM-DD-ÅÅÅÅ] (måned, dag, år) >...
8.2 Displaybelysning Du kan velge displaybelysning for drift og standby separat. > Trykk lenge på Info/menu, og velg menypunkt [System] med Tune + eller Tune –. > Trykk på Enter. > Velg menypunkt [Belysning] med Tune + eller Tune –, og bekreft med Enter. >...
[Standby] regulerer lysstyrken i standby. Du kan velge mellom lysstyrkenivåene [Svak] og [Av]. Velg et lysstyrkenivå med Tune + eller Tune –, og trykk på Enter for å lagre det. 8.3 Språk > Trykk lenge på Info/menu, og velg menypunkt [System] med Tune + eller Tune –. >...
8.4 Fabrikkinnstillinger Hvis du forandrer plasseringen på apparatet, f.eks. når du flytter, er det kanskje ikke lenger mulig å motta de lagrede kanalene. I dette tilfelle kan du sette apparatet tilbake til Fabrikkinnstillinger for å slette alle lagrede kanaler og starte et nytt kanalsøk. >...
> Displayet viser [Ny start...], og apparatet går i standby. Når du slår på apparatet, gjennomfører det et fullstendig kanalsøk i DAB-modus. Under kanalsøket viser displayet fremdriften og antall digitalradiostasjoner som ble funnet. Etter kanalsøket stiller radioen seg inn på den første DAB+-kanalen. 8.5 Programvareversjon Du kan få...
9 Rengjøring Aldri rengjør apparatet med en våt klut eller under rennende vann. Det reduserer faren for elektrisk støt. Før rengjøringen, slå av apparatet og ta det ut av kontakten! Ikke bruk skuresvamp, skurepulver eller løsemidler som alkohol eller bensin. Ikke bruk disse midlene: saltvann, insektmiddel, klor eller syreholdige løsemidler (salmiakk).
Det høres ingen lyd. Øk volumet. Displayet er svart. Koble apparatet fra strømmen / ta batteriene midlertidig ut, og koble det tilbake / sett batteriene inn igjen. Dårlig mottak av DAB+/FM- Trekk antennen helt ut. Drei antennen eller flytt signaler. Viola 2.
Page 311
Symptom Mulig årsak/tiltak Apparatet lar seg ikke betjene. Koble apparatet fra strømmen / ta batteriene midlertidig ut, og koble det tilbake / sett batteriene inn igjen. Displaybelysningen flimrer. Batteriet har for lav spenning. Bytt batteriene eller koble strømforsyningen til. Hvis det fortsatt er problemer etter disse sjekkene, ring vår kundetelefon for teknisk service.
11 Tekniske data / Produktinfo Med forbehold om tekniske endringer og feiltagelser. Lydkilder DAB/DAB+, FM Strømforsyning Inngangsstrøm: AC 100–240 V, 50/60 Hz Utgangsstrøm: DC 6 V, 1 A Batterier: 4 x AA 1,5 V Omgivelsestemperatur 0–45 °C Frekvenser FM: 87,5–108 MHz DAB/DAB+: Bånd III 174–240 MHz Lyd-utgangseffekt 1 W RMS...
2 Forord Denne betjeningsvejledning hjælper dig til at bruge din radio efter hensigten, i det efterfølgende nævnt som DIGITRADIO eller enhed. 2.1 Målgruppen for denne betjeningsvejledning Betjeningsvejledningen henvender sig til enhver person, der stiller enheden op, betjener det, rengør eller bortskaffer den. 2.1.1 Hensigtsmæssig brug Enheden er udviklet til modtagelse af DAB+/FM-radiostationer.
Page 322
Læs venligst alle sikkerhedshenvisninger omhyggeligt igennem og opbevar disse til senere brug. Følg altid alle advarsler og henvisninger i denne betjeningsvejledning og på bagsiden af enheden. Advarsel - en vigtig bemærkning, som du skal være opmærksom på for at undgå enhedsfejl, tab af data/misbrug eller utilsigtet drift. Tip - henvisning kendetegner den beskrevne funktion såvel en i sammenhæng stående og evt.
2.2.1 Sikkerhed For din egen beskyttelse bør du læse sikkerhedsforanstaltningerne omhyggeligt igennem inden du tager din Viola 2 i brug. Producenten fraskriver sig ethvert ansvar for skader, der måtte opstå som følge af forkert håndtering eller tilsidesættelse af sikkerhedsanvisningerne. Åbn aldrig enheden! Det er livsfarligt at røre ved spændingsførende dele!
Page 324
Ved længere transport i kulde og derefter skift til varme rum må du ikke straks tænde for enheden. Afvent temperaturudligningen. Udsæt ikke enheden for dråbe- eller sprøjtevand. Hvis vand er trængt ind i enheden, skal du slukke for den og kontakte service Udsæt ikke enheden for varmekilder, der varmer enheden mere end ved normal brug.
Page 325
Ved synlige enhedsfejl, lugt- eller røgudvikling, fejlfunktioner eller beskadigelser på kabinettet, så skal du slukke for enheden og kontakte service. Enheden må kun tilsluttes en netspænding på 100V-240V~, 50/60 Hz. Prøv aldrig at bruge enheden med en anden spænding. Strømmen må først sluttes til, efter at installationen er afsluttet efter forskrifterne. Hvis strømkablet er defekt, hhv.
Page 326
Tag ikke enheden i brug i nærheden af badekar, svømmebassiner eller sprøjtende vand. Forsøg aldrig selv at reparere en defekt enhed. Kontakt altid en fra vores kundeservice. Fremmedlegemer, f.eks. nåle mønter osv. må ikke falde i det indre af enheden. Rør ikke tilslutningskontakterne med metalliske genstande eller fingrene.
Page 327
Enheden er også i slukket tilstand/standby tilsluttet til strømnettet. Træt strømstikket ud af stikkontakten, hvis du ikke bruger enheden over længere tid. Træk kun i stikket, ikke i kablet. Lyt ikke til musik eller radio med høj lydstyrke. Dette kan resultere i varige høreskader.
Page 328
Beskadigede enheder hhv. beskadigede tilbehørsdele må ikke anvendes. Omgang med batterier Pas på at batterier ikke kommer i hænderne på børn. Børn kan tage batterier i munden og sluge dem. Dette kan føre til alvorlige sundhedsskader. I dette tilfælde skal der straks opsøges en læge! Opbevar derfor batterier uden for småbørns rækkevidde.
Page 329
Ved forkert ilagte batterier er der fare for eksplosion! Udskift kun batterier med batterier af den rigtige type og det rigtige modelnummer Forsigtig! Batterier må ikke udsættes for ekstreme betingelser. Læg ikke på varmeanlæg, udsæt ikke for direkte solstråler! Udløbende eller beskadigede batterier kan forårsage forbrændinger, hvis de kommer i kontakt med huden.
2.2.2 Bortskaffelse Enhedens emballage består udelukkende af genanvendelige materialer. Bring dette passende sorteret til det "bimodale system". Når produktet har nået enden af dets levetid, må det ikke smides ud som almindeligt husholdningsaffald, men skal indleveres på et opsamlingssted for genanvendelse af udtjent elektrisk og elektronisk udstyr. -symbolet på...
Page 331
tomme batterier såvel som elektronisk affald ikke kommer i husholdningsaffaldet, men bliver bortskaffet korrekt (tilbagelevering til forhandleren, særligt affald). Batterier kan indeholde giftstoffer, der beskadiger helbredet og miljøet. Batterier hører under det europæiske direktiv 2006/66/EG. Disse må ikke bortskaffes med det normale husholdningsaffald.
Page 332
Indhent oplysninger hos din forhandler eller via det kommunale affaldshåndterings-anlæg om eksisterende bortskaffelses muligheder. Fare for kvælning! Overlad ikke emballage og dele deraf til børn. Fare for kvælning på grund af film og andre emballage-materialer. Bortskaffelse af enheden: Gamle enheder er ikke værdiløst affald. Ved miljøvenlig bortskaffelse kan værdifulde råstoffer genanvendes.
Page 333
for genanvendelse af udtjent elektrisk og elektronisk udstyr. Symbolet på produktet, betjeningsvejledningen eller emballagen henviser dertil. Materialerne kan genbruges i henhold til deres mærkning. Ved genanvendelse, genbrug eller andre former for genbrug af gammelt udstyr yder du et vigtigt bidrag til beskyttelse af miljøet.
2014/53/EU. Den komplette tekst af EU-overensstemmelseserklæringen er tilgængelig under følgende internetadresse: http://konf.tsat.de/?ID=11765 TechniSat er ikke ansvarlig for produktskader på grund af andre påvirkninger, slid eller forkert håndtering, uautoriseret istandsættelse, ændringer eller uheld. Forbeholdt ændringer og trykfejl. Siden 01/18. Kopier og reproduktion kun med tilladelse fra udgiveren. Den aktuelle version af betjeningsvejledningen får du i PDF-format i downloadområdet på...
Page 335
VIOLA 2 og TechniSat er registrerede varemærker fra: TechniSat Digital GmbH TechniPark Julius-Saxler-Straße 3 D-54550 Daun/Eifel www.technisat.de...
2.2.4 Service-henvisninger Dette produkt er kvalitetstestet og leveres med den lovlige garantiperiode på 24 måneder fra købsdatoen. Opbevar venligst fakturaen som købsbevis. Ved garantikrav henvend dig venligst til forhandleren af produktet. Henvisning! Vores tekniske hotline er til tjeneste ved spørgsmål eller med oplysninger, hvis der er problemer med denne enhed: Ma.- fr.
Page 337
For en eventuel nødvendig indsending af enheden, henvend dig udelukkende til følgende adresse: TechniSat Digital GmbH Service-Center Nordstr. 4a 39418 Staßfurt Navne på de nævnte firmaer, institutioner eller mærker er varemærker eller indregistrerede varemærker fra de respektive indehavere.
3 Opstilling af enheden > Stil enheden på et fast, sikker og horisontal undergrund. Sørg for god ventilation. Advarsel!: > Stil ikke enheden på bløde overflader som tæpper, dyner eller i nærheden af gardiner og vægbeklædning. Ventilationsåbningerne kan blive dækket. Derved kan den nødvendige luftcirkulation blive afbrudt.
Page 339
> Bemærk at fødderne kan efterlade farvede aftryk på bestemte møbeloverflader. Anvend beskyttelse mellem dine møbler og enheden. > Hold Viola 2 væk fra apparater, der skaber stærke magnetfelter. > Stil ingen tunge genstande på enheden. > Hvis du bringer enheden fra kulde til varme omgivelser, kan der dannes fugtighed i det indre af enheden.
Page 340
> Sørg for at strømkabel eller strømdelene altid er let tilgængelig, så enheden hurtigt kan skilles fra strømforsyningen. > Stikkontakten skal helst være tæt på enheden. > Ved strømtilslutning skal strømstikket sidde fuldstændigt i stikkontakten. > Brug en egnet let tilgængelig strømtilslutning og undgå at bruge multistik! >...
1x Viola 2 1x strømforsyning 1x betjeningsvejledning 4.2 Viola 2 særlige egenskaber Viola 2 består af en DAB+/FM-modtager, med følgende funktioner: Radioen modtager på frekvenserne FM 87,5-108 MHz (analog) og DAB+ 174,9–239,2 MHz (digital). Enheden har en tid og datovisning.
4.3 Forbered Viola 2 til drift 4.3.1 Indsæt batterier > Åbn batterirummet på enhedens bagside, ved at trykke batteridækslet i retning af de markante pile. Tag derefter låget af. > Sæt 4 x AA batterier i men hold øje med polariteten. Polariteten af batterierne er markeret i batterirummets bund.
