Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 35

Liens rapides

Gebrauchsanweisung
3
Instructions for use
19
Mode d'emploi
35
Instrucciones para el uso
51
Istruzioni per l'uso
67
Návod k použití
83

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Coltene CanalPro

  • Page 1 Gebrauchsanweisung Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones para el uso Istruzioni per l‘uso Návod k použití...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhaltsverzeichnis Einleitung ................................4 Indikationen ..............................5 Kontraindikationen ............................5 Warnhinweise ..............................5 Vorsichtsmaßnahmen ............................ 5 Nebenwirkungen ............................6 Schritt-für-Schritt-Anleitung ........................6 6.1 Lieferumfang .............................. 6 6.2 Aufladen des Akkus ..........................6 6.3 Erste Schritte .............................. 6 6.4 Test der Kabelverbindung ........................7 6.5 Apex-Lokalisation ............................
  • Page 4: Einleitung

    Gebrauchsanleitung „ Einleitung Mit dem CanalPro Apex Locator – einem des innovativsten Apex Locators auf dem Markt – haben Sie eine gute Wahl getroffen. Dieser Apex Locator wurde auf Basis der bewährten Technologie und Messgenauig- keit optimiert und zeichnet sich durch eine brillante farbige 3D-Benutzeroberfläche aus.
  • Page 5: Indikationen

    Fehlfunktion des CanalPro Apex Locators führen. Solche Geräte sollten ausgeschaltet werden. Während des Betriebs ist der CanalPro Apex Locator vor dem Kontakt mit Flüssigkeiten zu schützen. Den CanalPro Apex Locator nicht in Gegenwart von entzündlichen Materialien verwenden. Der CanalPro Apex Locator sollte nur mit dem Original-Zubehör des Herstellers verwendet werden.
  • Page 6: Nebenwirkungen

    • Gebrauchsanweisung - 1 Stk „ 6.2 Aufladen des Akkus Vor dem ersten Gebrauch oder nach längerer Lagerung muss der CanalPro Apex Locator wieder aufgela- den werden. Anweisungen zum Aufladen des Akkus sind Abschnitt 7 zu entnehmen. „ 6.3 Erste Schritte Vor dem ersten Gebrauch wird empfohlen, den Lippenclip, die Tastsonde und den Feilenclip zu sterilisie- ren.
  • Page 7 Sie ggf. den Kanal und beginnen Sie von Neuem. Ansonsten sind vor Beginn der Messungen keine anderen Einstellungen erforderlich. „ 6.4 Test der Kabelverbindung Der CanalPro Apex Locator verfügt über eine Funktion zur Prüfung der Kabelverbindung: • Den Feilenclip-Kontakt mit dem Lippenclip verbinden.
  • Page 8 Displayseite angezeigt; auf der linken Displayseite unter dem Zahnbild wird der Zahlenwert angegeben. Der CanalPro Apex Locator bietet ein akustisches Feedback zur Vorwärtsbewegung der Feile in Form einer Serie von Signaltönen mit ansteigender Frequenz . Abbildung 6...
  • Page 9 Abbildung 14 „ 6.6 Akustisches Signal Der CanalPro Apex Locator enthält eine akustisch unterstützte Anzeige, die es ermöglicht, im apikalen Bereich die Vorwärtsbewegung der Feile im Kanal zu überwachen. Diese Funktion wird parallel zur Anzeige des apikalen Zooms aktiviert. Sie ermöglicht es, die Vorwärtsbe- wegung der Feile im apikalen Bereich auch ohne Sicht auf die Anzeige zu kontrollieren.
  • Page 10: Automatische Abschaltung

    Gerät automatisch in den Betriebsmodus um. „ 6.9 Automatische Abschaltung Der CanalPro Apex Locator schaltet sich automatisch ab, wenn er 5 Minuten lang nicht benutzt wird. Es ist jedoch ratsam, das Gerät nach der Messung mit der Ein/Aus-Taste auszuschalten, damit der Akku nicht zu schnell leer wird.
  • Page 11: Aufladen Des Akkus

