RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page1 1 Installation de l’appareil 2 Description du thermostat d'ambiance RF Prog 3 Utilisation du thermostat d’ambiance RF Prog 4 Réglages avancés du thermostat d’ambiance RF Prog 5 Association à d’autres dispositifs X2D 6 Préconisations d’usage 7 Conseils d’entretien 8 En cas de non fonctionnement...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page2 Généralités Madame, Monsieur Nous vous remercions d’avoir choisi ce radiateur ou ce sèche-serviettes. Elaboré avec le plus grand soin selon notre charte qualité, nous vous en souhaitons une entière satisfaction. Pour profiter pleinement de toutes ses possibilités, nous vous invitons à...
Page 5
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page3 Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécu- rité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page4 1. Installation de l’appareil Pour profiter pleinement de votre appareil et pour votre plus grand confort, nous vous recommandons : - de réaliser l’installation si possible à proximité des emplacements à fortes déperditions (fenêtres, portes, etc.) - de disposer tout objet (meubles, chaises, etc.) au minimum à...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page5 1.2 Cas d’un sèche-serviettes - Emplacement de l’appareil 10 cm mini Récepteur radio 15 cm mini IMPORTANT Ce sèche-serviettes ne doit jamais être installé avec son boîtier d’alimentation en position haute. Positionner le bas du sèche-serviettes au minimum à...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page6 1.3 Raccordement du radiateur Les caractéristiques techniques de votre radiateur sont indiquées sur son étiquette signalétique disposée sur le côté, en partie basse. Veillez à en prendre note préalablement à son installation. IP : indice de protection de votre appareil contre les projections d’eau xxxV –...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page7 1.4 Raccordement du radiateur INSTRUCTIONS POUR LA FRANCE (EN APPLICATION DE LA NORME NFC 15.100) Au delà des règles prescrites dans cette notice, l’installation doit être conforme à la norme NFC 15.100 et aux règles de l’art. Cet appareil est de classe II.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page8 2. Description du thermostat d'ambiance RF Prog Témoin d’usure des piles Allure en cours (ex. confort) Heure Jours en cours Température (consigne ou ambiante) Demande de chauffe Profil du programme Touches de réglage Mode automatique Economie Confort Hors gel Réglage de l’heure...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page9 Fixé au mur Hauteur environ 1,50 m Posé sur un meuble Mini 20 cm Pour un réglage optimal de la température d'ambiance, le thermostat doit être installé dans la même pièce que le ou les appareils qu'il pilote. L'émission radio permet de traverser les obstacles (mobiliers, cloison..) de 100 à...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page10 2.2 Activation et remplacement des piles Soulevez le capot à l’aide d’un tournevis en faisant levier (A). Puis ôtez la languette d’activation des piles et repositionnez ensuite le capot. À partir du moment où le témoin d’usure des piles apparaît, vous disposez d’environ 3 mois pour changer celles-ci (2 piles alcalines 1,5V de type LR03 ou AAA).
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page11 3. Utilisation du thermostat RF Prog 3.1 Présentation des modes de fonctionnement ARRÊT CHAUFFAGE L’appareil est en mode arrêt chauffage. CONFORT C’est le mode à utiliser en cas d’occupation de la pièce (tempéra- ture par défaut : 19°C). ÉCONOMIE (ECO) C’est le mode à...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page12 3.3 Programmation La fonction programmation permet de programmer les allures ( ) et CONFORT ) tout au long de la journée. Cette programmation peut être identique tous les jours (programmation journalière) ou différente chaque jour (programmation hebdomadaire). En cas de changement de vos habitudes, il vous est toujours possible de basculer manuellement votre appareil sur le mode désiré...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page13 3.3.2 Programmation personnalisée POUR MODIFIER LA PROGRAMMATION, TOURNEZ LE BOUTON SUR PROG L’écran correspond à la programmation du jour 1 (par ex. lundi) : s’affiche. – Le premier créneau horaire clignote (de minuit à 1 h), appuyez sur pour le définir en allure , ou sur...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page14 3.4 Mode automatique C’est le mode à sélectionner si vous souhaitez automatiser les changements d’allure ( ) en fonction de vos horaires de présence dans votre pièce. Votre appareil est alors piloté selon le programme renseigné (voir chapitre 3.3). Allure en cours (ex.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page15 3.4.1 Mode absence Ce mode permet de régler une température fixe (de 5 à 15°C) pour une durée réglable (de 1 à 365 jours). À partir du mode automatique ( AUTO appuyez sur la touche VALISE Le nombre de jours clignote.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page16 3.4.3 Mode manuel Par la touche , vous pouvez régler une température de consigne différente de celle réglée dans le programme du mode auto pour une durée déterminée de 30 minutes à 72 heures. À partir du mode automatique , appuyez AUTO sur la touche...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page17 4. Réglages avancés du thermostat d’ambiance RF Prog Tournez le bouton sur ARRÊT CHAUFFAGE appuyez 5 secondes sur la touche de droite jusqu’à afficher H200 x:xx (numéro de version de la télécommande). Appuyez sur . L’écran affiche CF01. 4.1 Correction de la mesure de 5 sec.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page18 4.3 (CF03) - NON DISPONIBLE SUR CE MODÈLE Paramétrez cette valeur à 0 en appuyant sur + ou -, puis appuyez sur OK pour valider et passer au menu suivant. 4.4 (CF04) - NON DISPONIBLE SUR CE MODÈLE Paramétrez cette valeur à...