4.3.2 Tilslut strøm > Tilslut stikket af den medleverede strømforsyning til DC 6V markerede stik på bagsiden af Viola 2. Sæt derefter strømforsyning til strøm. Kontroller at driftsspændingen på strømforsyningen svarer til den lokale netspænding inden du sætter den til stikkontakten.
4.3.3 Ret teleskopantennen ud Antal og kvalitet af de modtagne stationer afhænger af modtagelsesforholdene på opstillingsstedet. Med teleskopantennen kan der opnås en udmærket modtagelse. > Ret teleskopantennen og træk den ud i længden. Vigtig er ofte den nøjagtige retning af teleskopantennen, især i randområderne for DAB+ modtagelse.
4.3.4 Brug af hovedtelefoner Høreskader! Lyt ikke til radio med stor lydstyrke. Dette kan resultere i varige høreskader. Sæt enhedslydstyrken på minimal lydstyrke, inden du anvender hovedtelefonerne. Brug kun hovedtelefoner med 3,5 millimeter jack-stik. > Stik hovedtelefonens stik i hovedtelefonstikket på bagsiden af enheden. Lyden spilles nu udelukkende gennem hovedtelefonerne, højttaleren bliver slået fra.
Bemærk hertil også punkt 4.3.3. > Forbered først Viola 2 som 4.3.1 beskrevet under punkt 4.3.2 til drift. > Ved at trykke på tasten On/Off tænder du for Viola 2. Efter første tænding udfører enheden automatisk en komplet søgning i DAB- mode.
4.4.2 Sluk for enheden I strømdrift: > Ved at trykke kort på tasten On/Off kan du sætte enheden i standby-mode. På skærmes vises kort henvisningen [standby]. Dato og klokkeslæt vises på displayet. Displayets lysstyrke i standby-mode kan du ændre som beskrevet under punkt 8.2.
4.4.4 Hent display-visning > Tryk kort på tasten info/menu for at skifte mellem de tilgængelige visnings muligheder: I DAB+ drift: [Kontinuerlig tekst] (gennemløbende tekst med yderligere informationer, som senderen kan levere), [signalstyrke], [programtype], [ensemble], [frekvens] [signalkvalitet] , [Bitrate og Codec], [tid] og [dato] IFM-drift (er den valgte funktion kendetegnet med et “*”): [Radiotekst] (hvis udsendt), [programtype] (PTY), [Ps] (program service navn hhv.
Med tasten DAB/FM kan der skiftes mellem DAB+ (digital radio) og FM. 5 Menubetjening Over menuen kommer du til alle funktioner og indstillinger på Viola 2. Menu-navigation sker med tasterne info/menu, tune +/- og enter. Menuen er opdelt i undermenuer og indeholder alt efter mode type (DAB+ eller FM) forskellige menupunkter hhv.
Page 350
Indstillinger bliver først gem ved at trykke på tast Enter. Hvis tasten info/ menu trykkes, bliver indstillingerne ikke taget over og gemt (tasten info/menu overtager her funktionen af en “tilbage”-tast). Funktioner og taster der skal trykkes bliver i denne betjeningsvejledning vist i fed skrift.
6 DAB+ (digital radio)-funktion 6.1 Hvad er DAB+ DAB+ er et nyt digitalt format, der gør det muligt for dig at høre krystalklar lyd uden støj. Anderledes end hos oprindelige analog-radiosendere bliver der ved DAB+ fra flere sendere sendt på en og samme frekvens. Dette kalder man Ensemble eller multipleks. Et Ensemble sammensættes af radiostationen såvel som af flere servicekomponenter eller datatjenester, der individuelt sendes fra radiostationerne.
der skal overføres. Dette fører til datareduktion af den datastrøm, der skal overføres, uden en mærkbar klangforskel for lytteren (HE AAC v2- metoden som en supplerende kodningsmetode for DAB+). 6.1.2 Audio stream Audio-Stream er kontinuerlige datastrømme på Digital Radio, der indeholder MPEG 1 audio layer 2 rammer og repræsenterer dermed akustiske oplysninger.
6.2 DAB+ (digital radio) modtagelse > Tryk på tasten DAB+/FM indtil [DAB] vises på displayet. Når DAB+ startes første gang fuldføres en fuldstændig kanalsøgning. Efter endt søgning bliver stationerne vist i alfanumerisk rækkefølge. 6.2.1 Udfør fuldstændig kanalsøgning Den automatiske søgning komplet søgning scanner alle DAB+ Bånd III - kanaler og finder således alle stationer, der udstråles i modtagelsesområdet.
> På displayet dukker [søgning] op. Under søgningen bliver en fremskridtsbjælke og antallet af fundne sendere vist. Hvis der ikke findes nogen station, kontroller teleskopantennen og skift i givet fald opstillingssted (punkt 4.3.3/2.2.1). 6.2.2 Vælg station > For at vælge en DAB+ -station, skal du trykke på tasterne tune + eller tune - og bekræfte stationsvalget med enter.
Stationer, hvis signalstyrke ligger under den nødvendige mindste signalstyrke, sender den ikke tilstrækkeligt signal. Ret teleskopantennen ud i givet fald som beskrevet under punkt 4.3.3. 6.2.4 Indstil manuelt Dette menupunkt er til kontrol af modtagelseskanaler og kan bruges til justering af antennen.
6.2.5 Lydstyrke tilpasning (DRC) Med menupunktet lydstyrke-tilpasning bliver kompressionshastigheden der udligner dynamiske svingninger og dermed indgående lydstyrke-variationer indstillet > Hold tasten Info/menu trykket og vælg med tasterne tune + eller tune - punktet [lydstyrke-tilpasning] og tryk på tasten enter. > Vælg med tune + eller tune - kompressionshastigheden: DRC høj - Høj kompression...
> Hold tasten info/menu trykket og vælg med tasterne tune + eller tune - muligheden [slette inaktive stationer]. > Tryk på tasten Enter. Forespørgslen [tøm?], om de inaktive stationer skal slettes. > Vælg med tune + eller tune - muligheden [ja] og bekræft ved at trykke på tasten enter.
Hvis du allerede har indstillet en kanal eller gemt den, spiller radioen den sidst indstillede kanal. Ved RDS-stationer vises stationsnavnet. For at forbedre modtagelsen, ret teleskopantennen ud (punkt 4.3.3). FM- modtagelse med RDS-informationer RDS er en procedure til overførsel af ekstra informationer over FM-senderen. Radiostationer med RDS sender f.eks.
Hvis der findes en FM-station med tilstrækkeligt stærkt signal, standser søgningen og stationen spilles. Hvis en RDS-sender modtages dukker stationsnavnet og i givet fald radioteksten op. Til indstilling af svagere stationer skal du venligst anvende den manuelle stationssøgning. 7.3 Manuel stationssøgning >...
7.4 Søgnings-indstilling I dette menupunkt kan søgnings-følsomheden indstilles. > Hold tasten info/menu trykket og vælg med tasterne tune + eller tune - punktet [søgning-indstilling]. Tryk på tasten Enter. > Vælg om søgningen kun skal standse ved stærke stationer [kun stærke stationer] eller ved alle stationer (også...
7.5 Lyd-indstilling > Hold tasten info/menu trykket og vælg med tasterne tune + eller tune - punktet [audio-indstilling]. > Tryk på tasten Enter. > Vælg med tune + eller tune - punktet [stereo mulig] eller [kun mono], for at afspille i stereo (kun tilgængelig over hovedtelefoner) eller kun i mono-lyd ved svag FM-modtagelse.
8 Systemindstillinger Alle indstillinger beskrevet under dette punkt gælder såvel i DAB+, som også i FM-drift. 8.1 Klokkeslæt- og datoindstillinger 8.1.1 Indstil tid/dato manuelt Alt efter indstilling af tidsopdatering (punkt 8.1.2), skal klokkeslæt og dato indstilles manuelt. > Hold tasten info/menu trykket og vælg med tasterne tune + eller tune - punktet [system].
Page 363
> De første tal (timer) på klokkeslættet blinker og kan ændres med tasterne tune + eller tune -. Tasten tune + forhøjer værdien, og tasten tune - sænker værdien. > Tryk for at overtage indstillingen tasten Enter. > Derefter blinker de næste tal (minutter) på klokkeslættet og kan ligeledes ændres som før beskrevet.
8.1.2 Tidsopdatering I denne undermenu kan du lægge fast, om tidsopdatering automatisk skal ske over DAB+ eller FM eller om du vil indgive den manuelt (punkt 8.1.1). > Hold tasten info/menu trykket og vælg med tasterne tune + eller tune - punktet [system].
> Vælg med tasterne tune + eller tune - og enter følgende muligheder: [Opdater alle] (opdatering over DAB+ og FM) [opdatering via DAB] (opdatering kun over DAB+) [opdatering via FM] (opdatering kun over FM) [ingen opdatering] (klokkeslæt/dato skal indgives manuelt, se punkt 8.1.1). 8.1.3 Indstil tidsformat I undermenuen af 12/24 timer.
> Tryk for at vælge på Enter. 8.1.4 Indstil datoformat I undermenuen datoformat. kan du fastlægge format til visning af dato. > Vælg i undermenuen system > klokkeslæt muligheden [indstil datoformat]. > Tryk på tasten Enter. > Vælg med tasterne tune + eller tune - en af følgende muligheder: [DD-MM-ÅÅÅÅ] (dag, måned, år) [MM-DD-ÅÅÅÅ](måned, dag, år) >...
8.2 Display-lysstyrke Du kan indstille display-lysstyrken såvel for drift som for standby. > Hold tasten info/menu trykket og vælg med tasterne tune + eller tune - punktet [system]. > Tryk på tasten Enter. > Vælg med tasterne tune + eller tune - punktet [belysning] og tryk på enter. >...
[Standby] regulerer lysstyrken i standby-mode. Du kan her vælge mellem lysstyrke-niveauerne [lav] og [Off]. Vælg med tasterne tune + eller tune - et lysstyrke-niveau og tryk på tasten enter for at gemme det. 8.3 Sprog > Hold tasten info/menu trykket og vælg med tasterne tune + eller tune - punktet [system].
8.4 Fabriksindstilling Hvis du skifter placering af enheden, f.eks. ved flytning kan de gemte stationer muligvis ikke længere modtages. Med nulstilling til fabriksindstillinger kan du i dette tilfælde slette alle gemte stationer, for derefter at starte en ny stationssøgning. > Hold tasten info/menu trykket og vælg med tasterne tune + eller tune - punktet [system].
> På displayet dukker [nystart...] op og enheden er i standby. Efter tænding udfører digitalradio automatisk en komplet søgning i DAB-mode. Under søgningen viser display oplysningen fremskridtet såvel som antallet af fundne digitalradio-kanaler. Efter endt søgning bliver det første DAB+ program afspillet. 8.5 SW-version Under SW-version kan du se den installerede SW-version.
9 Rengøring For at undgå risiko for elektrisk stød må du ikke rengøre enheden med en våd klud eller gøre den ren under rindende vand. Træk strømstikket ud og sluk for enheden inden rengøring! Du må ikke anvende skuresvampe, skurepulver og opløsningsmidler som alkohol eller benzin.
10 Fejlfinding Hvis enheden ikke fungerer som den skal, skal du kontrollere ved hjælp af følgende tabel. Symptom Mulig årsag/afhjælpning Enheden kan ikke tændes. Enheden får ikke strøm. Slut strømdelen rigtig til stikket og på enheden. Brug nye batterier og overhold polariteten.
Page 373
Symptom Mulig årsag/afhjælpning Man kan ikke betjene enheden. Adskil enheden fra strømnettet/ tag batterierne ud ganske kort og forsyn igen enheden med strøm. Display belysningen flimrer Batterispændingen er for lav. Udskift batterierne eller slut strømforsyningen til. Hvis du ikke kan fjerne fejlen efter de beskrevne tjek, skal du tage kontakt til den tekniske hotline.
