Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 18

Liens rapides

kixx
stroller
Instruction Manual
GB
Manual de Instruções
PT
Manual de instrucciones
ES
Mode d'emploi
FR
Bedienungsanleitung
DE
Handleiding
NL
Manuale di istruzioni
IT
Kullanma kalvuzu
TR
birth to 15kg/birth - 36 months

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Joie kixx

  • Page 1 15kg/birth - 36 months kixx ™ stroller Instruction Manual Manual de Instruções Manual de instrucciones Mode d’emploi Bedienungsanleitung Handleiding Manuale di istruzioni Kullanma kalvuzu...
  • Page 4 NOISE Accessories ( May not be included in purchase Accessories may be sold separately or may not be available depending on region.
  • Page 6: Table Des Matières

    Congratulations on becoming part of the Joie family! We are so excited to be part of your journey consult the retailer. Some features may vary depending on model. with your little one. While traveling with the Joie Kixx™, you are using a high quality, fully certified Product Kixx Stroller stroller, approved to European safety standards EN 1888-2012.
  • Page 7: Warnings

    WARNING To avoid finger entrapment, use care when folding and unfolding the stroller. WARNING Always use the crotch combination with the waist belt. It is Be sure the stroller is fully open or folded before allowing child near the suggested that the shoulder harnesses be used as well. stroller.
  • Page 8: Assemble Rear Wheels

    Assemble Rear Wheels Shoulder harness anchor A Shoulder harness anchor B Assemble brake assembly to rear legs , assemble rear wheels to brake assembly . Wrap the connecting Slide adjuster tube of rear legs with the flap of the storage basket, and then snap the three snap buttons For larger child, use shoulder harness anchor A and the highest shoulder slots.
  • Page 9: Fold Stroller

    Fold Stroller Please fold the hood before folding the stroller. Push the stroller forward to fold while lifting both of the folding buttons. The completely fold stroller is shown as Accessories Accessories may be sold separately or may not be available depending on region. Use Footmuff The soft footmuff can provide your child with a warm and comfortable environment.
  • Page 10: Informações Sobre O Produto

    Parabéns para tornar-se parte da família Joie! Estamos muito felizes de participar com você na Alguns componentes podem variar segundo o modelo. viagem de sua criança. Enquanto viajar com Joie Kixx TM você use um carrinho de crianças de Carrinho para crianças Kixx Produto Criança com peso máximo até...
  • Page 11: Avisos

    AVISOS anexe cordas aos brinquedos. Para evitar capotamento, NÃO coloque nada sobre o cabo. AVISO Use sempre o divisor entrepernas com a cintura. Sugerimos que Não levante o carrinho, quando a criança estiver nele. você use também os arnês para ombro. NÃO utilize o cesto para carregar a criança.
  • Page 12: Montagem Da Capota

    Montagem das rodas dianteiras espessura de uma mão. Não cruze os cintos de ombros. Isso produzirá pressão sobre o pescoço da criança.. Monte as rodas dianteiras nos suportes dianteiros. Verifique se as rodas são afixadas adequadamente puxando dos conjuntos da roda Para desmontar a roda dianteira, separe a roda dianteira do suporte de frente Utilização dos cintos para ombro e cintura pressionando o botão de liberação...
  • Page 13: Ajuste Da Alça

    Cuidado e Manutenção Ajuste alça A alça tem 3 posições. O acolchoado para o assento removível pode ser lavado com água fria e pode ser secado naturalmente. Sem branqueamento Para reglar a altura da alça puxe a alça acima ou para baixo pressionando o botão de ajuste da alça..
  • Page 14: Lista De Piezas

    Lea todas las instrucciones de este manual antes de usar el producto. Para preguntas, por favor contacte el distribuidor. Algunas características pueden variar según el modelo. Felicidades por hacer parte de la familia Joie! Somos muy contentos por hacer parte de su viaje Carriola Kixx Producto con el niño.
  • Page 15 ADVERTENCIAS Antes de usar la carriola asegúrese que todos los mecanismos están sujetados. Para evitar la estrangulación, NO ponga objetos con cordones alred- ATENCIÓN Use siempre el dispositivo de entrepiernas en combinación edor del cuello del niño, elementos suspendidos de este producto y no con el cinturón para la cintura.
  • Page 16: Ensamble De La Carriola

    Ensamble de la carriola Uso de la hebilla Suelto de la hebilla Por favor lea con atención las instrucciones de este manual antes de ensamblar y usar el producto. Presione el botón central para soltar la hebilla. Abrir la carriola Bloqueo de la hebilla Separe el pestillo de almacenamiento del soporte del pestillo de almacenamiento y después tire el mango...
  • Page 17: Cuidado Y Mantenimiento

    forro del asiento Para soltar las ruedas, solamente levante la palanca del freno hacia arriba. consulte las imagenes Consejo Use siempre el freno cuando la carriola está en una posición de parada. Cuidado y mantenimiento Uso de la cubierta Para abrir la cubierta, tiren la cubierta hacia adelante. El cojinete para el asiento se puede lavar con agua fría y secado rápidamente.
  • Page 18: Bienvenu À Joie