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page19 4.6 Association de l’appareil avec le thermostat d’ambiance (CF06) Votre appareil doit être associé au thermos- tat d’ambiance pour ne recevoir que les ordres envoyés par celui-ci, évitant ainsi les interférences possibles avec d’autres dispo- sitifs à pilotage radio fréquence. IMPORTANT l’association de votre appareil au thermostat d’ambiance est indispensa- ble à...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page20 4.7 Test radio (CF07) Le thermostat d’ambiance envoie un signal vers le récepteur radio de votre appareil toutes les 3 secondes. Le symbole X2D apparaît alors momentanément à l’écran. Vérifiez que le voyant TH du récepteur clignote à...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page21 5. Association à d’autres dispositifs X2D 5.1 Association de l’appareil avec une centrale CPL Votre appareil peut être commandé à distance par une centrale de programma- tion CPL (Courant Porteur en Ligne) au standard X2D (non fournie). Pour cela, il est nécessaire : _ d’installer et de raccorder votre appareil (chapitre 1) _ d’associer votre appareil au thermostat d’ambiance (chapitre 4.6)
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page22 5.2 Détecteur d’ouverture Un détecteur d’ouverture au standard X2D vous permet d’arrêter le chauffage automatiquement en cas d’ouverture d’une fenêtre par exemple. Pour cela, il est nécessaire : _ d’installer et raccorder votre appareil (voir chapitre 1) _ d’associer votre appareil au thermostat d’ambiance (voir chapitre 4.6) _ d’associer votre appareil avec ce détecteur d’ouverture (non fourni) Pour ce faire, appuyer 3 secondes sur la touche...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page23 6. Préconisations d’usage Votre appareil électrique est rempli d’un fluide hydractif et est prêt à l’emploi. Il est bouchonné et rempli en usine d’une huile minérale thermique haute performance. Ce fluide ne nécessite aucun entretien particulier. Les réparations nécessitant l’ouverture des orifices ne doivent être effectuées que par le fabricant ou son service après-vente qui normalement doit être contacté...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page24 7. Conseils d’entretien Avant toute opération d’entretien, prenez soin d’arrêter l’appareil en tournant le bouton sur ) et laissez le refroidir. ARRÊT CHAUFFAGE Le choix des meilleurs matériaux et la qualité du traitement de surface protègent votre appareil de la corrosion et des chocs.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page25 Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter un danger. SERVICE APRÈS VENTE En cas de non fonctionnement ou besoin de pièces détachées, contactez votre installateur ou votre revendeur.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page27 1 Installing your appliance 2 The RF Prog room thermostat 3 Using the RF Prog room thermostat 4 Advanced settings for the RF Prog room thermostat 5 Associating your appliance with other X2D devices 6 Recommendations for use 7 Taking care of your appliance 8 In case of fault...
Page 30
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page28 General Dear customer Thank you for choosing this radiator or towel radiator. This product has been manufactured in accordance with our stringent quality requirements to give you total satisfaction. To get the most out of your radiator, we advise you to read these instructions carefully and keep them to hand.
Page 31
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page29 This appliance is not intended for use by persons (including children) with impaired physical, sensory or mental capacities, or by persons lacking in experience or knowledge, unless they are supervised by, or have received prior instruction in using the appliance from, a person responsible for their safety.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page30 1. Installing the appliance To get the most out of your appliance and enjoy the highest standards of comfort, we recommend that you: - install the appliance near places of high heat loss (windows, doors, etc.) wherever possible - ensure that an area of at least 50 cm or so in front of the appliance is clear of objects which might hinder air circulation (furniture, chairs, etc.)
Page 33
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page31 1.2 Positioning your towel radiator Min. 15 cm Radio receiver Min. 15 cm IMPORTANT This towel radiator should never be installed with the power supply unit positioned topside. Ensure that the bottom of the towel radiator is positioned at least 15 cm from the floor.
Page 34
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page32 1.3 Connecting the radiator The technical specifications of your radiator are shown on the nameplate, which is positioned on the side of the radiator towards the bottom. Please take note of these before installing the radiator. IP : level of protection against ingress of water xxxV –...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page33 2. The RF Prog room thermostat Low battery indicator light Current mode (e.g. Comfort) Time Current day Temperature (setpoint or measured) Heat command active Program profile Selection buttons Automatic mode Economy Comfort Frost Protection Set time No Heat Program Cover opening point...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page34 Wall mounted Approximate height 1.50 m On a piece of furniture 20 cm min To ensure optimum room temperature regulation, the thermostat must be installed in the same room as the appliance(s) it is controlling. The radio signals can penetrate obstacles such as furniture, partition walls, etc. over a free-field range of 100 to 300 metres.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page35 2.2 Activating and replacing the batteries Lever off the cover using a screwdriver (A). Remove the battery insulation tab and replace the cover. When the low battery indicator appears, you have approximately three months to change the batteries (2x 1.5V alkaline batteries of type LR03 or AAA).
