Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 12

Liens rapides

Betriebs- und Wartungshandbuch
D
Enthält auch Anweisungen und Vorschriften für die sichere Installation
Lesen Sie die vorliegenden Anweisungen und das beiliegende Installationshandbuch vor der
Installation oder dem Gebrauch der Abzugshaube aufmerksam durch und befolgen Sie sie.
WARNUNG: Berücksichtigen Sie bei der Installation den Mindestabstand von den Flammen, wie im
Installationshandbuch angegeben.
Schreiben die Installationsanweisungen des Gaskochfelds einen größeren Abstand vor, ist dieser natürlich zu
beachten.
User and Maintenance Handbook
GB
Also contains instructions and regulations for safe installation
Before installing or using the hood, carefully read and follow the instructions given in this handbook
and in the enclosed installation handbook.
WARNING: Be sure to observe the minimum installation distance from cookers, which is indicated in the
installation handbook.
If the installation instructions for the gas cooker specify a greater distance, this must be taken into account.
Manuel d'utilisation et d'entretien
F
Contient également les instructions et prescriptions pour une installation sûre
Avant de monter ou d'utiliser la hotte, lire et suivre attentivement les instructions reportées dans ce
manuel et dans le manuel d'instructions en annexe.
AVERTISSEMENT : Respecter la distance minimum d'installation des feux indiquée sur le manuel de
montage.
Si les instructions d'installation du dispositif de cuisson à gaz indiquent une distance supérieure, il est nécessaire
de la respecter.
Gebruiks- en onderhoudsboekje
NL
Bevat ook aanwijzingen en voorschriften voor een veilige installatie
Lees de aanwijzingen in deze handleiding en in het bijgevoegde installatieboekje door en volg ze
nauwgezet op, alvorens de wasemkap te installeren of te gebruiken.
WAARSCHUWING: Houd u bij de installatie aan de minimale afstand van de kooktoestellen, zoals
aangegeven in het Installatieboekje.
Als de aanwijzingen voor installatie van het gasfornuis een grotere afstand aangeven, moet hiermee rekening
gehouden worden.
Manual de uso y mantenimiento
E
Contiene información e instrucciones para efectuar una instalación segura
Antes de instalar o utilizar la campana, lea y siga atentamente las instrucciones de este manual y del
manual de instrucciones adjunto.
ADVERTENCIA: Respete la distancia mínima a los quemadores indicada en el manual de instalación.
Si las instrucciones de instalación de la placa de cocina a gas especifican una distancia mayor, es necesario tenerlo
en cuenta.
Manual de Instruções e de Manutenção
P
Contém também as istruções e as indicações para uma instalação segura
Antes de instalar ou utilizar o exaustor leia e siga com atenção as seguintes instruções contidas no
presente manual, e no manual de instruções para a instalação fornecido em anexo.
ADVERTÊNCIA: Siga a distância mínima aconselhável para a instalação dos fogões, e que se encontra
indicada no manual de instruções para a instalação.
Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem uma distância
superior.
5019 618 33124

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour IKEA 5019 618 33124

  • Page 1 ADVERTÊNCIA: Siga a distância mínima aconselhável para a instalação dos fogões, e que se encontra indicada no manual de instruções para a instalação. Respeite as instruções de instalação do dispositivo de cozedura a gás se estas especificarem uma distância superior. 5019 618 33124...
  • Page 2 : Proszę zachować minimalny odstęp instalowanego okapu od płomienia, wskazany OSTRZEŻENIE w instrukcji instalacji. Jeżeli w instrukcjach instalacji kuchenki gazowej przewidziana została większa odległość, należy ją zastosować. 5019 618 33124...
  • Page 3 și din manualul de instalare anexat. ATENŢIE: Respectaţi distanţa minimă de instalare faţă de arzătoare indicată în manualul de instalare. Dacă instrucţiunile de instalare ale mașinii de gătit cu gaz specifică o distanţă mai mare, trebuie să ţineţi cont de ea. 5019 618 33124...
  • Page 4: Informationen Zum Umweltschutz