Page 381
Głośność +/- (obrót)/Enter (naciśnięcie) DAB/FM Przycisk zmiany trybu pracy Info/Menu do zmiany trybu wyświetlacza/wywołanie menu głównego Włączanie/wyłączanie (tryb czuwania) Tune + Zwiększanie wartości/wybór menu Tune- Zmniejszanie wartości/wybór menu...
2 Wstęp Instrukcja obsługi zawiera informacje umożliwiające zapewnienie bezpieczeństwa eksploatacji odbiornika radiowego DIGITRADIO, zwanego dalej także urządzeniem, oraz jego zastosowanie zgodne z przeznaczeniem. 2.1 Grupa docelowa instrukcji obsługi Instrukcja obsługi jest skierowana do wszystkich osób ustawiających, obsługujących, czyszczących oraz utylizujących urządzenie. 2.1.1 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Urządzenie jest przeznaczone do odbioru stacji radiowych DAB+/FM.
Page 384
Dokładnie przeczytaj wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa i zachowaj je na wypadek ew. późniejszych pytań. Zawsze stosuj się do wszystkich ostrzeżeń i wskazówek zawartych w poniższej instrukcji obsługi oraz zamieszczonych z tyłu urządzenia. Uwaga — to słowo oznacza ważną wskazówkę, której przestrzeganie jest koniecznie niezbędne w celu uniknięcia uszkodzenia urządzenia, utraty / niewłaściwego wykorzystania danych lub niezamierzonego uruchomienia.
2.2.1 Bezpieczeństwo W celu zapewnienia bezpieczeństwa użytkownika przed rozpoczęciem eksploatacji Viola 2 konieczne jest dokładne zapoznanie się ze wszystkimi zaleceniami dotyczącymi bezpieczeństwa. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia wynikające z nieprawidłowej obsługi i nieprzestrzegania treści zaleceń dotyczących bezpieczeństwa. W żadnym wypadku nie otwieraj urządzenia! Dotknięcie elementów pozostających pod napięciem grozi śmiercią!
Page 386
Nie włączaj urządzenia od razu po wniesieniu go do ciepłego pomieszczenia, jeśli transportowane było przez dłuższy czas w niskiej temperaturze. Zaczekaj, aż urządzenie osiągnie temperaturę otoczenia. Nie dopuszczaj do zachlapania urządzenia wodą. W przypadku kontaktu urządzenia z wodą natychmiast je wyłącz i skontaktuj się z serwisem. Nie poddawaj urządzenia działaniu wysokich temperatur, które mogłyby je nagrzać...
Page 387
W przypadku widocznego uszkodzenia urządzenia, pojawienia się nietypowego zapachu lub dymu, poważnej usterki lub uszkodzenia obudowy natychmiast wyłącz urządzenie i skontaktuj się z serwisem. Zasilacz urządzenia można podłączać wyłącznie do napięcia 100 V–240 V~, 50/60 Hz. W żadnym wypadku nie próbuj zasilać urządzenia ze źródła o innych parametrach.
Page 388
Nie uruchamiaj urządzenia w pobliżu wanien, basenów ani wylotów wody powodujących jej rozpryskiwanie. W żadnym wypadku nie dokonuj prób naprawy urządzenia we własnym zakresie. W przypadku uszkodzenia zawsze kontaktuj się z serwisem producenta. Obce obiekty, np. igły, monety itp. nie mogą przedostać się do wnętrza urządzenia.
Page 389
W trybie czuwania/po wyłączeniu urządzenie nadal pozostaje podłączone do sieci zasilania. Gdy urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas, odłącz wtyczkę zasilania. Pociągaj za wtyczkę, nigdy za przewód. W trakcie odsłuchu muzyki lub radia nie stosuj wysokiej głośności. Może to spowodować...
Page 390
Uszkodzone urządzenia lub elementy wyposażenia nie mogą być stosowane. Obsługa baterii Dopilnuj, aby baterie nie dostały się w ręce dzieci. Dzieci są w stanie połknąć baterię. Może to spowodować poważne szkody na zdrowiu. W przypadku połknięcia baterii natychmiast skontaktuj się z lekarzem! Ze względów bezpieczeństwa baterie przechowuj tak, aby nigdy nie były one dostępne dla dzieci.
Page 391
Nieprawidłowe włożenie baterii może spowodować ich wybuch! Wymieniaj na baterie odpowiedniego typu i o odpowiednim oznaczeniu. Ostrożnie! Nie wystawiaj baterii na działanie ekstremalnych warunków. Nie odkładaj ich na kaloryfery ani nie wystawiaj na działanie bezpośredniego światła słonecznego. Dotknięcie nieszczelnych lub uszkodzonych baterii może spowodować oparzenia skóry.
2.2.2 Utylizacja Opakowanie urządzenia składa się wyłącznie z materiałów przydatnych do ponownego wykorzystania. Materiały te należy odpowiednio posortować celem ponownego wykorzystania. Po zakończeniu okresu eksploatacji, produkt nie może zostać wyrzucony do odpadów gospodarczych. Należy go oddać do punktu utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
Page 393
informacji o punkcie utylizacji materiałów. Należy dopilnować, by zużyte akumulatory/ baterie oraz złom elektroniczny nie były wyrzucane z odpadami domowymi, ale usuwane we właściwy sposób (zwrot do miejsca zakupu, dostarczenie do punktu zbiórki odpadów specjalnych). Baterie i akumulatory mogą zawierać substancje toksyczne szkodliwe dla zdrowia i dla środowiska naturalnego.
Page 394
opakowania w sposób przyjazny dla środowiska naturalnego. Informacje dotyczące aktualnych metod utylizacji dostępne są u dealera lub w lokalnej jednostce utylizacji materiałów. Niebezpieczeństwo uduszenia! Opakowanie i jego elementy nie mogą być przekazywane dzieciom. Folia i inne materiały opakowaniowe mogą spowodować uduszenie. Utylizacja urządzenia: Zużyte urządzenia nie są...
Page 395
odpadów gospodarczych. Należy go oddać do punktu utylizacji zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Wskazuje na to symbol na produkcie, instrukcji użytkowania lub opakowaniu. Zastosowane materiały są przydatne do ponownego wykorzystania zgodnie z ich oznaczeniami. Dzięki utylizacji, ponownemu wykorzystaniu materiałów i innym formom ponownego wykorzystania zużytych urządzeń...
2.2.3 Informacje prawne Firma TechniSat niniejszym deklaruje, że urządzenie radiowe typu Viola 2 odpowiada wymaganiom dyrektywy 2014/53/UE. Pełen tekst deklaracji zgodności z wymogami UE zamieszczono pod następującym adresem: http://konf.tsat.de/?ID=11765 Firma TechniSat nie ponosi odpowiedzialności związanej z uszkodzeniem produktu w wyniku działania czynników zewnętrznych, zużycia lub nieprawidłowej obsługi, uruchomienia, modyfikacji lub wypadków.
Page 397
VIOLA 2 oraz TechniSat to zastrzeżone znaki towarowe firmy TechniSat Digital GmbH TechniPark Julius-Saxler-Straße 3 D-54550 Daun/Eifel www.technisat.de...
2.2.4 Wskazówki serwisowe Ten produkt został poddany kontroli jakości i jest objęty 24-miesięczną gwarancją począwszy od daty zakupu. Zachowaj rachunek będący dowodem zakupu. W przypadku roszczenia gwarancyjnego skontaktuj się ze sprzedawcą produktu. Wskazówka! W przypadku pytań związanych z urządzeniem albo wystąpienia jego usterek prosimy o kontakt z naszą...
Page 399
W uzasadnionych przypadkach prosimy o przesłanie urządzenia na adres: TechniSat Digital GmbH Service-Center Nordstr. 4a 39418 Staßfurt Nazwy wymienionych firm, instytucji oraz marek są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami firmowymi należącymi do odpowiednich podmiotów.
3 Ustawianie urządzenia > Ustaw urządzenie na stabilnym, bezpiecznym i poziomym podłożu. Zapewnij dobrą wentylację. Uwaga! > Nie ustawiaj urządzenia na miękkim podłożu, takim jak dywan lub koc, ani w pobliżu firanek oraz zasłon. Może to spowodować zatkanie otworów wentylacyjnych. Może to zaburzyć konieczną cyrkulację powietrza. To z kolei może być...
Page 401
Stopy urządzenia mogą w pewnych warunkach pozostawić kolorowe ślady na niektórych powierzchniach mebli. Zastosuj materiał ochrony pomiędzy urządzeniem a powierzchnią mebla. > Nie zbliżaj urządzenia Viola 2 do urządzeń wytwarzających silne pole magnetyczne. > Nie ustawiaj na urządzeniu żadnych ciężkich przedmiotów.
Page 402
> Przewód sieciowy lub zasilacz muszą być zawsze łatwo dostępne i umożliwiać szybkie odłączenie urządzenia od zasilania elektrycznego! > Gniazdo zasilania powinno znajdować się w miarę możliwości w pobliżu urządzenia. > W celu podłączenia zasilania całkowicie wciśnij wtyczkę do gniazda zasilania. >...
1 x Zasilacz sieciowy 1 x Instrukcja obsługi 4.2 Szczególne zalety użytkowe modelu Viola 2 Urządzenie Viola 2 składa się z odbiornika DAB+/FM wyposażonego w następujące funkcje: Radio odbierające sygnał w paśmie FM 87,5–108 MHz (analogowy) oraz DAB+ 174,9–239,2 MHz (cyfrowy).
4.3 Przygotowanie Viola 2 do eksploatacji 4.3.1 Wkładanie baterii > Otwórz gniazdo baterii z tyłu urządzenia, dociskając pokrywę gniazda baterii w kierunku wskazanym przez strzałkę. Następnie zdejmij pokrywę. > Włóż 4 baterie AA, uwzględniając ich polaryzację. Bieguny baterii są opisane na dnie gniazda baterii.
4.3.2 Podłączanie zasilacza > Podłącz wtyczkę oryginalnego zasilacza do gniazda z opisem DC 6V znajdującego się z tyłu radia Viola 2. Następnie podłącz zasilacz do gniazda elektrycznego. Przed podłączeniem wtyczki do gniazda sprawdź, czy napięcie robocze zasilacza sieciowego jest zgodne z napięciem sieci zasilania.
4.3.3 Ustawianie anteny teleskopowej Liczba i jakość odbieranych stacji radiowych zależy od warunków odbioru w miejscu ustawienia. Antena teleskopowa umożliwia uzyskanie idealnego odbioru. > Ustaw i wyciągnij antenę teleskopową. Ważne jest precyzyjne ustawienie anteny teleskopowej, w szczególności w obszarach o słabym zasięgu DAB+. Strona internetowa „www.digitalradio.de” umożliwia szybką...
4.3.4 Korzystanie ze słuchawek Uszkodzenia słuchu! Korzystając ze słuchawek, nie słuchaj muzyki lub stacji radiowych ze zbyt silną głośnością. Może to spowodować trwałe uszkodzenie słuchu. Przed wykorzystaniem słuchawek ustaw minimalną głośność odtwarzanego dźwięku. Stosuj wyłącznie urządzenia z wtyczką typu jack 3,5 mm. >...
W celu zagwarantowania dobrego odbioru stacji DAB+/FM całkowicie wyciągnij antenę znajdującą się z tyłu urządzenia. Uwzględnij treść punktu 4.3.3. > Przygotuj urządzenie Viola 2 do eksploatacji zgodnie z opisem zamieszczonym w punkcie 4.3.1 i 4.3.2. > Włącz Viola 2 poprzez naciśnięcie przycisku On/Off.