    Aufladen des Akkus Im Lieferumfang des CanalPro Apex Locators ist ein aufladbarer Akku enthalten. Die Akkuanzeige auf der Statusleiste gibt den Ladezustand des Akkus an. Wenn das Symbol blinkt, muss der Akku wieder aufgeladen werden. Es sind dann aber noch mehrere Behandlungen möglich, bevor sich das Gerät abschaltet.
  • Page 12: Auswechseln Des Akkus

    „ 7.1 Auswechseln des Akkus Das Akkufach befindet sich auf der Unterseite des CanalPro Apex Locators. Seine Abdeckung ist mit einer Schraube befestigt. 7.1.1 Die Schraube lösen und die Abdeckung des Akkufachs abnehmen (Abb. 19). 7.1.2 Den Akku aus dem Akkufach nehmen und den Akkukabelstecker vom Akkuanschluss des CanalPro Apex Locators trennen (Abb.
  • Page 13: Desinfektions- Und Sterilisationsverfahren

    „ 8.2 Desinfektions- und Sterilisationsverfahren Vorgang Hinweise Details und Warnhinweise Vorbereitung am Arbeitsplatz vor Keine besonderen der Aufbereitung Anforderungen. Vorbereitung zur Dekontamination/ Keine besonderen Vorbereitung vor der Reinigung Anforderungen. Reinigung: automatisiert Das Zubehör darf nicht automatisch gereinigt werden. Reinigung: manuell •...
  • Page 14: Problemlösung

    Problemlösung Bitte zuerst die vorgeschlagenen Lösungen durchgehen, bevor Sie den Kundendienst verständigen. Problem Mögliche Ursache Lösung Beim Aufladen wird das folgende Der Akku ist nicht angeschlossen. Das Akkufach öffnen und den Akku wie in Abschnitt 7.1 der Gebrauchs- Bild angezeig anweisung beschrieben anschließen.
  • Page 15: Garantie

    10 Garantie Für den CanalPro Apex Locator wird eine 24-monatige Garantie ab Kaufdatum übernommen. Für das Zu- behör (Kabel, Akku usw.) beträgt die Garantiefrist 6 Monate ab Kaufdatum. Die Garantie gilt für normale Verwendungsbedingungen. Alle durch Unfall, Missbrauch, falsche Verwen- dung oder durch Wartungen oder Modifizierung durch eine nicht vom Hersteller autorisierte Person ver- ursachte Schäden führen zum Erlöschen der Garantie.
  • Page 16: Standardsymbole

    Der CanalPro Apex Locator ist für den Betrieb in einer für Geräte der Gruppe 1, Klasse B spezifizierten elektromagnetischen Umgebung bestimmt. „ Spezifikationen: Abmessungen: 120 × 74 × 70 mm Gewicht: 300 g Bildschirmtyp: grafisches TFT-Farbdisplay Bildschirmabmessungen: 3,5” Stromversorgung: 2,4-V-NiMH-Akku Externes Ladegerät:...
  • Page 17: Anmerkungen

    „ Anmerkungen:...
  • Page 19 Table of contents Introduction ..............................20 1. Indications for use ............................21 2. Contraindications ............................21 3. Warnings ................................21 4. Precautions ..............................21 5. Adverse Reactions ............................22 6. Step-by-Step Instructions...........................22 6.1. Packaging Box Content ........................22 6.2. Recharging the Battery ........................22 6.3.
  • Page 20: Introduction

    Directions for use „ Introduction You have made a good choice with CanalPro Apex Locator – the most innovative apex locator on the mar- ket. This apex locator has been optimized inheriting proven technology and measurement precision and implementing unique full color 3D user interface.
  • Page 21: Indications For Use

    The device enables to obtain correct results in canals with different conditions (dry, wet, blood etc.). 2. Contraindications The CanalPro Apex Locator is not recommended for use in patients that have a pacemaker or other im- planted electrical devices. 3. Warnings •...
  • Page 22: Adverse Reactions

    • User Manual - 1 pc „ 6.2. Recharging the Battery Before the first use or after prolonged storage CanalPro Apex Locator should be recharged. Refer to the section 7 for battery recharging instructions. „ 6.3. Getting Started Prior the first use, it is recommended to sterilize the Lip Clip, the Touch Probe and the File Clip. Please re- fer to section 8 for further information regarding CanalPro Apex Locator maintenance.
  • Page 23: Cable Connection Test