    Félicitations pour avoir entrée dans la famille Joie! Nous sommes si enthousiastes à faire partie Poussette Kixx Produit de votre voyage avec votre petit. Pendant le voyage avec Joie Kixx™, vous utilisez une poussette Enfant pesant moins de 15 kg (à partir de la naissance – à 36 moins) Approprié pour d’haute qualité, complètement attestée, approuvée par les standards européens de la sécurité...
  • Page 19: Assemblage De La Poussette

    MISES EN GARDE Pour éviter l’étranglement, NE mettez pas des objets avec des ficelles autour du cou de l’enfant, suspendez les ficelles de ce produit ou at- tachez les ficelles aux jouets. MISE EN GARDE Utilisez toujours la combinaison d’entrejambes avec la ceinture.
  • Page 20: Réglage Du Support-Jambe

    Séparez le loquet de rangement du support du loquet de rangement et puis tirez de la manche vers l’haut centrale. Un «clic» signifie le verrouillage complet de la boucle. un clic signifie que la poussette est complètement ouverte. Pour éviter de la blessure grave à cause de la chute ou du glissage, toujours protégez votre enfant avec l’harnais. Vérifiez si la poussette est complètement ouverte avant de continuer.
  • Page 21: Entretien Et Maintenance

    Réglage de la manche Pour nettoyer le cadre de la poussette, utilisez seulement le savon de ménage et de l’eau chaude. Pas d’eau de javel ou du détergent. La manche a 3 positions. De temps en temps, vérifiez votre poussette s’il y a des vis lâchés, des parties usées, du matériel ou de la Pour régler l’hauteur de la manche, tirez la manche vers l’haut ou vers le bas tout en appuyant sur le couture déchirée.
  • Page 22 Glückwunsch, dass Sie ein Mitglied der Joie-Familie werden! Wir freuen uns sehr, Ihr kleines Kind Kixx Kinderwagen auf Reisen zu begleiten. Beim Reisen mit dem Joie Kixx™ benutzen Sie einen erstklassigen, umfas- Produkt Kinder mit einem Gewicht unter 15 kg (Geburt - 36 Monate) send zertifizierten Kinderwagen, der gemäß...
  • Page 23 WARNUNGSHINWEISE fährlichen Bereichen ab. Vergewissern Sie sich, dass alle mechanischen Teile arretiert sind, WARNUNG Verwenden Sie immer den Schrittgurt in Kombination mit bevor Sie den Kinderwagen verwenden. dem Taillengurt. Wir empfehlen, dass zusätzlich auch der Schultergurt Um eine Strangulation zu vermeiden, legen Sie KEINE Gegenstände mit verwendet wird.
  • Page 24: Montage Des Kinderwagens

    Montage des Kinderwagens Schnalle bedienen Verschluss öffnen Lesen Sie bitte alle Hinweise in dieser Anleitung, bevor Sie dieses Produkt montieren und verwenden. Drücken Sie die mittlere Taste, um den Verschluss freizugeben. Kinderwagen öffnen Verschluss verriegeln Lösen Sie den Aufbewahrungsverschluss von der Befestigung , und heben Sie den Handgriff nach oben Richten Sie Hüft- und Schulterverschluss zueinander aus und drücken Sie in den mittigen Verschluss.
  • Page 25: Pflege Und Wartung

    Bremse bedienen sauber und trocken ist. Klappen Sie den Kinderwagen nicht zusammen, ehe der Regenschutz entfernt wurde. Zur Arretierung der Räder drücken Sie den Bremshebel mit dem Fuß nach unten. Setzen Sie Ihr Kind bei heißem Wetter nicht in den Kinderwagen, wenn der Regenschutz angebracht wurde. Zur Freigabe der Räder drücken Sie den Bremshebel mit dem Fuß...
  • Page 26: Lijst Met Onderdelen

    Gefeliciteerd dat u een deel van de familie Joie yijn geworden zijn! We zijn erg blij om een Kinderwagen Kixx Product deel van uw reis met uw baby. Tijdens het wandelen met Joie Kixx™ maakt u gebruikt van een kinderen met een gewicht tot 15kg (vanaf gebort tot – 36 maandeni) Geschikt voor...
  • Page 27: Kinderwagen Montage

    AANWIJZINGEN Om de wurging te voorkomen, plaats GEEN objecten met een touwtje om de nek van het kind, aan de opgeschort elementen van het product en touw ggen hechten aan speelgoed. ATTENTIEGebruik altijd de combinatie tussen de benen met met een taille riem.
  • Page 28: Voorwielmontage