    Benutzerhandbuch empfohlen wird. Alle anderen Wartungsarbeiten müssen durch einen Fachmann durchgeführt werden. 9. Achten Sie bei der Ausführung der Wandbohrungen darauf, keine Strom- oder Rohrleitungen zu beschädigen. 10. Sämtliche Abluftkanäle müssen ins Freie führen. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 5: Konformitätserklärung

    Haben Sie die korrekte Drehzahlstufe eingestellt? • Sind die Filter zu reinigen oder zu ersetzen? • Sind die Abluftöffnungen verstopft? Die Lampe funktioniert nicht: • Ist die Lampe zu ersetzen? • Wurde die Lampe sachgerecht montiert? 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 6 Wand-/Deckenausführung geeignet sind. Die Wand/Decke muss in der Lage sein, das Gewicht der Dunstabzugshaube zu tragen. Aufgrund des schweren Gewichtes sind mindestens zwei oder mehr Personen zur Beförderung und Installation der Abzugshaube erforderlich. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 7 Mal im Monat von Hand oder im Geschirrspüler bei Niedrigtemperaturen und im Schnellspülgang zu reinigen. Abb. 3 Obwohl der Spülgang dem Fettfilter einen matten Aspekt verleihen könnte, wird die Filtrierleistung dadurch keineswegs beeinträchtigt. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 8: Safeguarding The Environment

    9. When drilling the wall, make sure not to damage the electrical connections and/or pipes. 10. The ventilation ducts must always discharge to the outside. 11. The Manufacturer declines any liability for improper use or incorrect setting of the controls. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 9: Troubleshooting Guide

    • Do the filters need cleaning or replacing? • Are the air outlets blocked? If the lamp does not work: • Does the lamp need replacing? • Is the lamp correctly fitted? 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 10 The wall/ceiling must be strong enough to take the weight of the hood. Extremely heavy product; hood handling and installation must be carried out by two or more persons. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 11: Product Sheet

    Cleaning in a dishwasher may cause discolouring of the grease filter, but its filtering efficiency is unaffected. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 12: Conseils Pour La Protection De L'environnement

    9. Au moment de percer la paroi, veillez à ne pas endommager les branchements électriques et/ou les conduits. 10. Les conduits d’évacuation doivent toujours acheminer les vapeurs/fumées vers l’extérieur. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 13: Branchement Électrique

    Les filtres doivent-ils être lavés ou remplacés ? • Les sorties d’air ne sont-elles pas obstruées ? L’ampoule ne s’allume pas : • L’ampoule ne doit-elle pas être remplacée ? • L’ampoule a-t-elle été montée correctement ? 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 14 Le mur/plafond doit être suffisamment solide pour supporter le poids de la hotte. Appareil excessivement lourd ; la manutention et l’installation de la hotte doivent être effectuées par deux personnes ou plus. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 15: Fiche Produit

    à la main ou au lave-vaisselle à basse température et en sélectionnant un cycle court. Le lavage au lave-vaisselle peut provoquer une opacité du filtre à graisses, mais son pouvoir filtrant n'est en rien altéré. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 16: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    9. Let er bij het boren van gaten in de muur op dat u geen elektrische aansluitingen of leidingen beschadigt. 10. De ventilatiekanalen moeten altijd naar buiten gericht zijn. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 17: Conformiteitsverklaring

    Moeten de filters worden schoongemaakt of vervangen? • Is de luchtafvoer misschien verstopt? De verlichting doet het niet: • Is het lampje aan vervanging toe? • Is het lampje wel goed aangedraaid? 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 18 Het plafond/de wand moet stevig genoeg zijn om het gewicht van de kap te houden. Aangezien dit apparaat zwaar is, dient het door minstens twee of meer personen verplaatst en geïnstalleerd te worden. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 19: Het Bedieningspaneel

    (kort programma met lage temperatuur) afgewassen worden. Het kan zijn dat het vetfilter in de vaatwasser glans verliest en mat wordt, maar dit heeft geen nadelige invloed op het filtervermogen. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 20: Instrucciones Importantes Para La Seguridad

    9. Al perforar la pared se debe prestar atención a fin de no dañar las conexiones eléctricas ni las tuberías. 10. Los canales para la ventilación deben tener siempre descarga con salida hacia el aire libre. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 21: Conexión Eléctrica