4.4.2 Wyłączanie urządzenia Zasilanie sieciowe: > Poprzez krótkie naciśnięcie przycisku On/off możliwe jest włączenie trybu czuwania urządzenia. Na ekranie na krótko pojawi się komunikat [Standby] [tryb czuwania]. Na wyświetlaczu pojawi się także data i godzina. Zmiana intensywności podświetlenia w trybie czuwania została opisana w punkcie 8.2. Przy zasilaniu bateryjnym: >...
4.4.4 Wyświetlanie komunikatów na ekranie > Krótko naciskaj przycisk Info/menu w celu przełączania dostępnych opcji: W trybie DAB+ : [Lauftext] [Ruchomy tekst przesyłany m.in. przez stacje nadawcze], [Signalstärke] [Siła sygnału], [Programmtyp] [Rodzaj programu], [Ensemble] [Razem], [Frequenz] [Częstotliwość], [Signalqualität] [Jakość sygnału], [Bitrate und Codec] [Przepływowość...
Radio) oraz FM. 5 Obsługa menu Menu pozwala uruchamiać wszystkie funkcje i opcje urządzenia Viola 2. Po menu nawigować można za pomocą przycisków Info/menu, Tune +/- oraz Enter. Menu jest podzielone na podmenu i obejmuje różne punkty i dostępne funkcje dla obu trybów pracy (DAB+ albo UKF).
Page 412
Ustawienia zostają zapisane dopiero po naciśnięciu przycisku Enter. Naciśnięcie przycisku Info/menu spowoduje utratę ustawień (przycisk Info/menu przejmuje tutaj działanie przycisku „Zurück” (wstecz)). Funkcje i przyporządkowane do nich przyciski są w tej instrukcji obsługi oznaczone tłustą czcionką. Wskazanie wyświetlacza [przyciski kwadratowe]. Niektóre komunikaty (np.
6 Funkcja DAB+ (Digital Radio) 6.1 Czym jest DAB+ DAB+ to nowy, cyfrowy format, umożliwiający odbiór krystalicznie czystego dźwięku, wolnego od jakichkolwiek szumów. W odróżnieniu od zwyczajnych, analogowych stacji radiowych, w przypadku formatu DAB+, na jednej częstotliwości nadawane są sygnały wielu stacji radiowych.
ukrywane przez dźwięki głośniejsze. Wszystkie dane opisujące dźwięk o głośności leżącej poniżej tzw. słyszalnego poziomu ciśnienia akustycznego mogą zostać odfiltrowane z zapisanego sygnału. Umożliwia to zmniejszenie ilości danych bez słyszalnej utraty jakości dźwięku (HE AAC v2 — dodatkowy algorytm kodowania dla formatu DAB+). 6.1.2 Strumień...
6.2 Odbiór DAB+ (Digital Radio) > Naciskaj przycisk DAB+/FM, aż na wyświetlaczu pojawi się napis [DAB]. Po pierwszym uruchomieniu DAB+ przeprowadzone zostanie kompletne wyszukiwanie stacji radiowych. Po zakończeniu wyszukiwania urządzenie zacznie odtwarzać pierwszą stację radiową z listy ułożonej alfabetycznie. 6.2.1 Pełne wyszukiwanie stacji radiowych Funkcja automatycznego wyszukiwania Vollständiger Suchlauf skanuje wszystkie kanały pasma DAB+ III i wyszukuje wszystkie stacje odbierane na danym terenie.
> Na ekranie pojawi się komunikat [Suchlauf...] [Wyszukiwanie]. W trakcie wyszukiwania widoczny będzie pasek postępu i liczba znalezionych stacji. Jeżeli urządzenie nie znalazło żadnej stacji, sprawdź antenę teleskopową i w razie potrzeby zmień miejsce ustawienia (punkt 4.3.3 / 2.2.1). 6.2.2 Wybór stacji radiowej >...
Odtwarzanie stacji radiowych nadających sygnał o zbyt małej mocy nie jest możliwe. W razie potrzeby ustaw antenę teleskopową w sposób opisany w punkcie 4.3.3. 6.2.4 Ręczne ustawianie Ten punkt menu służy do kontroli kanałów odbioru i może służyć do ustawiania anteny. >...
6.2.5 Dostosowanie głośności (DRC) Punkt menu „Dostosowanie głośności” pozwala na ustawienie stopnia kompresji, kompensującego wahania dynamiczne i przez to zmiany głośności. > Naciśnij i przytrzymaj przycisk Info/menu i wybierz za pomocą przycisków Tune + lub Tune - pozycję [Lautstärkeanpassung] [Dostosowanie głośności] i naciśnij przycisk Enter.
> Naciśnij i przytrzymaj przycisk Info/menu i za pomocą przycisków Tune + oraz Tune - wybierz funkcję [inaktive Sender löschen] [Usuwanie nieaktywnych stacji]. > Naciśnij przycisk Enter. Pojawi się zapytanie [Leeren?] [Usunąć?], wymagające potwierdzenia usunięcia nieaktywnych stacji radiowych. > Za pomocą przycisków Tune + lub Tune - wybierz pozycję [Ja] [Tak] i potwierdź polecenie, naciskając przycisk Enter.
Jeżeli stacja radiowa została już ustawiona lub zapisana, odbiornik radiowy rozpocznie odtwarzanie ostatnio odtwarzanej stacji. W przypadku stacji nadających sygnał RDS pojawi się także nazwa stacji radiowej. W celu zwiększenia jakości odbioru, ustaw antenę teleskopową (punkt 4.3.3). FM z informacjami RDS. RDS to technologia przesyłu dodatkowych informacji nadawanych wraz z sygnałem stacji FM.
W przypadku znalezienia stacji radiowej o odpowiedniej sile sygnału, wyszukiwanie zostaje przerwane i rozpoczyna się odtwarzanie tej stacji. Jeżeli wyszukana stacja radiowa przesyłać będzie także informacje RDS, pojawi się nazwa stacji radiowej oraz ew. tekst radiowy. W przypadku stacji o niskiej sile sygnału skorzystaj z funkcji ręcznego wyszukiwania stacji.
7.4 Ustawienia wyszukiwania Ten punkt menu pozwala na ustawienie czułości operacji wyszukiwania. > Naciśnij i przytrzymaj przycisk Info/menu i za pomocą przycisków Tune + oraz Tune - wybierz funkcję [Suchlauf-Einstellung] [Ustawienia wyszukiwania]. Naciśnij przycisk Enter. > Wybierz, czy funkcja wyszukiwania ma reagować jedynie na stacje o silnym sygnale [Nur starke Sender] [Tylko silne stacje] czy również...
7.5 Ustawienia audio > Naciśnij i przytrzymaj przycisk Info/menu i za pomocą przycisków Tune + lub Tune - wybierz funkcję [Audio-Einstellung] [Ustawienia Audio]. > Naciśnij przycisk Enter. > Za pomocą przycisków Tune + oraz Tune - wybierz punkt [Stereo möglich] [Możliwe stereo] lub [Nur Mono] [Tylko mono] w celu rozpoczęcia odtwarzania dźwięku stereo (tylko za pośrednictwem słuchawek) lub tylko dźwięku mono w przypadku słabego sygnału UKF.
8 Ustawienia systemowe Wszystkie opisane w poniższym punkcie ustawienia obowiązują zarówno w trybie DAB+, jak i FM. 8.1 Ustawienia godziny i daty 8.1.1 Ręczne ustawianie godziny/daty W zależności od ustawienia opcji aktualizacji czasu (punkt 8.1.2), konieczne jest ręczne ustawienie godziny i daty. >...
Page 425
> Pierwsze cyfry (godziny) zaczną migać. Należy zmienić je przyciskami Tune + oraz Tune -. Naciśnięcie przycisku Tune + zwiększy wartość, a naciśnięcie przycisku Tune - zmniejszy wartość. > Naciśnij przycisk Enter w celu zapisania ustawień. > Następnie migać zaczną kolejne cyfry (minuty) czasu. Ich ustawienie przebiega w analogiczny sposób.
8.1.2 Aktualizacja czasu To podmenu pozwala na ustalenie, czy aktualizacja czasu będzie dokonywana automatycznie za pomocą sygnału DAB+ lub FM, czy też ręcznie (punkt 8.1.1). > Naciśnij i przytrzymaj przycisk Info/menu i za pomocą przycisków Tune + lub Tune - wybierz funkcję [System]. >...
> Za pomocą przycisków Tune +, Tune - oraz Enter wybierz następujące opcje: [Update alle] [Aktualizuj wszystkie] (aktualizacja za pośrednictwem DAB+ i FM) [Update von DAB] [Aktualizacja przez DAB] (aktualizacja tylko za pośrednictwem DAB+) [Update von FM] [Aktualizacja przez FM] (aktualizacja tylko za pośrednictwem FM) [Kein Update] [Brak aktualizacji] (godzinę/datę...
> Naciśnij przycisk Enter w celu zapisania ustawień. 8.1.4 Ustawianie formatu daty Podmenu Ustawienia formatu daty pozwala na zmianę formatu wyświetlania daty. > W podmenu System > Godzina wybierz opcję [Datumsformat einst.] [Ustawienia formatu daty]. > Naciśnij przycisk Enter. > Za pomocą...
8.2 Jasność ekranu Urządzenie umożliwia ustawienie jasności ekranu dla trybu pracy oraz dla trybu czuwania. > Naciśnij i przytrzymaj przycisk Info/menu i za pomocą przycisków Tune + lub Tune - wybierz funkcję [System]. > Naciśnij przycisk Enter. > Za pomocą przycisków Tune + oraz Tune - wybierz funkcję [Beleuchtung] [Podświetlenie] i naciśnij Enter.
Opcja [Standby] określa jasność podświetlenia w trybie czuwania. Możliwy jest wybór podświetlenia na poziomie [Niedrig] [Niski] lub jego wyłączenie [Aus]. Za pomocą przycisków Tune + oraz Tune - wybierz jasność podświetlenia i w celu zapisania opcji naciśnij przycisk Enter. 8.3 Wersja językowa >...
8.4 Ustawienia fabryczne W przypadku zmiany miejsca eksploatacji urządzenia, np. przeprowadzki, odbiór zapisanych stacji może okazać się niemożliwy. Przywrócenie ustawień fabrycznych pozwala usunąć wszystkie zapisane stacje radiowe i rozpocząć wyszukiwanie stacji. > Naciśnij i przytrzymaj przycisk Info/menu i za pomocą przycisków Tune + lub Tune - wybierz funkcję...
> Na wyświetlaczu pojawi się komunikat [Neustart...] i urządzenie przejdzie do trybu czuwania. Po pierwszym włączeniu radio cyfrowe przeprowadzi automatyczne wyszukiwanie w trybie DAB. Postęp wyszukiwania jest widoczny na ekranie, który zawiera także liczbę znalezionych cyfrowych stacji nadawczych. Po zakończeniu wyszukiwania urządzenie rozpocznie odtwarzanie pierwszej stacji radiowej.
9 Czyszczenie W celu uniknięcia porażenia prądem elektrycznym urządzenia nie można czyścić mokrymi szmatkami ani pod bieżącą wodą. Przed czyszczeniem wyciągnij wtyczkę zasilania i wyłącz urządzenie! Stosowanie gąbek do szorowania, proszków do szorowania i rozpuszczalników, takich jak alkohol lub benzyna, jest zabronione. Nie stosuj żadnej z następujących substancji: woda z solą, środki owadobójcze, rozpuszczalniki zawierające chlor lub kwasy (chlorek amonu).
Włóż nowe baterie, zachowując prawidłową polaryzację. Brak dźwięku. Zwiększ głośność. Wyświetlacz nie włącza się. Odłącz urządzenie od zasilania, wyjmij na krótko baterie i ponownie włącz zasilanie urządzenia. Zła jakość odbioru DAB+/UKF. Całkowicie wyciągnij antenę. Zmień pozycję anteny lub urządzenia Viola 2.