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page36 3. Using the RF Prog room thermostat 3.1 The operating modes NO HEAT The appliance is in No Heat mode. COMFORT This mode should be used when the room is occupied (default temperature: 19°C). ECONOMY (ECO) This mode should be used when the room is unoccupied. It is recommended for periods of absence longer than 2 hours (default temperature: 16°C).
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page37 3.3 Programming the thermostat The program function is used to schedule operation of the COMFORT modes throughout the day. The thermostat can be set to operate to the same program every day (daily program) or to a different program each day (weekly program). You can also switch your appliance to any desired mode ( manually using the dial at any time if your schedule changes.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page38 3.3.2 Custom program TO CHANGE THE PROGRAM, TURN THE DIAL TO PROG The screen shows the program for day 1 (for example Monday). is displayed against the day being programmed. – When the first timeslot (from midnight to 1am) blinks, press to select mode or to select...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page39 3.4 Automatic mode This mode should be used if you wish to change between modes ( automatically to suit your schedule. When in this mode, your appliance is operated according to the program entered previously (see section 3.3). Current setpoint (e.g.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page40 3.4.1 Away mode This mode is used to define a fixed temperature (between 5 and 15°C) to be maintained for a preset period (between 1 and 365 days). When in automatic mode (Auto), press the SUITCASE BUTTON The number of days will blink.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page41 3.4.3 Manual mode By pressing the button, you can switch to a setpoint temperature different from that defined in your Auto mode program for a predetermined period of between 30 minutes and 72 hours. When in automatic mode ( ), press the AUTO button.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:19 Page42 4. Advanced settings for the RF Prog room thermostat Turn the dial to and press the NO HEAT rightmost button for 5 seconds until the screen displays H200 x:xx (remote control model number). Press . The screen will display CF01. 4.1 Adjusting the room temperature 5 sec.
Page 45
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page43 4.3 (CF03) - NOT AVAILABLE ON THIS MODEL Press + or - to set this value to 0, then press OK to confirm and move to the next menu. 4.4 (CF04) - NOT AVAILABLE ON THIS MODEL Press + or - to set this value to 0, then press OK to confirm and move to the next menu.
Page 46
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page44 4.6 Associating the appliance with the room thermostat (CF06) Your appliance must be associated with the room thermostat to ensure that it receives commands from this device only and is not subject to interference from other radio frequency control devices.
Page 47
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page45 4.7 Radio signal test (CF07) The room thermostat sends a signal to the radio receiver on your appliance every 3 seconds. The X2D symbol appears briefly on the display as it does so. Check that the TH light on the receiver blinks each time a signal is received.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page46 5. Associating your appliance with other X2D devices 5.1 Associating the appliance with a PLC unit Your appliance can be controlled remotely by a PLC (Powerline Carrier) program- ming base unit using the X2D protocol (not supplied). To enable this, you need to: _ install and connect your appliance (section 1) _ associate your appliance with the room thermostat (section 4.6)
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page47 5.2 Door/window sensor A door/window sensor using the X2D standard can be used to automatically stop the appliance heating if a window is opened, for example. To enable this, you need to: _ install and connect your appliance (see section 1) _ associate your appliance with the room thermostat (section 4.6) _ associate your appliance with the door/window sensor (not supplied) To do this, press the...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page48 6. Recommendations for use Your electrical appliance is filled with a circulating fluid and is delivered ready to use. It is plugged and filled with a high-performance thermal mineral oil before leaving the factory. This fluid requires no special maintenance. Any repair work requiring the appliance to be opened should only be carried out by the manufacturer or their after-sales service department, which should also be contacted in the event of an oil leak.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page49 7. Taking care of your appliance Before carrying out any maintenance, switch the appliance off by turning the dial to ) and allow it to cool. NO HEAT High-quality materials and surface treatment protect your appliance against corrosion and impacts.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page50 If the power cable is damaged, for safety reasons it must be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s after-sales service department or a similarly qualified person. AFTER-SALES SERVICE If your appliance stops working or you require spare parts, contact your installer or dealer.
Page 53
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page51 1 Het toestel installeren 2 Beschrijving van de RF Prog kamerthermostaat 3 Gebruik van de RF Prog kamerthermostaat 4 Geavanceerde instellingen van de RF Prog kamerthermostaat 5 Aansluiten op andere X2D-toestellen 6 Aanbevelingen voor gebruik 7 Onderhoudsinstructies 8 Storingen verhelpen...