    ¿Hay que limpiar o sustituir los filtros? • ¿Están obstruidas las salidas del aire? Si la luz no se enciende: • ¿Hace falta sustituir la bombilla? • ¿Está correctamente montada la bombilla? 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 22 La pared o el techo deben ser lo suficientemente fuertes como para sostener el peso de la campana. Producto con peso excesivo; la campana extractora ha de ser transportada e instalada por dos o más personas. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 23: Ficha Del Producto

    Al lavarlo en el lavavajillas, el Fig. 3 filtro antigrasa podría perder su brillo, pero no varía su poder de filtrado. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 24: Conselhos Para A Protecção Do Ambiente

    9. Ao furar a parede, ter cuidado para não danificar as ligações eléctricas ou tubagens. 10. Os canais de ventilação devem ser sempre escoados ao ar livre. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 25: Ligação Eléctrica

    • É preciso limpar ou substituir os filtros? • As saídas de ar estão obstruídas? Se a luz não funciona: • É preciso trocar a lâmpada? • A lâmpada foi montada correctamente? 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 26 Produto com peso excessivo. A movimentação e a instalação do exaustor devem ser feitas por pelo menos duas ou mais pessoas. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 27 Com a lavagem na máquina de lavar loiça, o filtro de gordura poderá ficar opaco, mas o seu poder de filtragem mantém-se inalterado. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 28: Consigli Per La Salvaguardia Dell'ambiente

    9. Quando si fora la parete, fare attenzione a non danneggiare i collegamenti elettrici e/o tubature. 10. I canali per la ventilazione devono essere sempre scaricati all’aperto. 11. Il fabbricante declina ogni responsabilità per usi non appropriati o per errate impostazioni dei comandi. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 29: Collegamento Elettrico

    Avete scelto la velocità giusta? • Bisogna pulire o sostituire i filtri? • Le uscite dell’aria sono ostruite? Se la lampadina non funziona: • Bisogna sostituire la lampadina? • La lampadina è stata montata correttamente? 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 30 La/il parete/soffitto deve essere sufficientemente robusto da sostenere il peso della cappa. Prodotto dal peso eccessivo, la movimentazione e installazione della cappa deve essere fatta da almeno due o più persone. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 31: Scheda Prodotto

    Con il lavaggio in lavastoviglie il filtro grassi potrebbe opacizzarsi, ma il suo potere filtrante non cambia assolutamente. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 32 να διοχετεύεται στην καμινάδα της εγκατάστασης 9. Κατά τη διάνοιξη οπών στον τοίχο, προσέξτε να μην θέρμανσης ή συσκευών που καταναλώνουν αέριο ή προκαλέσετε ζημιά στις ηλεκτρικές συνδέσεις ή/και στις άλλα καύσιμα. σωληνώσεις. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 33: Δήλωση Συμμόρφωσης

    Μήπως πρέπει να καθαρίσετε ή να αντικαταστήσετε τα φίλτρα; • Οι έξοδοι του αέρα είναι φραγμένες; Αν ο λαμπτήρας δεν λειτουργεί: • Μήπως πρέπει να αντικαταστήσετε το λαμπτήρα; • Έχετε τοποθετήσει σωστά το λαμπτήρα; 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 34 ανάλογα με τον τύπο τοίχου/οροφής. Ο τοίχος ή η οροφή πρέπει να αντέχουν το βάρος του απορροφητήρα. Προϊόν με μεγάλο βάρος. Η μετακίνηση και η εγκατάσταση του απορροφητήρα πρέπει να γίνει τουλάχιστον από δύο ή περισσότερους ανθρώπους. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 35 πρέπει να πλένεται μία φορά το μήνα στο χέρι ή στο πλυντήριο πιάτων σε χαμηλές θερμοκρασίες και σε σύντομο κύκλο. Μετά το πλύσιμο στο πλυντήριο πιάτων, το φίλτρο για λίπη μπορεί να θαμπώσει, χωρίς ωστόσο να μειωθεί η αποτελεσματικότητά του. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 36: Viktig Säkerhetsinformation