Page 435
Usterka Możliwa przyczyna/naprawa Obsługiwanie urządzenia nie jest Odłącz urządzenie od zasilania, wyjmij na krótko możliwe. baterie i ponownie włącz zasilanie urządzenia. Podświetlenie ekranu miga. Zbyt niskie napięcie baterii. Wymień baterie lub podłącz zasilacz. Jeżeli usunięcie usterki w ten sposób nie powiedzie się, skontaktuj się z naszą linią serwisową.
11 Dane techniczne / Wskazówki producenta Zastrzega się możliwość wprowadzenia zmian technicznych i wystąpienia błędów. Źródła odtwarzania DAB/DAB+, FM Zasilanie elektryczne Zasilanie AC: 100–240 V, 50/60 Hz Wyjście DC: 6 V, 1 A Baterie: 4 x AA 1,5 V Temperatura robocza 0–45°C Częstotliwości FM: 87,5–108 MHz...
Page 437
Návod k obsluze VIOLA 2 Přenosné rádio DAB+/FM...
Page 438
Použití v souladu s určeným účelem ................445 Důležitá upozornění ......................445 2.2.1 Bezpečnost ..........................447 2.2.2 Likvidace .............................454 2.2.3 Právní upozornění ........................458 2.2.4 Pokyny pro servis ........................460 Instalace přístroje ....................462 Popis přístroje Viola 2 ..................465 Obsah dodávky ........................465 Zvláštní vlastnosti přístroje Viola 2 ................465...
Page 439
Příprava přístroje Viola 2 k provozu ................466 4.3.1 Vložení baterií ......................... 466 4.3.2 Připojení napájecího zdroje ....................467 4.3.3 Nasměrování teleskopické antény ..................468 4.3.4 Používání sluchátek .......................469 Obecné funkce zařízení .......................470 4.4.1 Zapnutí přístroje ........................470 4.4.2 Vypnutí přístroje ........................471 4.4.3 Nastavení hlasitosti ........................471 4.4.4 Vyvolání...
Page 440
6.2.1 Spuštění úplného vyhledávání ..................477 6.2.2 Výběr stanice ........................... 478 6.2.3 Síla signálu ..........................478 6.2.4 Manuální nastavení .......................479 6.2.5 Upravení hlasitosti (DRC) ....................480 6.2.6 Odstranění neaktivních stanic ..................480 Režim FM .........................481 Zapnutí režimu rádia FM ....................481 Automatické...
Page 441
8.1.4 Nastavení formátu data ..................... 490 Jas displeje ..........................491 Jazyk ............................492 Tovární nastavení ........................493 Verze SW........................... 494 Čištění ........................495 Odstraňování chyb ....................496 Technické údaje / pokyny výrobce ..............498...
Page 443
Hlasitost +/- (otáčet)/Enter (stisknout) Tlačítko DAB/FM pro změnu režimu Info/Menu pro změnu zobrazení na displeji / vyvolání hlavní nabídky Zapnout/Vypnout (Standby) Tune + Zvýšit hodnou / výběr menu Tune - Snížit hodnotu / výběr menu...
2 Úvod Tento návod k obsluze vám pomůže se správným a bezpečným používáním vašeho rádia, které je dále označováno jako DIGITRADIO nebo přístroj. 2.1 Pro koho je tento návod k obsluze určen Návod k obsluze je určen každému, kdo přístroj instaluje, obsluhuje, čistí nebo likviduje. 2.1.1 Použití...
Page 446
Všechny bezpečnostní pokyny si důkladně přečtěte a uchovejte je pro pozdější dotazy. Vždy dodržujte všechna varování a pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze a na zadní straně přístroje. Pozor – označuje důležitý pokyn, který byste měli bezpodmínečně dodržovat, pokud chcete zabránit závadám přístroje, ztrátám/zneužití dat nebo nechtěnému používání.
2.2.1 Bezpečnost Pro svou ochranu byste si měli důkladně přečíst bezpečnostní opatření předtím, než své rádio Viola 2 zapnete. Výrobce nepřebírá žádnou záruku za škody vzniklé v důsledku používání v rozporu s určeným účelem přístroje nebo v důsledku nedodržování bezpečnostních opatření.
Page 448
Při delší přepravě v chladu a následném přechodu do teplé místnosti přístroj nezapínejte hned, ale vyčkejte na vyrovnání teplot. Přístroj nevystavujte kapající nebo stříkající vodě. Pokud se přístroj dostane do vody, vypněte jej a kontaktujte servis. Přístroj nevystavujte zdrojům tepla, které by jej zahřály nad rámec běžného používání.
Page 449
Při zřejmé poruše přístroje, vzniku zápachu nebo kouře, podstatném chybném fungování či poškození krytu přístroj vypněte a obraťte se na servis. Přístroj s napájecím zdrojem se smí připojit pouze k napětí ze sítě 100–240 V~, 50/60 Hz. Nikdy se nepokoušejte přístroj provozovat s jiným napětím. Napájecí...
Page 450
Nikdy se nepokoušejte vadný přístroj opravovat vlastními silami. Vždy se obraťte na některé z našich zákaznických středisek. Do vnitřku přístroje nesmí spadnout cizí tělesa, jako jsou jehly, mince atd. Nedotýkejte se připojovacích kontaktů žádnými kovovými předměty ani prsty. Mohlo by dojít ke zkratu. Na přístroj se nesmí...
Page 451
Přístroj zůstává připojen k elektrické síti i ve vypnutém stavu / pohotovostním režimu (standby). Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Tahejte pouze za zástrčku, ne za kabel. Hudbu nebo rádio neposlouchejte při vysoké hlasitosti. Mohlo by to vést k trvalému poškození...
Page 452
Poškozené přístroje, resp. poškozené součástí příslušenství se nesmí používat. Manipulace s bateriemi Dbejte na to, aby se baterie nedostaly do rukou dětem. Děti by si mohly baterie vložit do úst a spolknout je. Tím by mohlo dojít k závažným zdravotním problémům.
Page 453
Při nesprávném vložení baterií hrozí nebezpečí výbuchu! Baterie vyměňujte pouze za baterie správného typu a správného modelového čísla Upozornění! Baterie nevystavujte žádným extrémním podmínkám. Nepokládejte je na radiátory, nevystavujte je přímému slunečnímu záření! Vyteklé nebo poškozené baterie mohou při kontaktu s pokožkou způsobit podrážení...
2.2.2 Likvidace Obal přístroje je vyroben výhradně z recyklovatelných materiálů. Odevzdejte je prosím správně vytříděné do „duálního systému“. Po ukončení své životnosti se výrobek nesmí likvidovat do běžného domovního odpadu, ale musí se odevzdat na sběrném místě elektrických a elektronických přístrojů za účelem provedení recyklace. Upozorňuje na to symbol na výrobku, návodu k obsluze nebo na obalu.
Page 455
domácnosti, ale musí se správně zlikvidovat (odevzdáním do specializovaného obchodu, tříděného odpadu). Baterie/akumulátory mohou obsahovat jedovaté látky, které poškozují zdraví a životní prostředí. Baterie/akumulátory podléhají evropské směrnici 2006/66/ES. Tyto se nesmí likvidovat s běžným komunálním odpadem. Pokyny k likvidaci: Likvidace obalu: Váš...
Page 456
O aktuálních způsobech likvidace se prosím informujte u svého obchodníka nebo u společnosti svážející váš komunální odpad. Nebezpečí udušení! Obal a jeho součástí nedávejte dětem. Nebezpečí udušení fóliemi a dalšími obalovými materiály. Likvidace přístroje: Staré přístroje nejsou bezcenný odpad. Prostřednictvím ekologické likvidace je možné...
Page 457
přístrojů za účelem provedení recyklace. Na to poukazuje symbol na výrobku, v návodu k použití nebo na obalu. Materiály jsou recyklovatelné podle svého označení. Recyklací, zhodnocením materiálů nebo jinými formami využití starých přístrojů významně přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Důležité...
2.2.3 Právní upozornění Společnost TechniSat tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typu Viola 2 splňuje požadavky směrnice 2014/53/EU. Úplný text prohlášení o shodě EU je k dispozici na této internetové adrese: http://konf.tsat.de/?ID=11765 Společnost TechniSat nenese odpovědnost za poškození výrobku způsobená vnějšími vlivy, opotřebením nebo nesprávnou manipulací, neoprávněnými opravami, změnami nebo nehodami.
Page 459
VIOLA 2 a TechniSat jsou registrované ochranné známky společnosti: TechniSat Digital GmbH TechniPark Julius-Saxler-Straße 3 D-54550 Daun/Eifel, Německo www.technisat.de...
2.2.4 Pokyny pro servis Kvalita tohoto výrobku byla otestována a na výrobek se vztahuje zákonná záruční lhůta v délce 24 měsíců od data zakoupení. Účtenku prosím uchovejte jako doklad o nákupu. V případě reklamací se prosím obraťte na prodejce výrobku. Upozornění! Pro dotazy a informace nebo pro případ, že by došlo k problémům s přístrojem, je vám k dispozici naše technická...
Page 461
V případě nutnosti odeslání přístroje prosím použijte výhradě tuto adresu: TechniSat Digital GmbH Service-Center Nordstr. 4a 39418 Staßfurt, Německo Názvy uvedených firem, institucí nebo značek jsou obchodní značky nebo registrované obchodní značky příslušných vlastníků.
3 Instalace přístroje > Přístroj postavte na pevný, bezpečný a vodorovný podklad. Zajistěte dobrou ventilaci. Pozor!: > Přístroj nestavte na měkké povrchy, jako jsou koberce či deky nebo do blízkosti záclon, závěsů nebo nástěnných dekorací. Může dojít k zakrytí větracích otvorů. Došlo by tak k přerušení...
Page 463
Pamatujte, že nožičky přístroje by mohly např. zanechat barevné otisky na některých površích nábytku. Mezi nábytek a přístroj vkládejte ochranu. > Přístroj VIOLA 2 uchovávejte z dosahu přístrojů, které vytvářejí silné magnetické pole. > Na přístroj nepokládejte žádné těžké předměty.
Page 464
> Ujistěte se, že síťový kabel nebo napájecí zdroj jsou vždy snadno přístupné, aby bylo možné přístroj rychle odpojit od přívodu elektrické energie! > Zásuvka by měla být co možná nejblíž k přístroji. > Při zapojování do sítě zasuňte síťovou zástrčku zcela do zásuvky. >...
1x napájecí zdroj 1x návod k obsluze 4.2 Zvláštní vlastnosti přístroje Viola 2 Součástí přístroje Viola 2 je přijímač DAB+/FM s níže uvedenými funkcemi: Rádio přijímá na frekvencích FM 87,5–108 MHz (analogově) a DAB+ 174,9–239,2 MHz (digitálně). Přístroj zobrazuje datum a čas.
4.3 Příprava přístroje Viola 2 k provozu 4.3.1 Vložení baterií > Otevřete přihrádku na baterie na zadní straně přístroje tak, že kryt přihrádky zatlačíte ve směru šipky, která je vyražena na straně. Pak kryt sejměte. > Vložte 4 x baterie AA, dodržte správnou polohu. Polarita baterií je vyražena na dně...
> Z tímto účelem připojte konektor dodávaného napájecího adaptéru do zdířky označené DC 6V na zadní straně přístroje Viola 2. Pak napájecí adaptér připojte k elektrické síti. Předtím, než napájecí zdroj zapojíte do elektrické zásuvky ve zdi, se ujistěte, že provozní...
4.3.3 Nasměrování teleskopické antény Počet a kvalita vysílače přijímaných stanic závisí na podmínkách v místě instalace. Pomocí teleskopické antény je možné dosáhnout vynikajícího příjmu. > Nasměrujte teleskopickou anténu a vytáhněte ji na plnou délku. Často je důležité přesné nasměrování teleskopické antény, především v okrajových oblastech příjmu vysílání...