Page 54
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page52 Algemeen Geachte mevrouw, mijnheer, Hartelijk dank dat u hebt gekozen voor deze radiator of handdoekradiator. De radiator is met de grootst mogelijke zorg ontwikkeld overeenkomstig onze kwaliteitsnormen en wij wensen u dan ook veel plezier van uw toestel. Om volledig te kunnen profiteren van alle mogelijkheden die het toestel biedt, verzoeken wij u deze instructies zorgvuldig te lezen en bij uw toestel te bewaren.
Page 55
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page53 Dit toestel is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met een beperkt fysiek, zintuiglijk of geestelijk vermogen, of personen zonder ervaring of kennis behalve als er toezicht wordt gehouden door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze voorafgaande aan het gebruik van het toestel instructies hebben gekregen.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page54 1. Het toestel installeren Om volledig te kunnen profiteren van het toestel en voor het meeste comfort raden wij het volgende aan: - installeer het toestel als mogelijk bij plaatsen waar sprake is van sterk warmteverlies (ramen, deuren, enz.); - plaats alle objecten (meubels, stoelen) minimaal 50 cm van de voorkant van het toestel om de luchtcirculatie te bevorderen.
Page 57
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page55 1.2 Bij een handdoekradiator – Plaats van het toestel minimaal 15 cm Draadloze ontvanger minimaal 15 cm BELANGRIJK Deze handdoekradiator nooit met voedingsdoos aan de bovenkant installeren. Plaats de onderkant van de handdoekradiator minimaal 15 cm boven de vloer.
Page 58
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page56 1.3 De radiator aansluiten De technische kenmerken van uw radiator worden zijn terug te vinden op het identificatieplaatje dat zich onderaan, aan de zijkant bevindt. Wij verzoeken u dit te lezen voorafgaande aan de installatie. IP : beschermklasse van uw toestel tegen spatwater xxxV –...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page57 2. Beschrijving van de RF Prog kamerthermostaat Batterijaanduiding Huidige functie (bijv. comfort) Tijd Dagaanduiding Temperatuur (gewenst of gemeten) Warmtevraag Programmaprofiel Insteltoetsen Modus “Automatisch” Spaarmodus Comfort Vorstvrij Tijdinstelling Verwarmingsstop Programmering Merkteken voor opening van de kap OPGELET Uw radiator is niet compatibel met een ander besturingsapparaat dan met de meegeleverde kamerthermostaat.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page58 Aan de wand bevestigd Hoogte ongeveer 1,50 m Op een meubel geplaatst Minimaal 20 cm Voor optimale regeling van de kamertemperatuur moet de thermostaat in hetzelfde vertrek worden geïnstalleerd als het/de toestel(len) dat/die door de thermostaat word(en) aangestuurd. De radiogolven kunnen in een vrij veld door obstakels (meubels, scheidingswanden, enz.) van 100 tot 300 meter worden verzonden afhankelijk van de omstandigheden van de installatie en de elektromagnetische omgeving.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page59 2.2 Activering en vervanging van de batterijen Licht de kap op door een schroevendraaier als hefboom te gebruiken (A). Verwijder vervolgens het activeringslipje en plaats de kap terug. Vanaf het moment dat de batterijaanduiding verschijnt, gaan de batterijen ongeveer 3 maanden mee voordat ze vervangen moeten worden (2 alkaline batterijen van 1,5V van het type LR03 of AAA).
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page60 3. Gebruik van de RF Prog thermostaat 3.1 Uitleg over de werkingmodi VERWARMINGSSTOP Het toestel staat in de modus Verwarmingsstop. COMFORT Deze modus dient te worden gebruikt als het vertrek gebruikt wordt (standaardtemperatuur: 19ºC). SPAARMODUS (ECO) Deze modus dient te worden gebruikt als het vertrek niet wordt gebruikt.
Page 63
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page61 3.3 Programmering Met de modus Programmering kunnen de functies ) en ) voor COMFORT de hele dag worden geprogrammeerd. Deze programmering kan elke dag dezelfde zijn (dagprogrammering) of dagelijks verschillen (weekprogrammering). Als uw gewoontes veranderen kunt u uw toestel altijd handmatig instellen in de gewenste modus ( ), met behulp van de knop.
Page 64
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page62 3.3.2 Gepersonaliseerde programmering OM DE PROGRAMMERING TE WIJZIGEN, DE KNOP NAAR PROG DRAAIEN Het display toont de programmering voor dag 1 (bijvoorbeeld maandag): wordt weergegeven. – Het eerste tijdsinterval knippert (van middernacht tot 01.00u.), druk op om hiervoor de functie in te stellen, of op voor instelling van...
Page 65
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page63 3.4 Modus “Automatisch” Deze modus dient te worden geselecteerd als u de wijzigingen van de functies ) automatisch wilt aanpassen aan uw aanwezigheid in het vertrek. Uw toestel wordt dan volgens het ingegeven programma aangestuurd (zie hoofdstuk 3.3).