    11. Tillverkaren åtar sig inget ansvar för olämplig eller felaktig användning eller för felaktiga inställningar av reglagen. 12. Apparaten får ej användas av personer (inklusive barn) med reducera fysisk, känslomässig eller mental kapacitet, 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 37 • Har du valt rätt hastighet? • Är det dags att rengöra eller byta filtren? • Är luftutsläppen blockerade? Om lampan inte fungerar: • Är det dags att byta glödlampa? • Är lampan rätt monterad? 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 38 är lämpade för taket i fråga. Taket/väggen måste vara tillräckligt stabilt för att klara fläktkåpans vikt. Produkt med hög vikt. För flyttning och installation av fläktkåpan krävs minst två personer. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 39 Filtret kan diskas för hand eller i Fig. 3 diskmaskin med ett kort program och låg temperatur. Fettfiltret kan bli ogenomskinligt när det maskindiskas, men filtereffekten ändras inte på något sätt. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 40: Viktige Sikkerhetsinstruksjoner

    Alle vedlikeholdsinngrep må utføres av en autorisert elektriker. 9. Når man lager hull i veggen må man forsikre seg om at elektriske koblinger og/eller rørledninger ikke skades. 10. Ventilasjonsavtrekket må alltid føres ut i friluft. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 41: Elektrisk Tilkobling

    Ventilatoren har dårlig sugeevne: • Er det blitt valgt riktig hastighet? • Bør filtrene rengjøres eller skiftes? • Er avtrekket tilstoppet? Lyspæren virker ikke: • Bør den skiftes? • Er den riktig montert? 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 42 Veggen/taket må være tilstrekkelig kraftig til å tåle vekten av ventilatoren. Dette produktet er svært tungt. Flytting og installasjon av kjøkkenventilatoren må derfor utføres av to eller flere personer. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 43 Ved vask i oppvaskmaskin kan det hende fettfilteret blir matt, men det vil fungere akkurat like bra for det. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 44: Vigtige Sikkerhedsanvisninger

    9. Når der bores huller i væggen, skal man passe på ikke at beskadige elledninger og/eller rør. 10. Ventilationskanaler skal altid munde ud i det fri. 11. Producenten fralægger sig ethvert ansvar for ukorrekt brug eller forkert indstilling af betjeningsknapperne. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 45: Eltilslutning

    Hvis emhætten ikke suger tilstrækkeligt: • Er der valgt rigtig hastighed? • Skal filtrene rengøres eller skiftes? • Er aftrækket tilstoppet? Pæren virker ikke: • Skal den udskiftes? • Er den rigtigt monteret? 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 46 Væggen/ loftet skal kunne bære emhættens vægt. Produkt med meget stor vægt, flytning og montering af emhætten skal foretages af mindst to eller flere personer. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 47 én gang om måneden i hånden eller i opvaskemaskine ved lav temperatur og på kort program. Hvis fedtfilteret vaskes i opvaskemaskinen, kan det blive mat, men dette ændrer ikke dets filtrerende egenskaber. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 48: Tärkeitä Turvallisuusohjeita

    Kaikki muut huoltotoimenpiteet saa suorittaa vain pätevä teknikko. 9. Varo vahingoittamasta sähköjohtoja ja putkia seinää poratessasi. 10. Ilmankiertokanavien on aina poistettava ilma ulos. 11. Valmistaja ei vastaa väärän käytön tai hallintalaitteiden väärien asetusten seurauksista. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 49 Jos liesituuletin ei ime riittävän tehokkaasti: • Oletko valinnut oikean nopeuden? • Kaipaavatko suodattimet puhdistusta tai vaihtoa? • Ovatko ilmanpoistoaukot tukossa? Jos lamppu ei toimi: • Onko lamppu palanut? • Onko lamppu asennettu oikein? 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 50 Seinän tai katon täytyy olla tarpeeksi tukeva, jotta se kestää liesituulettimen painon. Hyvin painava tuote, liesituulettimen siirtäminen ja asennus vaatii ainakin kaksi henkilöä. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 51 Rasvasuodattimet: Metallisen rasvasuodattimen käyttöikä on rajaton ja se on pestävä kerran kuussa käsin tai astianpesukoneessa alhaisessa Kuva 3 lämpötilassa ja lyhytkestoisella jaksolla. Konepesussa suodattimen väri voi himmetä, mutta sen suodatusteho ei muutu. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 52: Ochrona Środowiska