    Voorwielmontage Gebuik van schouder en taille harnassen Monteer de voorwielen aan de voorzijde steunen. Controleer of de wielen goed zijn bevestigd door trekken aan Om het kind tegen vallen te beschermen, nadat het kind zitt, controleer dat de schouder en taille harnassen het wiel systemen.
  • Page 29: Kinderwagen Inklappen

    Kinderwagen inklappen Voordat u de kinderwagen inklappen, klapp de luifel in Til de inklappknop , terwijl u de bede inklappknopen drukt. De volledig ingeklappte kinderwagen is als getont op Accessories De accesoires kunne ook seraparat worden gekocht of kunnen niet beschikbaar afhankelijk van de regio zijn. Gebruik van voetdekking De zachte voetdekking biedt een warme en comfortabele omgevind voor uw kind.
  • Page 30: Informazioni Sul Prodotto

    Congratulazioni per aver diventato membro della famiglia Joie! Siamo molto felici di partecipare Passeggino per bambini Kixx al vostro viaggio con il vostro bambino. Passeggiando con Joie Kixx™ utilizzate un passeggino per Prodotto Bambini con peso fino a 15 kg (dalla nascita – 36 mesi) Idone per bambini di alta qualità, completamente certificato, approvato dagli standard europei di sicurezza...
  • Page 31: Avvertenze

    AVVERTENZE intorno al collo del vostro bambino, sospendate le cinture di questo prodotto o allegate quete ai giocattoli. ATTENZIONE Usate sempre la combinazione tra le piedi con la cintura Non mettete nulla sul manico per evitare il ribaltamento. per vita. Si consiglia di utilizzare le bretelle. Non sollevate il carello con il bambino all’interno.
  • Page 32 Montaggio ruote anterioriz Offire sicurezza al vostro bambino opportunamente. Lo spazio tra il bambino e le bretelle di protezione per la spalla è di circa una palma. Montare le ruote anteriori sui piedi frontali. Verificare se le ruote sono posizionate correttamente, tirando dalla Non incrocciare le cinture per la spalla.
  • Page 33 Fodera del sedile Uso del baldacchino vedere le immagini Per aprire il baldacchino, tirare verso avanti Per piegare il baldacchino, tirare verso indietro Cura e mantenimento Regolazione del manico IIl cuscino estraibile può essere lavato con acqua fredda e asciuta senza pieghe. Senza sbianchiamento. Il manico ha 3 posizioni.
  • Page 34: Urunile Ilgili Bilgileri

    Joie ailesine girdiginizin icin tebrik ederiz! Sizin cocugunuz seyhatina paylasmak icin cok mut- Urun Kixx cocuk arabasi luyuz Joie Kixx™ ile yurudugunuz zaman ve yuksek kaliteli bir cocuk arabasi kullanin, komple Uygunluk 15 kG a kadar cocuklari icin( dogumdan -36 ay a kadar) tasdikli, EN 1888-2012 avrupa standartlarina gore onayli.
  • Page 35: Cocuk Arabasi Montaji

    UYARILAR Icinde vedisariya siz cocugun koyun. Parmaklarin sikistirmamasini icin, cok dikkatli puseti acin ve katlanin. DIKKAT Bel ve ayak arasi kemerleri kullanin. Sirt icin kemeri kullanmaya Cocugun yaninda brakmadan once puset tam acik ve katlanmis oldu- tevsi ediyoruz guna emin olun. DIKKAT Kullanmaktan once, tum mandallarin aktif oldugundan emin olun Cocugun guvenligi saglanmak icin, kullanmadan once pusetin tum DIKKAT Cocuk urunu ile oynamasini brakmayin.
  • Page 36: Golgelik Montaji

    Omuz ve boy kemerlerin kullanimi brakma dugmesini basirdigin zamanda Dusme nedenlerini cocugu korumasi icin, cocugun sandaliyede koyduktan sonra, emniye kemerlerin uygun Arka tekerlekler montaji yuksekligine ve uzunluguna takildigina kontrol edin. Omuzlarin bagalanmasi icin eminyet kemeri cihazi A Arka ayaklarda fren toplulugu koyun , arka tekerlekler fren toplulugua monte edin .
  • Page 37: Bakim Ve Onarim

    Bebek arabasi katlanmasi bebek arabasi katlanmadan once golgeligi katlanin. Katlanma icin arabaya onunde bastirin , ve aine anda her iki katlanma dugmelerin bastirin fotografina gore bebek arabasi komple katlanmis oluyor. Aksesuarlar Satın alınan urune dahil olmayabilir Ayak ortusu kullanimi Ayak ortusu yumusak ve sicak ve konforlu bir cevre sizin cocuguna saglaniyor. Asagidaki yazilan adimlar uygulanan ayak ortusu montaj edilir.
  • Page 38 Share the joy at joiebaby.com P- IM 0078C...

Table des Matières