4.3.4 Používání sluchátek Poškození sluchu! Neposlouchejte rádio přes sluchátka při vysoké hlasitosti. Mohlo by to vést k trvalému poškození sluchu. Před používáním sluchátek nastavte hlasitost přístroje na nejnižší stupeň. Používejte pouze sluchátka s konektorem jack 3,5 milimetru. > Konektor sluchátek zasuňte do zdířky pro sluchátka na boční straně přístroje. Přehrávání...
Pro zajištění dobrého příjmu DAB+/FM prosím zcela vytáhněte anténu, která se nachází na zadní straně přístroje. Viz také bod 4.3.3. > Přístroj Viola 2 nejprve připravte k používání podle popisu v bodech 4.3.1 a 4.3.2. > Stisknutím tlačítka On/off (vyp/zap) přístroj Viola 2 zapněte.
4.4.2 Vypnutí přístroje Při provozu ze sítě: > Krátkým stisknutím tlačítka On/off můžete přístroj přepnout do pohotovostního režimu (standby). Na displeji se krátce zobrazí upozornění [Standby]. Na displeji se zobrazí datum a čas. Jas displeje v pohotovostním režimu můžete nastavit podle popisu v bodu 8.2.
4.4.4 Vyvolání zobrazení na displeji > Krátkým stisknutím tlačítka Info/Menu můžete přepínat mezi možnostmi zobrazení, které jsou k dispozici: V režimu DAB+: [Lauftext] (Průběžný text) (souvislý text s doplňujícími informacemi, které poskytuje m.j. rozhlasová stanice), [Signalstärke] (Síla signálu), [Programmtyp] (Typ programu), [Ensemble], [Frequenz] (Frekvence), [Signalqualität] (Kvalita signálu), [Bitrate und Codec] (Přenosová...
FM. 5 Obsluha pomocí menu Přes menu se dostanete ke všem funkcím a nastavením přístroje Viola 2. Navigace v menu se provádí tlačítky Info/Menu, Tune +/- a Enter. Menu je rozděleno do vnořených nabídek a podle typu režimu (DAB+ nebo FM) obsahuje různé...
Page 474
Nastavení se uloží až po stisknutí tlačítka Enter. Pokud namísto toho stisknete tlačítko Info/Menu, nebudou nastavení převzata a uložena (tlačítko Info/Menu zde přebírá funkci tlačítka „Zpět“). Funkce a tlačítka, která je nutné stisknout, jsou v tomto návodu k obsluze zobrazeny tučně. Informace na displeji v [hranatých závorkách]. Některé...
6 Funkce DAB+ (digitální rádio) 6.1 Co je DAB+ DAB+ je nový digitální formát, díky kterému můžete poslouchat křišťálově čistý zvuk bez šumu. Na rozdíl od běžných analogových rozhlasových stanic je u DAB+ vysíláno několik stanic na stejné frekvenci. Ty jsou označovány jako ensemble nebo multiplex. Multiplex tvoří...
ke snížení objemu přenášeného datového toku, aniž aby posluchač zaznamenal nějaký zvukový rozdíl (proces HE AAC v2 jako doplňující způsob kódování pro DAB+). 6.1.2 Audio Stream Audio streamy jsou u digitálního rádia nepřetržité datové toky, které obsahují rámce MPEG 1 Audio Layer 2 a představují tak akustické informace. Díky tomu je možné obvyklé...
6.2 Příjem DAB+ (Digital Radio) > Opakovaně stiskněte tlačítko DAB+/FM, dokud se na displeji nezobrazí [DAB]. Pokud spouštíte DAB+ poprvé, bude provedeno kompletní vyhledávání stanic. Po skončení vyhledávání se spustí přehrávání první stanice v pořadí podle abecedy. 6.2.1 Spuštění úplného vyhledávání Automatické...
> Na displeji se zobrazí [Suchlauf...] (Vyhledávání). Během vyhledávání se zobrazí ukazatel průběhu a počet nalezených stanic. Pokud nebude nalezena žádná stanice, zkontrolujte anténu a v případě potřeby změňte polohu přístroje (bod 4.3.3 / 2.2.1). 6.2.2 Výběr stanice > Pokud chcete zvolit některou ze stanic DAB+, stiskněte tlačítko Tune + nebo Tune - a výběr stanice potvrďte tlačítkem Enter.
Stanice, jejichž síla signálu je pod požadovanou minimální sílou signálu, nevysílají dostatečný signál. V případě potřeby nasměrujte teleskopickou anténu tak, jak je popsáno v bodu 4.3.3. 6.2.4 Manuální nastavení Tento bod nabídky se používá ke kontrole kanálů pro příjem a je možné jej použít k nasměrování...
6.2.5 Upravení hlasitosti (DRC) V položce nabídky Upravení hlasitosti se nastavuje kompresní poměr, který vyrovnává kolísání dynamiky a s tím spojené odchylky hlasitosti > Přidržte stisknuté tlačítko Info/Menu a pomocí tlačítek Tune + nebo Tune - zvolte položku [Laustärkeanpassung] (Nastavení hlasitosti) a stiskněte tlačítko Enter. >...
> Přidržte tlačítko Info/Menu stisknuté a pomocí tlačítek Tune + nebo Tune - zvolte položku [inaktive Sender löschen] (Smazat neaktivní stanice). > Stiskněte tlačítko Enter. Zobrazí se dotaz [Vyprázdnit?], zda se mají neaktivní stanice odstranit. > Pomocí Tune + nebo Tune - zvolte položku [Ja] (Ano) a potvrďte stisknutím tlačítka Enter.
Pokud jste již nějakou stanici nastavili nebo uložili, bude rádio přehrávat naposledy nastavenou stanici. U stanic s RDS se zobrazí název stanice. Pro zlepšení příjmu nasměrujte teleskopickou anténu (bod 4.3.3). Příjem FM s informacemi RDS RDS je způsob přenosu dodatečných informací prostřednictvím FM stanic. Rozhlasové stanice pomocí...
Bude-li nalezena stanice s dostatečně silným signálem, vyhledávání se zastaví a stanice se začne přehrávat. Při příjmu stanice s RDS se zobrazí název stanice a případně i text rozhlasové stanice. Pro nastavení slabších stanic použijte prosím manuální vyhledávání stanic. 7.3 Manuální vyhledávání stanic >...
7.4 Nastavení vyhledávání V tomto bodu nabídky je možné nastavit citlivost vyhledávání. > Přidržte tlačítko Info/Menu stisknuté a pomocí tlačítek Tune + nebo Tune - zvolte položku [Suchlauf-Einstellung] (Nastavení vyhledávání). Stiskněte tlačítko Enter. > Zvolte, zda se má vyhledávání zastavit pouze u stanic se silným signálem [Nur starke Sender] (Pouze silné...
7.5 Nastavení audio > Přidržte tlačítko Info/Menu stisknuté a pomocí tlačítek Tune + nebo Tune - zvolte položku [Audio-Einstellung] (Nastavení audio). > Stiskněte tlačítko Enter. > Pomocí Tune + nebo Tune - zvolte položku [Stereo möglich] (Stereo možné) nebo [Nur mono] (Pouze mono) pro nastavení stereofonního přehrávání (možné pouze při poslechu přes sluchátka), nebo pouze monofonní...
8 Systémová nastavení Všechna nastavení popsaná v tomto bodu platí stejně pro režim DAB+ i FM. 8.1 Nastavení data a času 8.1.1 Manuální nastavení času/data Podle toho, jak je nastavena aktualizace času (bod 8.1.2), musíte čas a datum nastavit manuálně. >...
Page 487
> Blikají první číslice (hodiny) času a pomocí tlačítek Tune + nebo Tune - je lze změnit. Tlačítko Tune + hodnotu zvyšuje, tlačítko Tune - hodnotu snižuje. > Pro převzetí nastavení stiskněte tlačítko Enter. > Poté začnou blikat další číslice (minuty) zobrazení času a ty můžete také změnit výše popsaným způsobem.
8.1.2 Aktualizace času V této vnořené nabídce můžete nastavit, zda se má aktualizace času provádět automaticky přes DAB+ nebo FM, nebo zda jej chcete zadávat manuálně (bod 8.1.1). > Přidržte tlačítko Info/Menu stisknuté a pomocí tlačítek Tune + nebo Tune - zvolte položku [System] (Systém).
> Pomocí tlačítek Tune + nebo Tune - a Enter zvolte tyto možnosti: [Update alle] (Aktualizovat vše) (aktualizace přes DAB+ a FM) [Update von DAB] (Aktualizovat přes DAB) (aktualizace pouze přes DAB+) [Update von FM] (Aktualizovat přes FM) (aktualizace pouze přes VKV) [Kein Update] (Žádná...
8.2 Jas displeje Jas displeje můžete nastavit jak pro provoz, tak i pro pohotovostní režim (standby). > Přidržte tlačítko Info/Menu stisknuté a pomocí tlačítek Tune + nebo Tune - zvolte položku [System] (Systém). > Stiskněte tlačítko Enter. > Pomocí tlačítek Tune + nebo Tune - zvolte položku [Beleuchtung] (Podsvícení) a stiskněte tlačítko Enter.
Page 492
[Standby] (Pohotovostní režim) reguluje jas v pohotovostním režimu. Zde můžete vybírat ze stupňů jasu [Niedrig] (Nízký) a [Aus] (Vyp). Pomocí tlačítek Tune + nebo Tune - zvolte stupeň jasu a pro uložení stiskněte tlačítko Enter. 8.3 Jazyk > Přidržte tlačítko Info/Menu stisknuté a pomocí tlačítek Tune + nebo Tune - zvolte položku [System] (Systém).
8.4 Tovární nastavení Pokud změníte umístění přístroje, například při stěhování, může dojít k tomu, že uložené stanice již nebude možné přijímat. Obnovením na výrobní nastavení můžete v takovém případě všechny uložené stanice odstranit a pak spustit nové vyhledávání stanic. > Přidržte tlačítko Info/Menu stisknuté...
> Na displeji se zobrazí [Neustart...] (Restart) a přístroj se nachází v pohotovostním režimu (standby). Po zapnutí digitální rádio automaticky provede kompletní hledání v režimu DAB. Během prohledávání se na displeji zobrazuje průběh hledání a počet nalezených digitálních stanic. Po skončení vyhledávání stanic se spustí...
9 Čištění Abyste se vyvarovali nebezpečí úrazu elektrickým proudem, nesmíte přístroj čistit mokrým hadříkem nebo pod tekoucí vodou. Před čištěním vytáhněte zástrčku z elektrické zásuvky a přístroj vypněte! Není povoleno používat žádné drátěnky, abrazivní prostředky nebo rozpouštědla, jako je alkohol nebo benzín. Nepoužívejte žádné...
Příjem přes DAB+/FM je špatný. Zcela vytáhněte anténu. Změňte polohu antény nebo přístroje Viola 2. Přístroj nelze ovládat. Odpojte přístroj od elektrické sítě / na chvilku vyjměte baterie a přístroj opět připojte k...
Page 497
Příznaky Možná příčina / odstranění Podsvícení displeje bliká Napětí baterií je příliš nízké. Vyměňte baterie nebo připojte napájecí adaptér. Pokud se vám závadu nepodařilo odstranit ani po popsaných kontrolách, obraťte se prosím na technickou horkou linku.
11 Technické údaje / pokyny výrobce Technické změny a omyly vyhrazeny. Způsoby příjmu DAB/DAB+, FM Napájení elektrickým proudem AC vstup: 100–240 V, 50/60 Hz DC výstup: 6 V, 1 A Baterie: 4 x AA 1,5 V Pracovní teplota 0–45 °C Frekvence FM: 87,5–108 MHz DAB/DAB+: Band III 174–240 MHz Výstupní...