Page 66
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page64 3.4.1 Afwezigheidsmodus Met deze modus kunt u een vaste temperatuur (van 5 tot 15ºC) instellen voor de gewenste duur (1 tot 365 dagen). Druk vanuit de modus “automatisch” ( AUTO op de toets KOFFER Het aantal dagen knippert. Druk op + of – om het aantal dagen in te stellen en vervolgens op OK ter bevestiging.
Page 67
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page65 3.4.3 Handbediening Met de toets kunt u de gewenste temperatuur van 30 minuten tot 72 uur instellen die afwijkt van de ingestelde temperatuur in het programma van de modus auto. Druk vanuit de automatische mode AUTO toets De duur van de handmatige modus knippert.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page66 4. Geavanceerde instellingen van de RF Prog kamerthermostaat Draai de knop op VERWARMINGSSTOP druk 5 seconden op de rechtertoets totdat H200 x:xx (nummer van de versie van de afstandsbediening) wordt weergegeven. Druk op OK. Op het display verschijnt CF01. 4.1 Meetcorrectie van 5 sec.
Page 69
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page67 4.3 (CF03) - NIET BESCHIKBAAR OP DIT MODEL U kunt deze waarde op 0 programmeren door op + of – te drukken en vervolgens op OK om te bevestigen en door te gaan naar het volgende menu. 4.4 (CF04) - NIET BESCHIKBAAR OP DIT MODEL U kunt deze waarde op 0 programmeren...
Page 70
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page68 4.6 Aansluiting van het toestel op de kamerthermostaat (CF06) Uw toestel moet op de kamerthermostaat worden aangesloten om het alleen com- mando’s te laten ontvangen die daardoor worden uitgezonden. Hierdoor vermijdt u mogelijke interferentie met andere draad- loos bediende apparatuur.
Page 71
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page69 4.7 Radiotest (CF07) De kamerthermostaat stuurt elke 3 seconden een signaal naar de draadloze ontvanger van uw toestel. Het X2D symbool verschijnt tijdelijk op het display. Controleer of het controlelampje TH van de ontvanger bij elke ontvangst knippert om aan te geven dat de aansluiting is gelukt (zie hoofdstuk 4.6).
Page 72
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page70 5. Aansluiting op andere X2D apparatuur 5.1 Aansluiting van het toestel op een PLC centrale Het toestel kan op afstand worden geregeld door een PLC programmeercentrale (Power Line Communication: datacommunicatie via de elektriciteitsdraad) volgens de X2D standaard (niet meegeleverd). Daarvoor dient _ het toestel geïnstalleerd en aangesloten te worden (hoofdstuk 1) _ het toestel op de kamerthermostaat aangesloten te worden (hoofdstuk 4.6)
Page 73
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page71 5.2 Openingsdetector Met een openingsdetector met X2D standaard kunt u de verwarming automatisch uitzetten als u bijvoorbeeld een raam opent. Daarvoor dient u _ het toestel te installeren en aan te sluiten (zie hoofdstuk 1) _ het toestel op de kamerthermostaat aan te sluiten (zie hoofdstuk 4.6) _ het toestel op de openingsdetector aan te sluiten (niet meegeleverd) Druk hiervoor 3 seconden op de toets van de ontvanger van het toestel...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page72 6. Aanbevelingen voor gebruik Het elektrische toestel is gevuld met een minerale hydraulische vloeistof en is klaar voor gebruik. Het wordt in de fabriek afgedicht en gevuld met een hoogwaardige thermische minerale olie. Deze vloeistof heeft geen speciaal onderhoud nodig.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page73 7. Onderhoudsinstructies Zorg ervoor dat het toestel voor aanvang van onderhoudswerkzaamheden wordt uitgeschakeld door de knop op Verwarmingsstop te draaien en laat het toestel afkoelen. De keuze van het beste materiaal en de kwaliteit van de oppervlaktebehandeling beschermen het toestel tegen corrosie en schokken.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page74 Als de stroomkabel is beschadigd, moet deze worden vervangen door de fabrikant, zijn after-sales-service of een persoon met vergelijkbare kwalificaties om gevaarlijke situaties te voorkomen. AFTER-SALES-SERVICE Neem bij een storing of voor vervangingsonderdelen contact op met uw installateur of uw dealer.
Page 77
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page75 1 Installation 2 Beschreibung des Raumthermostats RF Prog 3 Gebrauch des Raumthermostats RF Prog 4 Fortgeschrittene Einstellungen des Raumthermostats RF Prog 5 Verknüpfung mit anderen X2D Systemen 6 Gebrauchsempfehlungen 7 Pflegehinweise 8 Kontrollen bei Betriebsstörungen...
Page 78
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page76 Allgemeines Herzlichen Glückwunsch! Sie haben sich für diesen Heizkörper oder Handtuchtrockner entschieden, und wir danken Ihnen für diese Wahl. Dieses Produkt wurde von uns mit größter Sorgfalt nach unserer Qualitätscharta konzipiert und hergestellt, damit es Sie voll und ganz zufrieden stellt.