    No other adjustments are necessary before starting measurements. „ 6.4. Cable connection test Connection test feature is included in CanalPro Apex Locator in order to check the cables: • Connect the file clip contact to the lip clip.
  • Page 24: Apical Zone

    CanalPro Apex Locator provides audio feedback of file progression as a series of progressive rate beeps.
  • Page 25: Audio Feedback

    Picture 14 „ 6.6. Audio feedback CanalPro Apex Locator is equipped with a audio indicator which enables monitoring of the progression of the file within the canal in the apical zone. This function, is activated in parallel with Apical Zoom display and enables monitoring of file advance in the apical zone, even without seeing the display.
  • Page 26: Demo Mode

    „ 6.9. Automatic Shutdown CanalPro Apex Locator automatically shuts down after 5 minutes without use. In order to prolong the battery life, it is recommended to switch OFF the device after measuring by pressing the...
  • Page 27: Battery Charging

    7. Battery Charging The CanalPro Apex Locator is delivered with a rechargeable battery. Battery indicator on the status bar shows the battery charge level. When the icon is flashing, the battery requires recharging, however, it is still functional for several treatments before the device shuts down.
  • Page 28: Battery Replacement

    „ 7.1. Battery Replacement The battery compartment is located at the bottom of CanalPro Apex Locator and its cover is secured by a screw. 7.1.1. Release the screw and remove the battery compartment cover (Pic. 19). 7.1.2. Remove the battery from battery compartment and disconnect the battery cable jack from the battery connector of CanalPro Apex Locator (Pic.
  • Page 29: Disinfection And Sterilization Procedure

    „ 8.2. Disinfection and sterilization procedure Operation Instructions Details and Warnings Preparation at the point of use prior No particular requirements. to processing Preparation for decontamination/ No particular requirements. preparation before cleaning Cleaning: Automated The accessories are not intended for automated cleaning.
  • Page 30: Troubleshooting

    Troubleshooting Please review the suggested solutions before calling customer service. Problem Possible Cause Solution The device shows the following The battery is not connected. Open the battery compartment, picture during charging: and connect the battery as descri- bed in the User Manual, section 7.1. Warning: Use only original battery pack from your supplier! The device does not turn on by...
  • Page 31: Warranty

    10. Warranty CanalPro Apex Locator is warranted for 24 months from the date of purchase. The accessories (cables, battery etc.) are warranted for 6 months from the date of purchase. The warranty is valid for normal usage conditions. Any damage caused by accident, abuse, misuse, or as a result of service or modification other than by a person authorized by the manufacturer will render the warranty void.
  • Page 32: Standard Symbols

    „ Specifications: Dimensions: 120 × 74 × 70 mm Weight: 300 gr. Type of screen: Color Graphic TFT Screen dimensions: 3.5” Supply: 2.4V NiMH rechargeable battery External charger: Input: 100-240 V / 50-60 Hz Output: 6 V DC 14. Standard symbols On the device label appear standard symbols as follows: Class II equipment Type BF applied part...
  • Page 33 „ Notes:...
  • Page 35 Sommaire Introduction ..............................36 1. Indications ................................ 37 2. Contre-indications ............................37 3. Mises en garde ..............................37 4. Précautions ..............................37 5. Réactions indésirables ..........................38 6. Instructions pas à pas ..........................38 6.1. Contenu de l’emballage ........................38 6.2. Rechargement de la batterie ......................38 6.3.
  • Page 36: Pour Usage Dentaire Uniquement

    Mode d‘emploi „ Introduction Vous avez fait le bon choix en optant pour le localisateur d’apex CanalPro – le localisateur d’apex le plus innovant sur le marché. Ce localisateur d’apex, héritant d’une technologie éprouvée et d’une haute préci- sion des mesures, a été optimisé. Il est, en outre, doté d’une interface utilisateur 3D tout en couleur unique.
  • Page 37: Indications

    • Évitez la présence d’une quantité excessive de liquide à l’intérieur de la cavité dentaire pour prévenir un débordement et des mesures inexactes. • Le localisateur d’apex CanalPro doit être conservé dans des conditions ambiantes normales en termes de température (< 60 °C) et d’humidité.
  • Page 38: Réactions Indésirables