    żadnej części okapu, jeśli nie jest to konkretnie odprowadzane do kanału dymowego instalacji zalecane w instrukcji. Wszystkie czynności serwisowe grzewczej ani innych urządzeń opalanych gazem lub powinny być wykonywane przez technika specjalistę. innym paliwem. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 53: Serwis Techniczny

    • Czy nie trzeba wyczyścić bądź wymienić filtrów? • Czy odprowadzenie powietrza nie jest zatkane? Jeśli nie świeci się żarówka: • Czy nie trzeba wymienić żarówki? • Czy żarówka została zamontowana prawidłowo? 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 54 Ściany czy sufit powinny być wystarczająco wytrzymałe, aby zagwarantować utrzymanie ciężaru okapu. Urządzenie jest ciężkie, dlatego przenoszenie i instalacja okapu powinny być wykonywane przez co najmniej dwie osoby. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 55: Panel Sterowania

    Metalowy filtr tłuszczu należy myć raz w miesiącu ręcznie lub w zmywarce do naczyń w niskiej temperaturze i krótkim cyklu. Po myciu w zmywarce filtr tłuszczu może zmatowieć, lecz jego zdolność filtrowania pozostaje absolutnie taka sama. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 56: Rady K Ochraně Životního Prostředí

    9. Při vrtání do stěny dávejte pozor, abyste nepoškodili elektrické připojení a/nebo potrubí. 10. Větrací kanály musejí být vždy odváděné ven. 11. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za nevhodné použití nebo nesprávné nastavení ovladačů. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 57: Jak Odstranit Poruchu

    Když odsavač dostatečně neodsává: • Vybrali jste správnou rychlost? • Není třeba vyčistit nebo vyměnit filtry? • Nejsou ucpané výstupy vzduchu? Nesvítí žárovka: • Není třeba vyměnit žárovku? • Je žárovka správně namontovaná? 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 58 Stěna či strop musí být dostatečně robustní, aby unesly hmotnost odsavače. Vzhledem k tomu, že je odsavač par velmi těžký, musí jeho stěhování a instalaci provádět nejméně dvě osoby. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 59: Stručný Návod

    Kovový tukový filtr má omezenou životnost a je nutné ho jednou měsíčně umýt v dřezu nebo v myčce při krátkém mycím cyklu s nízkou teplotou. Mytím v myčce může tukový filtr zmatovět, ale jeho filtrační výkon se tím nesníží. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 60: Dôležité Bezpečnostné Pokyny

    9. Pri vŕtaní otvorov do steny dávajte pozor, aby ste nepoškodili elektrické vedenie a/alebo iné rúrky. 10. Vetracie otvory musia vždy vyúst’ovat’ von. 11. Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednost’ v prípade nevhodného používania alebo nesprávneho nastavenia ovládačov. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 61 Ak odsávač pár neodsáva dostatočne silne: • Nastavili ste správnu rýchlost’? • Netreba vyčistit’ alebo vymenit’ filtre? • Nie je upchaté odsávacie potrubie? Žiarovka nesvieti: • Netreba vymenit’ žiarovku? • Namontovali ste žiarovku správne? 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 62 Stena/strop musia byt’ dostatočne silné, aby uniesli hmotnost’ odsávača. Výrobok má nadmernú hmotnost’, preto je nevyhnutné, aby ho prenášali a inštalovali aspoň dve alebo viac osôb. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 63 Umývajte ho raz za mesiac ručne alebo v umývačke riadu pri nízkych teplotách a krátkom cykle. Umývaním v umývačke riadu by tukový filter mohol zmatniet’, ale jeho filtračná sila sa tým vôbec nezmení. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 64 9. Falfúrás esetén ügyeljen arra, hogy ne sérüljenek az elektromos csatlakozások és/vagy csővezetékek. 10. A szellőzőcsatornákat mindig a szabadba kell kivezetni. 11. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a nem rendeltetésszerű használattal vagy a kezelőszervek hibás beállításával kapcsolatban. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 65 A megfelelő sebességet állította be? • Nem kell megtisztítani vagy kicserélni a szűrőket? • Nincsenek elzáródva a levegőkimenetek? A világítás nem működik: • Nem kell kicserélni az izzót? • Jól van behelyezve az izzó? 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 66 A mennyezetnek/falnak elég erősnek kell lennie ahhoz, hogy elbírja a készülék súlyát. Nagy súlya miatt a készülék mozgatását és üzembe helyezését legalább két vagy több személynek kell végeznie. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 67 A fém zsírszűrő élettartama korlátlan, és azt havonta 3. ábra egyszer kézzel vagy alacsony hőmérsékletre és rövid ciklusra állított mosogatógépben kell kimosni. Előfordulhat, hogy a mosogatógépben tisztított zsírszűrő matt színű lesz, de ez a szűrési tulajdonságokat egyáltalán nem befolyásolja. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 68: Важные Указания По Безопасности