Page 79
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page77 Das Gerät ist nicht dafür bestimmt, von Personen (inkl. Kindern) mit einges- chränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten und auch nicht von Personen ohne entsprechende Erfahrung oder Kenntnis in Gebrauch genommen zu werden, es sei denn, sie werden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt oder wurden von derselben im Vorfeld in der Benutzung des Geräts eingewiesen.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page78 1. Installation Damit Sie das Gerät bestmöglich nutzen und optimalen Komfort genießen können, empfehlen wir Ihnen: - das Gerät möglichst in der Nähe von Zonen mit großem Wärmeverlust (Fenster, Türen usw.) zu installieren. - Gegenstände (Möbel, Stühle usw.) mindestens ca. 50 cm von der Vorderseite des Geräts entfernt aufzustellen, damit die Luft unbehindert zirkulieren kann.
Page 81
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page79 1.2 Fallbeispiel eines Handtuchtrockners – Lage des Geräts Mind. 15 cm Funkempfänger Mind. 15 cm BITTE BEACHTEN Der Handtuchtrockner darf in keinem Fall mit der Versorgung- seinheit oben installiert werden. Darauf achten, dass die Unterseite des Handtuch- trockners mindestens 15 cm vom Boden liegt.
Page 82
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page80 1.3 Anschluss des heizkörpers Die technischen Merkmale Ihres Gerätes finden Sie auf dem Geräteschild unten seitlich am Heizkörper. Bitte nehmen Sie sie vor dem Aufstellen und Anschließen des Gerätes zur Kenntnis. IP : Schutzgrad des Geräts gegen Spritzwasser xxxV –...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page81 2. Beschreibung des Raumthermostats RF Prog Batterien-Kontrollleuchte Aktueller Betriebsmodus (Bsp. Komfort) Uhrzeit Aktuelle Tagesanzeige Temperatur (Soll- oder Messwert) Heizanforderung Programmprofil Einstelltasten Auto-Modus Economy Komfort Frostschutz Stunden Heizung AUS Programmierung Öffnungszeichen der Abdeckung ACHTUNG Der Heizkörper ist mit keiner anderen Steuervorrichtung als mit dem mitgelieferten Raumthermostat kompatibel.
Page 84
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page82 Wandmontage Höhe ca. 1,50 m Auf einem Möbelelement Mind. 20 cm Für eine optimale Einstellung der Raumtemperatur muss der Thermostat im selben Raum wie das Gerät bzw. wie die Geräte, die er steuert, installiert sein. Die Funkwellen durchdringen Hindernisse (Möbel, Trennwände usw.) auf einer Entfernung von 100 bis 300 m im Freifeld, ...
Page 85
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page83 2.2 Aktivierung und Batterienwechsel Hebeln Sie die Abdeckung mit einem Schrauben- dreher (A) aus. Entfernen Sie die Aktivierungs- zunge von den Batterien und setzen die Abdeckung ein. Ab dem Moment, in dem die Abnutzungsleuchte der Batterien zu sehen ist, haben Sie unge- fähr 3 Monate Zeit, um die Batterien zu wechseln (2 Alkalibatterien 1,5V Typ LR03 oder AAA).
Page 86
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page84 3. Gebrauch des Thermostats RF Prog 3.1 Betriebsarten HEIZUNG AUS Das Gerät befindet sich im Abschaltmodus. KOMFORT Diese Betriebsart ist für bewohnte Räume gedacht (Standardtem- peratur: 19°C). ECONOMY (ECO) Diese Betriebsart ist für unbewohnte Räume gedacht. Sie wird ab 2 Stunden Abwesenheit empfohlen (Standardtemperatur: 16°C).
Page 87
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page85 3.3 Programmierung Mit der Programmierfunktion werden die Betriebsarten ) und KOMFORT ) für einen ganzen Tag programmiert. Die Programmierung kann jeden Tag identisch sein (Tagesprogrammierung) oder jeden Tag anders sein (Wochenprogrammierung). Bei Änderung Ihrer Gewohnheiten ist es jederzeit möglich, das Gerät mit der Taste manuell in den gewünschten Modus ( oder oder...
Page 88
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page86 3.3.2 Individuelle Programmierung DREHEN SIE DIE TASTE AUF PROG, UM DIE PROGRAMMIERUNG ZU ÄNDERN. Das Display zeigt die Programmierung für Tag 1 (z.B. Montag): wird eingeblendet. – Die erste Zeitspanne (Mitternacht bis 1.00 Uhr) blinkt; drücken Sie , um die Betriebsart , auszuwählen, bzw.