    - 1 pce „ 6.2. Rechargement de la batterie Avant la première utilisation ou après une longue période d’inutilisation, le localisateur d’apex CanalPro doit être mis en charge. Reportez-vous au chapitre 7 pour les instructions relatives au rechargement de la batterie.
  • Page 39: Test De Raccord De Câble

    6.3.6. Insérez la lime endodontique dans le canal et branchez le pince-lime à la lime (pour obtenir des mesures précises, la taille de la lime doit être adaptée au diamètre du canal). Autre possibilité, utilisez la sonde de contact pour établir un contact électrique avec la lime endodontique. L’image de la lime à...
  • Page 40: Zone Apicale

    Le localisateur d’apex CanalPro est doté d’une fonction de retour sonore liée à la progression de la lime, se manifestant par une série de signaux sonores au rythme progressif.
  • Page 41: Retour Sonore

    Ill. 14 „ 6.6. Retour sonore Le localisateur d’apex CanalPro est doté d’un indicateur sonore qui permet de surveiller la progression de la lime dans le canal dans la zone apicale. Cette fonction est activée parallèlement à l’affichage de l’apex en gros plan et permet de surveiller la position de la lime dans la zone apicale, même sans voir l’affichage.
  • Page 42: Mode Démo

    „ 6.9. Arrêt automatique Le localisateur d’apex CanalPro s’arrête automatiquement au bout de 5 minutes d’inutilisation. Pour pro- longer la durée de vie de la batterie, il est recommandé d’éteindre l’appareil (position ARRÊT), après la mesure, en appuyant sur la touche...
  • Page 43: Chargement De La Batterie

    Chargement achevé Durée de chargement: environ 12 heures (24 heures après de longues périodes sans utilisation). Remarque: Le localisateur d’apex CanalPro ne peut pas être utilisé pendant le chargement. Mise en garde: Utilisez exclusivement la batterie d’origine fournie par le fabricant.
  • Page 44: Changement De La Batterie

    „ 7.1. Changement de la batterie Le compartiment de la batterie se situe dans la partie arrière du localisateur d’apex CanalPro et son cou- vercle est fixé avec une vis. 7.1.1. Dévissez la vis et retirez le couvercle du compartiment de la batterie (ill. 19).
  • Page 45: Procédure De Désinfection Et De Stérilisation

    „ 8.2. Procédure de désinfection et de stérilisation N° Opération Instructions Détails et mises en garde Préparation sur le lieu d’utilisation Aucune exigence particulière. avant traitement. Préparation pour la décontaminati- Aucune exigence particulière. on/préparation avant nettoyage Nettoyage: automatisé Les accessoires ne sont pas conçus pour un nettoyage automatisé.
  • Page 46: Dépannage

    9. Dépannage Veuillez consulter les solutions proposées avant d’appeler le service clients. N° Problème Cause possible Solution L’appareil affiche l’image suivante La batterie n’est pas branchée. Ouvrez le compartiment de la pendant le chargement: batterie et branchez cette dernière conformément aux instructions figurant dans le manuel de l’utilisa- teur, paragraphe 7.1.
  • Page 47: Garantie

    être tenu de notifier ces modifications à quiconque. 12. Certification Le localisateur d’apex CanalPro est conforme aux normes suivantes : IEC 60601-1 (sécurité) et IEC 60601-1- 2 (compatibilité électromagnétique), y compris les tests d’immunité par conduction et rayonnement con- formément aux spécifications concernant le matériel du groupe 1, classe B.
  • Page 48: Caractéristiques

    „ Caractéristiques: Dimensions: 120 × 74 × 70 mm Poids: 300 g Type d’écran: TFT graphique couleur Taille de l’écran: 3,5“ Alimentation: batterie NiMH rechargeable 2,4 V Chargeur externe: Entrée: 100-240 V / 50-60 Hz Sortie: 6 V CC 14. Symboles standards Les symboles standards suivants figurent sur l’étiquette de l’appareil: Matérial de classe II Pièce appliquée sur le patient de type BF...
  • Page 49 „ Notes:...
  • Page 51 Índice Introducción ..............................52 1. Indicaciones de uso ............................53 2. Contraindicaciones ............................53 3. Advertencias ..............................53 4. Precauciones ..............................53 5. Reacciones adversas .............................54 6. Instrucciones paso a paso ..........................54 6.1. Contenido de la caja ..........................54 6.2. Recarga de la batería..........................54 6.3.
  • Page 52: Introducción