    ремонту каких либо компонентов вытяжки за отводиться через дымоход отопительной системы исключением случаев, когда их выполнение или устройств, работающих на газе или другом рекомендуется настоящим руководством. Все топливе. прочие операции по техобслуживанию должны выполняться квалифицированными специалистами. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 69: Сервисный Центр

    Правильно ли выбрана скорость? • Не следует ли почистить или заменить фильтры? • Не засорены ли отверстия для выпуска воздуха? Если не горит лампочка: • Не нужно ли заменить лампочку? • Правильно ли установлена лампочка? 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 70 материалов для данного вида стены/потолка, необходимо обратиться к квалифицированному технику. Стена/потолок должен иметь достаточную прочность, для того чтобы выдержать вес вытяжки. Устройство отличается большим весом; для его переноски и установки требуется не менее двух человек. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 71: Панель Управления

    раз в месяц вручную или в посудомоечной машине при низкой температуре и коротком цикле мойки. Мойка в посудомоечной машине может привести к тому, что фильтр потускнеет, но это никоим образом не сказывается на его фильтрующей способности. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 72 отвеждане на дим или за уреди, захранвани с газ трябва да се извършват от специализиран техник. или други горива. 9. При пробиване на вътрешната стена, внимавайте да не повредите електрическите и тръбни съединения. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 73 Има ли нужда да се почистят или заменят филтрите? • Отворите за изпускане на въздуха не са ли запушени? Ако осветлението не работи: • Не трябва ли да се смени крушката? • Правилно ли е поставена крушката? 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 74 съответния тип стена/таван. Стената/таванът трябва да са достатъчно стабилни, за да издържи теглото на аспиратора. Уред с много голямо тегло преместването и инсталирането на аспиратора трябва да се извършва от най малко двама души. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 75 или в съдомиялна машина при ниска температура и кратък цикъл. При измиване в съдомиялна машина филтърът за мазнини може да стане непрозрачен, но неговата способност за филтриране по никакъв начин не се променя. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 76: Recomandări Pentru Protecţia Mediului Înconjurător

    8. Serviciul de asistenţă pentru clienţi utilizatori – nu reparaţi și nu înlocuiţi nicio parte a hotei dacă nu se recomandă în mod specific în manual. Toate celelalte servicii de întreţinere trebuie să fie executate de un tehnician specializat. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 77: Serviciul De Asistenţă Tehnică

    Aţi ales viteza corectă? • Este necesară curăţarea sau înlocuirea filtrelor? • Orificiile de ieșire a aerului sunt astupate? Dacă becul nu funcţionează: • Este necesară înlocuirea becului? • Becul a fost montat corect? 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 78 Peretele/plafonul trebuie să fie suficient de rezistent încât să poată susţine greutatea hotei. Produs cu greutate mare, deplasarea și instalarea hotei trebuie efectuate de cel puţin două sau mai multe persoane. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 79: Panoul De Comandă

    și cu ciclul scurt. Datorită spălării în mașina de spălat vase, filtrul pentru grăsime se poate opaciza, dar puterea sa de filtrare nu se modifică absolut deloc. 5019 618 33124 RUS BG RO CZ SK...
  • Page 80 5019 618 33124...

Table des Matières