Page 89
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page87 3.4 Auto-Modus Diese Betriebsart ist auszuwählen, wenn Moduswechsel oder entsprechend Anwesenheitszeiten automatisch durchgeführt werden sollen. In dieser Betriebsart wird der Heizkörper nach dem vorgegebenen Programm gesteuert (Abschnitt 3.3). Aktueller Sollwert (Bsp. Komfort) Uhrzeit Raumtemperatur Heizanforderung Modus Abwesenheit Anzeige Raumtemperatur / Solltemperatur Modus Betriebsartwechsel...
Page 90
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page88 3.4.1 Modus Abwesenheit Mit dieser Betriebsart kann eine feste Temperatur (zwischen 5 und 15°C) für eine einstellbare Dauer (zwischen 1 und 365 Tagen) vorgegeben werden. Drücken Sie im Auto-Modus (Auto) die Taste KOFFER Die Tagesanzahl blinkt. Drücken Sie + oder - , um die Anzahl der Tage einzustellen, und bestätigen mit OK.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page89 3.4.3 Manueller Modus Mit der Taste können Sie eine andere Solltemperatur als die, die im Auto-Modus- Programm definiert wurde, für eine vorgegebene Dauer zwischen 30 Minuten und 72 Stunden eingeben. Drücken Sie im Auto-Modus die Taste Die Dauer der manuellen Betriebsart blinkt. Drücken Sie + oder -, um die gewünschte Dauer um jeweils 30 Minuten einzustellen.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page90 4. Fortgeschrittene Einstellungen des Raumthermostats RF Prog Drehen Sie die Taste auf Heizung drücken die rechte Taste 5 Sek. lang, bis H200 x:xx erscheint (Versionsnummer der Fernbedienung). Drücken Sie OK. Auf dem Display erscheint CF01. 4.1 Korrektur der 5 Sek.
Page 93
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page91 4.3 (CF03) - F ÜR DIESES ODELL NICHT VERFÜGBAR Stellen Sie diesen Wert mit der Taste + oder – auf 0 und bestätigen mit OK, um zum nächsten Menü zu wechseln. 4.4 (CF04) - F ÜR DIESES ODELL NICHT VERFÜGBAR Stellen Sie diesen Wert mit der Taste + oder –...
Page 94
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page92 4.6 Verknüpfung Heizkörper / Raumthermostat (CF06) Das Gerät muss mit dem Raumthermostat verknüpft werden, damit es lediglich die vom letzteren übermittelten Befehle empfängt: So werden mögliche Interferenzen mit ande- ren Funksteuersystemen vermieden. BITTE BEACHTEN Die Verknüpfung des Geräts mit dem Raumthermostat ist für seinen Betrieb unentbehrlich.
Page 95
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page93 4.7 Funktest (CF07) Der Raumthermostat sendet alle 3 Sekunden ein Signal zum Funkempfänger des Geräts. Das Symbol X2D erscheint kurz am Display. Kontrollieren Sie, dass die Leuchte TH der Empfängereinheit bei jedem Empfang blinkt, was bedeutet, dass die Verknüpfung gelungen ist (siehe Abschnitt 4.6).
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page94 5. Verknüpfung mit anderen X2D Systemen 5.1 Verknüpfung des Geräts mit einer PLS Steuereinheit Mit einer PLS (Prozessleitsystem) Programmiereinheit im X2D-Standard (nicht mitgeliefert) kann das Gerät aus der Ferne gesteuert werden. Hierfür muss: _ das Gerät installiert und angeschlossen werden (Abschnitt 1). _ das Gerät mit dem Raumthermostat verknüpft werden (Abschnitt 4.6).
Page 97
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page95 5.2 Öffnungsmelder Mit einem Öffnungsmelder im X2D-Standard wird die Heizung beispielsweise bei geöffnetem Fenster selbsttätig ausgeschaltet. Hierfür muss: _ das Gerät installiert und angeschlossen werden (siehe Abschnitt 1). _ das Gerät mit dem Raumthermostat verknüpft werden (siehe Abschnitt 4.6) _ das Gerät mit diesem Öffnungsmelder (nicht mitgeliefert) verknüpft werden.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page96 6. Gebrauchsempfehlungen Das Elektrogerät ist mit einer Wärmeträgerflüssigkeit gefüllt und wird einsatzfertig geliefert. Es wird werkseitig mit thermischem Hochleistungs- Mineralöl gefüllt und dicht verschlossen. Das Medium braucht keine besondere Wartung. Reparaturen, bei denen die Einlässe geöffnet werden müssen, dürfen nur vom Hersteller oder von seinem Kundendienst durchgeführt werden, der normalerweise bei Auslaufen von Öl zu kontaktieren ist.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page97 7. Pflegehinweise Schalten Sie das Gerät vor jeder Reinigung unbedingt aus, indem Sie die Taste ) drehen. Lassen Sie abkühlen. HEIZUNG AUS Mit seinen ausgewählten Werkstoffen und seiner Oberflächenbehandlung ist das Gerät stoßfest und gegen Rost geschützt. Mit einfacher Pflege Ihres Geräts können Sie seine lange Lebensdauer sicherstellen.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page98 Beschädigte Versorgungskabel müssen aus Sicherheitsgründen vom Hersteller, von seinem Kundendienst oder von einer entsprechend qualifizierten Person ausgewechselt werden. KUNDENDIENST Bei Ausfällen oder Ersatzteilbedarf wenden Sie sich an Ihren Monteur oder Händler. Für besseres Verständnis und eine schnelle Bearbeitung Ihrer Anfrage halten Sie bitte folgende Daten parat: - die Angaben des Gerätschildes (siehe Abschnitt 1.3) - die Artikelnummer des Heizkörpers, die mit dem Kaufdatum auf Ihrer datierten...