    Este localizador se ha optimizado asumiendo la tecnología probada y la precisión de medición de la versión anterior e implementando la exclusiva interfaz de usuario 3D en color. Por su diseño ergonómico y su facilidad de uso, el CanalPro Apex Locator es la elección de preferencia en las clínicas dentales modernas.
  • Page 53: Indicaciones De Uso

    • Evite el exceso de líquido en el interior de la cavidad del diente para prevenir el desbordamiento y unas mediciones incorrectas. • Guarde el CanalPro Apex Locator a una temperatura (< 60 °C) y a una humedad normales. • Los dientes con ápices abiertos darán resultados imprecisos.
  • Page 54: Reacciones Adversas

    „ 6.2. Recarga de la batería Cargue el CanalPro Apex Locator antes de usarlo por primera vez o si no lo ha utilizado durante un largo periodo de tiempo. Consulte las instrucciones para la recarga de la batería del punto 7.
  • Page 55: Prueba De Conexión Del Cable

    No se requieren otros ajustes antes de iniciar las mediciones. „ 6.4. Prueba de conexión del cable El CanalPro Apex Locator incluye la función de la prueba de conexión para comprobar los cables: • Conecte el contacto del clip de la lima al gancho labial.
  • Page 56: Zona Apical

    CanalPro Apex Locator proporciona información sonora del avance de la lima mediante pitidos progresivos.
  • Page 57: Feedback Sonoro

    Img. 14 „ 6.6. Feedback sonoro El CanalPro Apex Locator está equipado con un indicador sonoro que permite controlar el avance de la lima dentro del conducto en la zona apical. Esta función está activada junto con la visualización del zoom apical, y permite controlar el avance de la lima en la zona apical sin necesidad de mirar la pantalla.
  • Page 58: Modo De Demostración

    CanalPro Apex Locator, este conmuta inmediatamente al modo de operación normal. „ 6.9. Apagado automático CanalPro Apex Locator se apaga automáticamente si no se usa durante 5 minutos. Para prolongar la vida útil de la batería, recomendamos apagar el dispositivo después de la medición apretando el botón...
  • Page 59: Carga De La Batería

    Img. 18 Cargando Carga completada Duración de la carga: aproximadamente 12 horas (24 horas después de largos periodos sin usar). Nota: CanalPro Apex Locator no se puede utilizar mientras se está cargando. Precaución: ¡Utilice solo baterías originales de su distribuidor!
  • Page 60: Sustitución De La Batería

    „ 7.1. Sustitución de la batería El compartimento de la batería se encuentra en la parte inferior del CanalPro Apex Locator, y su tapa está asegurada con un tornillo. 7.1.1. Desenrosque el tornillo y quite la tapa del compartimento de la batería (img. 19).
  • Page 61: Procedimiento De Desinfección Y Esterilización

    „ 8.2. Procedimiento de desinfección y esterilización Actuación Instrucciones Detalles y advertencias Preparación en el momento de uso Ningún requerimiento en particular. previo al procesamiento Preparación para la descontaminaci- Ningún requerimiento en particular. ón/preparación antes de la limpieza Limpieza: Automatizada Los accesorios no están previstos para la limpieza automatizada.
  • Page 62: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Antes de llamar al servicio de atención al cliente consulte las soluciones sugeridas. Problema Posible causa Lösung En el dispositivo se ve la imagen La batería no está conectada. Abra el compartimento de la batería siguiente durante la carga: y conecte la batería según las instrucciones del apartado 7.1.
  • Page 63: Garantía