Page 499
Návod na obsluhu VIOLA 2 Prenosné rádio DAB+/FM...
Page 500
Použitie v súlade s účelom ....................507 Dôležité upozornenia ......................507 2.2.1 Bezpečnosť ..........................509 2.2.2 Likvidácia .............................516 2.2.3 Právne upozornenia......................520 2.2.4 Servis a podpora ........................522 Umiestnenie prístroja ..................524 Popis modelu Viola 2 ...................527 Rozsah dodávky ........................527 Špeciálne funkcie modelu Viola 2 .................. 527...
Page 505
Hlasitosť +/- (otočiť)/Enter (stlačiť) DAB/FM tlačidlo na prepínanie režimov Info/Menu na zmenu zobrazenia displeja/otvorenie menu Zapnutie/vypnutie (Standby) Tune + Zvýšenie hodnoty/výber v menu Tune - Zníženie hodnoty/výber v menu...
2 Predslov Tento návod na obsluhu vám pomôže používať váš rádiový prijímač, ďalej označovaný ako DIGITRADIO alebo prístroj, podľa určenia a bezpečným spôsobom. 2.1 Cieľová skupina tohto návodu na obsluhu Návod na obsluhu je určený každej osobe, ktorá prístroj nastavuje, obsluhuje, čistí alebo likviduje.
Page 508
Prečítajte si pozorne všetky bezpečnostné upozornenia a uschovajte ich pre prípadné neskoršie otázky. Vždy dodržiavajte všetky upozornenia a pokyny uvedené v tomto návode na obsluhu a na zadnej strane prístroja. Pozor - Označuje dôležité upozornenie, ktoré musíte bezpodmienečne dodržiavať, aby ste sa vyhli poruchám prístroja, strate a zneužitiu údajov alebo neželanej prevádzke.
2.2.1 Bezpečnosť Pre vašu ochranu si pozorne prečítajte bezpečnostné pokyny pred použitím prístroja Viola 2. Výrobca nepreberá žiadne ručenie za škody vzniknuté neodbornou manipuláciou a nedodržiavaním nižšie uvedených bezpečnostných opatrení. Prístroj nikdy neotvárajte! Dotyk s časťami, ktoré sú pod napätím, je životu nebezpečný! Akýkoľvek nevyhnutný...
Page 510
Prístroj nezapínajte hneď po tom, čo bol prenesený zo studeného do teplého prostredia. Počkajte na vyrovnanie teploty. Prístroj nevystavujte kvapkajúcej alebo striekajúcej vode. Ak sa do prístroja dostane voda, vypnite ho a kontaktujte servisné oddelenie. Prístroj nikdy neumiestňujte do blízkosti zdrojov tepla, ktoré by ho mohli zohriať nad rámec prevádzkovej teploty.
Page 511
V prípade akejkoľvek poruchy, ak sa z prístroja šíri neobvyklý zápach alebo dym, pri vážnych chybných funkciách alebo pri poškodení krytu prístroj vypnite a kontaktujte servisné oddelenie. Prístroj sa smie pomocou sieťového adaptéra pripájať iba na sieťové napätie 100V – 240V~, 50/60 Hz. Nikdy sa nepokúšajte prevádzkovať...
Page 512
Nepoužívajte prístroj v blízkosti vaní, bazénov alebo striekajúcej vody. Nikdy sa nepokúšajte opraviť poškodený prístroj sami. Kontaktujte vždy jedno z našich servisných stredísk. Cudzie predmety, ako napr. ihly, mince a pod., sa nesmú dostať do vnútra prístroja. Nedotýkajte sa kontaktov prípojok kovovými predmetmi alebo prstami. Môže dôjsť...
Page 513
Prístroj zostáva pripojený k sieti, aj keď je vypnutý/v pohotovostnom režime. Ak prístroj nepoužívate dlhšiu dobu, vytiahnite napájací kábel zo sieťovej zásuvky. Vyťahujte ho držiac za zástrčku, nie za samotný kábel. Nepočúvajte hudbu alebo rádio pri vysokej hlasitosti. Môže to viesť k trvalému poškodeniu sluchu.
Page 514
Poškodené prístroje alebo poškodené diely príslušenstva sa nesmú používať. Manipulácia s batériami Dbajte na to, aby sa batérie nikdy nedostali do rúk detí. Deti by mohli batérie vložiť do úst a prehltnúť ich. To môže viesť k vážnym zdravotným problémom. V prípade prehltnutia batérií...
Page 515
Ak sú batérie vložené nesprávne, hrozí nebezpečenstvo výbuchu! Batérie vymieňajte iba za batérie správneho typu a správneho čísla modelu. Pozor! Batérie nevystavujte žiadnym extrémnym podmienkam. Neodkladajte ich na vykurovacie telesá a nevystavujte ich ani priamemu slnečnému žiareniu! Vytečené alebo poškodené batérie môžu pri dotyku s pokožkou spôsobiť jej poleptanie.
2.2.2 Likvidácia Balenie vášho prístroja pozostáva výlučne z recyklovateľných materiálov. Recyklujte tieto materiály zodpovedne a separujte ich od iných typov odpadu. Tento výrobok nesmie byť po ukončení životnosti likvidovaný ako bežný domáci odpad, ale musí byť odovzdaný do zberného recyklačného strediska pre elektrické a elektronické prístroje. Symbol uvedený...
Page 517
Dbajte na to, že prázdne batérie/akumulátory a elektronický šrot sa nesmú dostať do komunálneho odpadu, ale sa musia likvidovať odborne (vrátenie špecializovanému predajcovi, likvidovať ako špeciálny odpad). Batérie/akumulátory môžu obsahovať jedovaté látky, ktoré majú škodlivý vplyv na zdravie a životné prostredie. Batérie/akumulátory podliehajú európskej smernici 2006/66/ES.
Page 518
O aktuálnych spôsoboch likvidácie sa môžete dozvedieť u svojho miestneho predajcu alebo prostredníctvom vášho komunálneho zariadenia na likvidáciu odpadu. Nebezpečenstvo udusenia! Obaly a ich časti nedávajte deťom. Hrozí nebezpečenstvo udusenia fóliami a inými obalovými materiálmi. Likvidácia prístroja: Staré prístroje nie sú bezcenným odpadom. Ich environmentálnou likvidáciou možno opätovne získavať...
Page 519
elektrické a elektronické prístroje. Symbol uvedený na výrobku, v návode na obsluhu a na obale poukazuje na túto skutočnosť. Materiály sú recyklovateľné v súlade s ich označením. Opätovným použitím, recykláciou materiálu alebo inou formou recyklácie starých zariadení významne prispievate k ochrane nášho životného prostredia.
2.2.3 Právne upozornenia Spoločnosť TechniSat týmto vyhlasuje, že zariadenie na príjem rozhlasového vysielania Viola 2 je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné znenie EÚ vyhlásenia o zhode je k dispozícii na nasledujúcej internetovej adrese: http://konf.tsat.de/?ID=11765 Spoločnosť TechniSat nezodpovedá za poškodenia výrobku v dôsledku vonkajších vplyvov, opotrebovania alebo nesprávnej manipulácie, neoprávnenej opravy,...
Page 521
VIOLA 2 a TechniSat sú registrovanými obchodnými značkami spoločnosti: TechniSat Digital GmbH TechniPark Julius-Saxler-Straße 3 D-54550 Daun/Eifel www.technisat.de...
2.2.4 Servis a podpora Tento výrobok bol testovaný z hľadiska kvality a je dodávaný so záručnou lehotou 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Uschovajte si, prosím, pokladničný blok ako doklad o kúpe. Pri nároku na záručné plnenie sa obráťte na predajcu výrobku. Upozornenie! Ak máte otázky alebo by ste chceli informácie, príp.
Page 523
V prípade potreby zaslania prístroja použite výlučne nasledovnú adresu: TechniSat Digital GmbH Service-Center Nordstr. 4a 39418 Staßfurt Názvy uvedených spoločností, inštitúcií alebo značiek sú ochrannými známkami alebo registrovanými ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov.
3 Umiestnenie prístroja > Prístroj umiestnite na pevný, bezpečný a vodorovný povrch. Zabezpečte dobré vetranie. Pozor! > Prístroj neumiestňujte na mäkké povrchy, ako sú koberce, prikrývky alebo v blízkosti záclon a nástenných závesov. Mohli by sa upchať, resp. zakryť vetracie otvory.
Page 525
Upozorňujeme, že nožičky prístroja môžu za určitých okolností zanechať farebné odtlačky na niektorých povrchoch nábytku. Nábytok preto chráňte vhodnou ochranou (obrus a pod.). > Prístroj Viola 2 uchovávajte v dostatočnej vzdialenosti od zariadení, ktoré vytvárajú silné magnetické polia. > Na prístroj neklaďte žiadne ťažké predmety.
Page 526
> Zabezpečte, aby bol sieťový kábel alebo sieťový adaptér vždy ľahko dostupný, aby ste tak mohli prístroj od elektrického napájania kedykoľvek odpojiť! > Sieťová zásuvka by sa mala nachádzať v tesnej blízkosti prístroja. > Pri zapájaní sieťového adaptéra k sieti ho úplne zasuňte do zásuvky. >...
1 x sieťový adaptér 1x návod na obsluhu 4.2 Špeciálne funkcie modelu Viola 2 Viola 2 pozostáva z prijímača DAB +/FM s nasledujúcimi funkciami: Rádio prijíma na frekvenciách FM 87,5 – 108 MHz (analógovo) a DAB+ 174,9–239,2 MHz (digitálne). Prístroj disponuje ukazovateľom času a dátumu.
4.3 Príprava prístroja Viola 2 k prevádzke 4.3.1 Vloženie batérií > Otvorte priehradku na batérie na zadnej strane prístroja tak, že kryt priehradky na batérie potlačíte v smere bočne vyznačenej šípky. Následne vyberte kryt priehradky na batérie. > Vložte 4 x batérie typu AA v požadovanom smere. Polarita batérií je znázornená...
> Za týmto účelom zapojte zástrčku dodávaného sieťového adaptéra do zásuvky označenej DC 6V na zadnej strane prístroja Viola 2. Potom zapojte sieťový adaptér do elektrickej zásuvky. Pred pripojením do sieťovej zásuvky sa uistite, že napätie rádia sa zhoduje s miestnym sieťovým napätím.
4.3.3 Nasmerovanie teleskopickej antény Počet a kvalita prijímaných staníc závisia od podmienok príjmu na mieste inštalácie. S teleskopickou anténou je možné dosiahnuť vynikajúci príjem. > Teleskopickú anténu nasmerujte nahor a roztiahnite ju po celej dĺžke. Často je dôležité presné nasmerovanie teleskopickej antény, zvlášť v okrajových oblastiach príjmu DAB+.
4.3.4 Požívanie slúchadiel Poškodenie sluchu! Nepočúvajte rádio pri vysokej hlasitosti cez slúchadlá. Môže to viesť k trvalému poškodeniu sluchu. Pred používaním slúchadiel nastavte hlasitosť prístroja na minimálnu hlasitosť. Používajte iba slúchadlá s konektorom 3,5 mm. > Kolík slúchadiel zapojte do konektora slúchadiel na zadnej strane prístroja. Zvuk sa teraz prehráva iba cez slúchadlá, reproduktor je stlmený.
Na zaručenie dobrého príjmu DAB+/FM úplne vytiahnite anténu, ktorá sa nachádza na zadnej strane prístroja. Dbajte pri tom aj na bod 4.3.3. > Najskôr pripravte prístroj Viola 2 k prevádzke, ako je popísané v bodoch 4.3.1 a 4.3.2. > Stlačením tlačidla On/Off zapnete prístroj Viola 2.