    10. Garantía CanalPro Apex Locator tiene una garantía de 24 meses a partir de la fecha de compra. Los accesorios (ca- bles, batería, etc.) tienen una garantía de 6 meses a partir de la fecha de compra. La garantía es válida en condiciones normales de uso. Cualquier daño causado por un accidente, un mal uso, un uso incorrecto o un mantenimiento o modificación realizados por una persona no autorizada por...
  • Page 64: Símbolos

    „ Especificaciones: Dimensiones: 120 × 74 × 70 mm Peso: 300 gr. Tipo de pantalla: Color Graphic TFT Dimensiones de la pantalla: 3,5” Alimentación: Batería recargable 2,4 V NiMH Cargador externo: Entrada: 100-240 V / 50-60 Hz Salida: 6 V CC 14.
  • Page 65: Observaciones

    „ Observaciones...
  • Page 67 Indice Introduzione ..............................68 1. Indicazioni per l‘uso ............................69 2. Controindicazioni ............................69 3. Avvertenze ...............................69 4. Precauzioni ..............................69 5. Effetti indesiderati ............................70 6. Istruzioni passo per passo .......................... 70 6.1. Contenuto della confezione ......................70 6.2. Ricarica della batteria .......................... 70 6.3.
  • Page 68: Introduzione

    è stato ottimizzato, ereditando una precisione di misurazione e una tecnologia di provata efficacia e implementando un‘interfaccia utente 3D a colori, unica nel suo genere. Il design ergonomico e di facile impiego del localizzatore apicale CanalPro lo rendono una scelta d‘elezio- ne nella pratica clinica odontoiatrica moderna.
  • Page 69: Indicazioni Per L'uso

    1. Indicazioni per l‘uso Il localizzatore apicale CanalPro è un dispositivo elettronico per la localizzazione dell‘apice e la determi- nazione della lunghezza di lavoro durante il trattamento del canale radicolare. Questo dispositivo per- mette di ottenere risultati corretti all'interno di canali in diverse condizioni (asciutti, bagnati, in presenza di sangue ecc.).
  • Page 70: Effetti Indesiderati

    „ 6.2. Ricarica della batteria Prima di utilizzarlo per la prima volta o dopo un immagazzinamento prolungato, il localizzatore apicale CanalPro deve essere ricaricato. Cfr. la sezione 7 per le istruzioni relative alla ricarica della batteria. „ 6.3. Guida introduttiva Prima di utilizzarle per la prima volta, si raccomanda di sterilizzare la clip labiale, la sonda a contatto e la clip del file.
  • Page 71: Test Di Connessione Del Cavo

    6.3.6. Inserire il file endodontico all‘interno del canale e collegare la clip del file al file stesso (per otte- nere misurazioni precise, le dimensioni del file devono essere regolate in relazione al diametro del canale). In alternativa, utilizzare la sonda a contatto per creare un contatto elettrico con il file endodontico.
  • Page 72 Il localizzatore apicale CanalPro emette un suono di feedback relativo alla progressione del file sotto forma di una serie progressiva di bip.
  • Page 73: Segnale Audio Di Feedback

    Fig. 14 „ 6.6. Segnale audio di feedback Il localizzatore apicale CanalPro è dotato di un indicatore audio che permette di monitorare la progressione del file all‘interno del canale nella porzione apicale. Questa funzione è attivata in parallelo alla schermata dello zoom apicale e permette di monitorare l‘avan- zamento del file all‘interno della porzione apicale, anche senza guardare lo schermo.
  • Page 74: Modalità Demo

    „ 6.9. Spegnimento automatico Il localizzatore apicale CanalPro si spegne automaticamente dopo 5 minuti di mancato utilizzo. Per pro- lungare la vita della batteria, si raccomanda di spegnere il dispositivo dopo ogni misurazione, premendo...
  • Page 75: Ricarica Della Batteria

    In carica La ricarica è completata Durata del processo di ricarica: circa 12 ore (24 ore in caso di inutilizzo prolungato). Nota: Il localizzatore CanalPro non può essere usato quando è in carica. Avvertenza: Utilizzare esclusivamente la batteria originale del produttore!
  • Page 76: Sostituzione Della Batteria