4.4.2 Vypnutie prístroja V sieťovej prevádzke: > Krátkym stlačením tlačidla On/off môžete prístroj prepnúť do pohotovostného režimu. Na displeji sa krátko zobrazí upozornenie [Standby]. Na displeji sa zobrazuje dátum a čas. Svetlosť displeja v pohotovostnom režime môžete zmeniť podľa pokynov uvedených v bode 8.2. V prevádzke na batérie: >...
4.4.4 Vyvolanie zobrazení na displeji > Na prepínanie dostupných informácií stlačte tlačidlo Info/Menu : V režime DAB+ : [Bežiaci text] (bežiaci text s dodatočnými informáciami poskytovanými vysielačmi), [Intenzita signálu], [Typ programu], [Ensemble (súbor)], [Frekvencia], [Kvalita signálu], [Dátový tok a kodek], [Čas] a [Dátum]. V režime FM(je zvolená...
Tlačidlom DAB/FM môžete prepínať medzi režimami DAB+ (digitálne rádio), FM. 5 Ovládanie menu Cez menu sa dostanete k všetkým funkciám a nastaveniam prístroja Viola 2. Navigácia v menu sa vykonáva pomocou tlačidiel Info/menu, Tune +/- a Enter. Menu je rozdelené na viacero podmenu a obsahuje rôzne položky alebo aktivovateľné...
Page 536
Nastavenia budú uložené až po stlačení tlačidla Enter. Ak sa namiesto toho stlačí tlačidlo Info/Menu, nastavenie sa neprevezme a neuloží (tlačidlo Info/Menu tu preberá funkciu tlačidla „Späť“). Funkcie a tlačidlá, ktoré sa majú stlačiť, sú v tomto návode na obsluhu uvedené tučným písmom.
6 Funkcia DAB+ (digitálne rádio) 6.1 Čo je DAB+ DAB+ je nový digitálny formát, ktorý vám umožní počúvať čistý zvuk bez šumu. Na rozdiel od tradičných analógových rozhlasových staníc vysiela v systéme DAB+ viacero staníc na rovnakej frekvencii. Táto forma vysielania sa nazýva "ensemble" (zbor/súbor) alebo "multiplex".
signálu odfiltrovať. To vedie k redukcii prenášaného dátového toku, bez vnímateľného zvukového rozdielu pre poslucháča (metóda HE AAC v2 ako doplnková metóda kódovania pre DAB+). 6.1.2 Audio streamovanie Audio streamy sú v prípade digitálneho rádia plynulé dátové toky, ktoré obsahujú súbory typu MPEG 1 Audio Layer 2 Frames, ktoré...
6.2 Príjem DAB+ (Digitálne rádio) > Stlačte tlačidlo DAB+/FM, až kým sa na displeji nezobrazí [DAB]. Po prvom spustení DAB+ prebehne kompletné vyhľadávanie staníc. Po ukončení vyhľadávania sa bude prehrávať prvá stanica v abecednom poradí. 6.2.1 Vykonanie kompletného vyhľadávania Automatické vyhľadávanie Kompletné vyhľadávanie prehľadá všetky kanály DAB+ pásma III, vďaka čomu nájde všetky stanice, ktoré...
> Na displeji sa zobrazí [Vyhľadávanie...]. Počas vyhľadávania sa zobrazuje pruh postupu vyhľadávania a počet nájdených staníc. Ak sa nenájde žiadna stanica, skontrolujte teleskopickú anténu a podľa potreby zmeňte miesto inštalácie (bod 4.3.3 / 2.2.1). 6.2.2 Výber stanice > Na výber stanice DAB+ stlačte tlačidlá Tune + alebo Tune - a výber stanice potvrďte tlačidlom Enter.
Stanice, ktorých intenzita signálu je pod požadovanou minimálnou intenzitou signálu, nevysielajú dostatočne silný signál. Teleskopickú anténu príp. nastavte podľa pokynov v bode 4.3.3. 6.2.4 Manuálne nastavenie Táto položka menu sa používa na kontrolu prijímaných kanálov a môže sa použiť na vyrovnanie antény.
6.2.5 Prispôsobenie hlasitosti (DRC) V položke menu „Nastavenie hlasitosti“ sa nastavuje miera kompresie, ktorá vyrovnáva dynamické kolísania a tým vznikajúce zmeny hlasitosti. > Podržte stlačené tlačidlo Info/Menu a pomocou tlačidiel Tune + alebo Tune - zvoľte položku [Nastavenie hlasitosti] a stlačte tlačidlo Enter. >...
> Podržte stlačené tlačidlo Info/Menu a pomocou tlačidiel Tune + alebo Tune - zvoľte položku [Vymazať neaktívne stanice] a stlačte tlačidlo Enter. > Stlačte tlačidlo Enter. Zobrazí sa otázka [Vymazať?], či sa majú vymazať neaktívne stanice. > Pomocou tlačidiel Tune + alebo Tune - zvoľte položku [Áno] a výber potvrďte stlačením tlačidla Enter.
Ak ste už nastavili alebo uložili stanicu, rádio prehrá naposledy nastavenú stanicu. U staníc RDS sa zobrazí názov stanice. Na zlepšenie príjmu vyrovnajte teleskopickú anténu (bod 4.3.3). Príjem FM vysielania s informáciami RDS. RDS je spôsob prenosu dodatočných informácií prostredníctvom FM staníc. Rozhlasové stanice s RDS vysielajú...
Ak sa nájde stanica FM s dostatočne silným signálom, vyhľadávanie sa zastaví a stanica sa prehrá. Ak sa prijíma stanica RDS, zobrazí sa názov stanice a popr. rádiotext. Pre nastavenie staníc so slabším signálom použite možnosť manuálneho vyhľadávania staníc. 7.3 Manuálne vyhľadávanie staníc >...
7.4 Nastavenie vyhľadávania V tejto položke menu je možné nastaviť citlivosť vyhľadávania. > Podržte stlačené tlačidlo Info/Menu a pomocou tlačidiel Tune + alebo Tune - zvoľte položku [Nastavenie vyhľadávania]. Stlačte tlačidlo Enter. > Vyberte, či sa má vyhľadávanie zastaviť iba na staniciach so silným signálom [Iba stanice so silným signálom] alebo či sa má...
7.5 Zvukové nastavenia > Podržte stlačené tlačidlo Info/Menu a pomocou tlačidiel Tune + alebo Tune - zvoľte položku [Nastavenie zvuku]. > Stlačte tlačidlo Enter. > Pomocou tlačidiel Tune + alebo Tune - vyberte položku [Stereo možné] alebo [Len Mono] na prehrávanie zvuku v stereo formáte (dostupné iba cez slúchadlá) alebo len mono formáte v prípade slabého FM signálu.
8 Nastavenia systému Všetky nastavenia uvedené v tomto bode platia rovnako v režime DAB+ ako aj v režime 8.1 Nastavenia času a dátumu 8.1.1 Manuálne nastavenie času/dátumu V závislosti od nastavenia aktualizácie času (bod 8.1.2) sa musia manuálne nastaviť čas aj dátum.
Page 549
> Prvé číslice (hodiny) času blikajú a môžu sa meniť pomocou tlačidiel Tune + alebo Tune -. Tlačidlom Tune + sa zvýši hodnota, tlačidlom Tune - sa hodnota zníži. > Na uloženie nastavenia stlačte tlačidlo Enter. > Následne začnú blikať nasledovné čísla (minúty) času, pričom ich teraz možno taktiež...
8.1.2 Aktualizácia času V tomto podmenu môžete stanoviť, či sa má aktualizácia času vykonávať automaticky prostredníctvom režimu DAB+ alebo FM, alebo či čas chcete zadávať manuálne (bod 8.1.1). > Podržte stlačené tlačidlo Info/Menu a pomocou tlačidiel Tune + alebo Tune - zvoľte položku [Systém].
> Pomocou tlačidiel Tune + alebo Tune - a tlačidla Enter zvoľte nasledovné možnosti: [Aktualizovať zo všetkých] (Aktualizácia cez DAB+ a FM) [Aktualizovať z DAB] (Aktualizácia len cez DAB+) [Aktualizovať z FM] (Aktualizácia len cez FM) [Bez aktualizácie] (Čas/dátum sa musia nastaviť manuálne, pozri bod 8.1.1). 8.1.3 Nastavenie formátu času V podmenu Nastaviť...
8.2 Jas displeja Môžete nastaviť jas (svetlosť) displeja rovnako pre prevádzku ako aj pre pohotovostný režim. > Podržte stlačené tlačidlo Info/Menu a pomocou tlačidiel Tune + alebo Tune - zvoľte položku [Systém]. > Stlačte tlačidlo Enter. > Pomocou tlačidiel Tune + alebo Tune - zvoľte položku [Osvetlenie] a stlačte tlačidlo Enter.
Page 554
[Standby] reguluje jas režime prevádzkovej pohotovosti. Tu si môžete vybrať medzi úrovňami jasu [Nízky] a [Vypnutý]. Pomocou tlačidiel Tune + alebo Tune - vyberte úroveň jasu a na uloženie stlačte tlačidlo Enter. 8.3 Jazyk > Podržte stlačené tlačidlo Info/Menu a pomocou tlačidiel Tune + alebo Tune - zvoľte položku [Systém].
8.4 Výrobné nastavenia Ak zmeníte polohu zariadenia, napr. pri presťahovaní, nemusí byť naďalej zabezpečený dobrý príjem uložených staníc. Resetovaním na výrobné nastavenia môžete v takomto prípade zmazať všetky uložené stanice, aby ste následne mohli spustiť nové vyhľadávanie staníc. > Podržte stlačené tlačidlo Info/Menu a pomocou tlačidiel Tune + alebo Tune - zvoľte položku [Systém].
> Na displeji sa zobrazí [Nový štart...] a prístroj sa nachádza v režime prevádzkovej pohotovosti. Po zapnutí prístroj automaticky vykoná kompletné vyhľadávanie staníc v režime DAB. Počas vyhľadávania sa na displeji zobrazuje stav vyhľadávania, ako aj počet nájdených digitálnych rozhlasových staníc. Po ukončení...
9 Čistenie Aby ste zabránili riziku zásahu elektrickým prúdom, nesmiete prístroj čistiť mokrou handrou ani ho umývať pod tečúcou vodou. Pred čistením vytiahnite sieťovú zástrčku a vypnite prístroj! Nesmiete používať žiadne abrazívne špongie, abrazívne prášky ani rozpúšťadlá ako alkohol alebo benzín. Nepoužívajte žiadnu z nasledujúcich látok: slanú...
Nie je možné počuť žiaden zvuk. Zvýšte hlasitosť. Displej sa nezapína. Prístroj odpojte z elektrickej siete/na chvíľu vyberte batérie a potom ho opäť zapojte do siete. Príjem cez DAB+/FM je zlý. Vytiahnite anténu. Zmeňte polohu antény alebo prístroja Viola 2.
Page 559
Symptóm Možná príčina/náprava Nie je možné ovládať prístroj. Prístroj odpojte z elektrickej siete/na chvíľu vyberte batérie a potom ho opäť zapojte do siete. Osvetlenie displeja bliká Napätie batérií je príliš nízke. Vymeňte batérie alebo zapojte sieťový adaptér. Ak ani po vykonaní popísaných kontrol chybu odstrániť nemôžete, kontaktujte linku technickej podpory.
11 Technické údaje/upozornenia výrobcu Technické zmeny a omyly vyhradené. Spôsoby príjmu DAB/DAB+, FM Napájanie elektrickým prúdom AC vstup: 100-240V, 50/60Hz DC výstup: 6 V, 1A Batéria: 4 x AA 1,5V Prevádzková teplota 0 - 45 °C Frekvencie FM: 87,5-108MHz DAB/DAB+: pásmo III 174-240MHz Zvukový...