    „ 7.1. Sostituzione della batteria Il vano della batteria si trova nella parte inferiore del localizzatore apicale CanalPro e il suo coperchio è fissato da una vite. 7.1.1. Allentare la vite e rimuove il coperchio del vano della batteria (Fig. 19).
  • Page 77: Procedura Di Disinfezione E Sterilizzazione

    „ 8.2. Procedura di disinfezione e sterilizzazione Operazione Istruzioni Dettagli e avvertenze Preparazione per l‘utilizzo prima del Nessun requisito in particolare. trattamento Preparazione per la decontamina- Nessun requisito in particolare. zione / preparazione prima della pulizia Pulizia: automatizzata Gli accessori non sono adatti per la pulizia automatizzata.
  • Page 78: Risoluzione Dei Problemi

    9. Risoluzione dei problemi Si prega di consultare le soluzioni suggerite prima di contattare il servizio d‘assistenza telefonica clienti. Problema Possibile causa Soluzione Nel dispositivo viene visualizzata La batteria non è connessa. Aprire il vano della batteria e la seguente immagine durante la collegare la batteria come descritto procedura di carica: nel Manuale d‘Uso, sezione 7.1.
  • Page 79: Garanzia

    10. Garanzia Il localizzatore apicale CanalPro è garantito per 24 mesi a partire dalla data d‘acquisto. Gli accessori (cavi, batteria, ecc.) sono garantiti per 6 mesi a partire dalla data d‘acquisto. La garanzia è valida per condizioni d‘utilizzo normali. Qualsiasi danno causato da incidente, cattivo uso o uso scorretto, oppure dovuto a interventi di manutenzione o modifiche eseguiti da una persona non autorizzata dal produttore, annulleranno la validità...
  • Page 80: Simboli Standard

    „ Dati: Dimensioni: 120 × 74 × 70 mm Peso: 300 gr. Tipo do schermo: Color Graphic TFT Dimensioni dello schermo: 3,5” Alimentazione: batteria ricaricabile 2,4 V NiMH Caricatore esterno: input: 100-240 V / 50-60 Hz output: 6 V DC 14.
  • Page 81 „ Note:...
  • Page 83 Obsah Úvod ...................................84 1. Indikace pro použití .............................85 2. Kontraindikace ...............................85 3. Důležitá upozornění ............................85 4. Bezpečnostní opatření ..........................85 5. Nežádoucí reakce ............................86 6. Podrobný postup ............................86 6.1. Obsah balení ............................86 6.2. Dobíjení baterie ............................86 6.3. Začínáme ..............................86 6.4. Zkouška zapojení kabelů ........................87 6.5.
  • Page 84 NÁVOD K POUŽITÍ „ Úvod Vybrali jste dobře, když jste zvolili apexlokátor CanalPro – je to nejinovativnější přístroj svého druhu, kte- rý je dnes na trhu. Tento apexlokátor je optimalizován tak, že v sobě spojuje prověřenou technologii, přesnost měření a jedinečné plně barevné 3D uživatelské rozhraní.
  • Page 85: Indikace Pro Použití

    1. Indikace pro použití Apexlokátor CanalPro je elektronický přístroj k lokalizaci a stanovení pracovní délky při ošetřování zubní- ho kanálku. Jeho pomocí lze získávat správné výsledky v kanálcích za různých podmínek – suchých i vlh- kých. 2. Kontraindikace Použití apexlokátoru CanalPro se nedoporučuje u pacientů s kardiostimulátorem nebo jiným implanto- vaným elektrickým zařízením.
  • Page 86: Nežádoucí Reakce

    • Příručka uživatele - 1 ks „ 6.2. Dobíjení baterie Před prvním použitím po delší době skladování je třeba apexlokátor CanalPro dobít. Pokyny k dobíjení baterie naleznete v oddíle 7. „ 6.3. Začínáme Před prvním použitím doporučujeme retní svorku, dotykovou sondu a svorku vrtáčku sterilizovat. Bližší...
  • Page 87: Zkouška Zapojení Kabelů

    Žádné další nastavení není před započetím měření zapotřebí. „ 6.4. Zkouška zapojení kabelů Za účelem kontroly kabelů je apexlokátor CanalPro vybaven funkcí pro ozkoušení jejich zapojení: • Kontakt svorky na kořenový nástroj propojte s retní svorkou. • Na stavové liště displeje se má zobrazit symbol spojení...
  • Page 88 Na pravé straně se také zobrazuje zvětšený obrázek preapikální oblasti s postupem vrtáčku ka- nálkem a na levé straně displeje pod obrázkem zubu je zobrazena číselná hodnota. Apexlokátor CanalPro je vybaven zvukovou signalizací postupu vrtáčku ve formě řady zrychlu- jících se pípnutí.
  • Page 89 Obr. 13 Obr. 14 „ 6.6. Zvuková signalizace Apexlokátor CanalPro je vybaven zvukovou signalizací umožňující sledovat postup kořenového nástroje kanálkem v oblasti apexu. Tato funkce se aktivuje souběžně se zvětšeným zobrazením apikální oblasti a umožňuje sledovat postup nástroje i bez pohledu na displej.
  • Page 90: Automatické Vypnutí

    Pokud je k apexlokátoru CanalPro během demonstračního cyklu připojen měřicí kabel, přepne se přístroj automaticky do normálního provozního režimu. „ 6.9. Automatické vypnutí Po 5 minutách nečinnosti se apexlokátor CanalPro automaticky vypíná. K zachování co nejdelší životnos- ti baterie doporučujeme přístroj po měření stisknutím hlavního vypínače vypnout.
  • Page 91: Nabíjení Baterie

    7. Nabíjení baterie Apexlokátor CanalPro se dodává s dobíjecí baterií. Stav nabití baterie znázorňuje indikátor baterie na stavové liště. Když ikona bliká, je třeba baterii dobít, nicméně ji lze předtím, než se přístroj vypne, ještě k několika měřením použít. „ Při nabíjení baterie postupujte takto: •...
  • Page 92: Výměna Baterie

    Prostor pro baterii se nachází na spodní straně přístroje; jeho kryt je zajištěn šroubkem. 7.1.1. Vyšroubujte šroubek a kryt prostoru pro baterii sejměte (obr. 17). 7.1.2. Vyjměte baterii a odpojte od ní konektor apexlokátoru CanalPro (obr. 18). 7.1.3. Kabelovou koncovku nové baterie zasuňte do konektoru. 7.1.4.
  • Page 93 „ 8.2. Dezinfekční a sterilizační postupy Č. Krok Postup Podrobnosti a upozornění Příprava v místě použití před Žádné zvláštní požadavky. ošetřením Příprava na dekontaminaci / přípra- Žádné zvláštní požadavky. va před čištěním Čištění – automatické Příslušenství není určeno k automa- tickému čištění.
  • Page 94: Řešení Potíží

    Řešení potíží Předtím, než budete volat zákaznický servis, si laskavě projděte navrhovaná řešení. Č. Závada Možná příčina Řešení Během nabíjení se na displeji zobra- Baterie není zapojena. Otevřete prostor pro baterii a připo- zuje tento obrázek. jte baterii tak, jak je uvedeno v od- díle 7.1 uživatelské...
  • Page 95: Záruka

    10. Záruka Na apexlokátor CanalPro se vztahuje záruka v délce 24 měsíců od data zakoupení. Na příslušenství (kabe- ly, baterie apod.) se vztahuje záruka v délce 6 měsíců od data zakoupení. Záruka platí pro normální podmínky používání. Jakýmkoli poškozením v důsledku nehody, zneužití, ne- správného použití...
  • Page 96: Standardní Symboly

    „ Specifikace Rozměry: 120 × 74 × 70 mm Hmotnost: 300 gr. Displej: Barevný grafický TFT Rozměr obrazovky: 3,5 palce Napájení: 2.4V NiMH dobíjecí článek Externí nabíječka: Vstupní napětí 230V, 50-60 Hz Výstupní napětí: 6V ss 14. Standardní symboly Na štítku výrobku jsou použity tyto standardní symboly: Zařízení...
  • Page 97 „ Poznámky:...
  • Page 100 Coltène/Whaledent GmbH + Co. KG Raiffeisenstraße 30 89129 Langenau / Germany Tel +49 7345 805 0 Fax +49 7345 805 201 info.de@coltene.com www.coltene.com...

Table des Matières