Page 101
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page99 1 Installazione dell’apparecchio 2 Descrizione del termostato ambiente RF Prog 3 Utilizzo del termostato ambiente RF Prog 4 Regolazioni avanzate del termostato ambiente RF Prog 5 Associazione ad altri dispositivi X2D 6 Raccomandazioni d’uso 7 Consigli per la manutenzione 8 In caso di mancato funzionamento...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page100 Informazioni generali Gentile Signora, Gentile Signore La ringraziamo per aver scelto questo radiatore o scaldasalviette. Ci auguriamo che questo prodotto, progettato con la massima cura, conformemente alla nostra carta qualità, incontri la sua piena soddisfazione. Per poter sfruttare in modo completo tutte le funzionalità...
Page 103
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page101 Questo apparecchio non è stato progettato per essere utilizzato da persone (bambini compresi) con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o da persone completamente sprovviste di esperienza o conoscenze, a meno che queste non possano essere controllate da una persona responsabile della loro sicurezza o comunque beneficiare di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page102 1. Installazione dell’apparecchio Per sfruttare al meglio l’apparecchio e per un comfort ottimale, raccomandiamo: - di effettuare l’installazione se possibile nelle vicinanze di zone a forte dispersione (finestre, porte, ecc.) - di disporre qualunque oggetto (mobili, poltrone) ad una distanza di almeno 50 cm circa dalla parte anteriore dell’apparecchio, per favorire la circolazione dell’aria.
Page 105
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page103 1.2 Scaldasalviette – Posizionamento dell’apparecchio Min. 15 cm Ricevitore radio Min. 15 cm IMPORTANTE Questo scaldasalviette non deve mai essere installato con la centralina d’alimentazione in posizione alta. Posizionare la parte inferiore dello scaldasalviette ad almeno 15 cm dal pavimento. AVVERTIMENTO Per evitare che i bambini in più...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page104 1.3 Collegamento del radiatore Le caratteristiche tecniche del vostro radiatore sono indicate sull’etichetta segnaletica posta sul lato, in basso. Vi preghiamo di prenderne conoscenza prima di procedere all’installazione. IP : indice di protezione del vostro apparecchio contro gli schizzi d’acqua xxxV –...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page105 2. Descrizione del termostato ambiente RF Prog Modalità di funzionamento corrente (ad es. comfort) Spia di esaurimento delle pile Giorni di funzionamento Temperatura (programmata o misurata) Richiesta di riscaldamento Profilo del programma Tasti di regolazione Modalità automatica Economia Comfort Antigelo...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page106 Fissato a muro Altezza circa 1,50 m Appoggiato su un mobile Minimo 20 cm Per una regolazione ottimale della temperatura ambientale, il termostato deve essere installato nella stessa stanza che accoglie gli apparecchi comandati da quel termostato.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page107 2.2 Attivazione e sostituzione delle pile Sollevare il coperchio protettivo con l’ausilio di un cacciavite utilizzandolo come leva (A). Togliere poi la linguetta di attivazione delle pile e rimettere il coperchio al suo posto. A partire dal momento in cui si accende la spia che indica che le pile sono in esaurimento , si hanno a disposizione circa 3 mesi per sostituirle...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page108 3. Utilizzo del termostato RF Prog 3.1 Presentazione delle modalità di funzionamento RISCALDAMENTO SPENTO L’apparecchio è in modalità di riscaldamento spento. COMFORT È la modalità da usare se la stanza è occupata (temperatura predefinita: 19°C). ECONOMIA (ECO) È la modalità da usare se la stanza non è occupata. Consigliata in caso di assenza dalla stanza superiore alle 2 ore (temperatura predefinita: 16°C).
Page 111
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page109 3.3 Programmazione La funzione programmazione consente di programmare le modalità di funzionamento Eco ( ) e Comfort ( ) per tutto il corso della giornata. Questa programmazione può essere identica per tutti i giorni (programmazione giornaliera) o diversa per ogni giorno (programmazione settimanale). In caso di modifica delle abitudini, è...
Page 112
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page110 3.3.2 Programmazione personalizzata PER MODIFICARE LA PROGRAMMAZIONE, GIRARE LA MANOPOLA SU PROG Si visualizza la schermata corrispondente alla programmazione del giorno 1 (ad es. lunedì): - La prima fascia oraria lampeggia (da mezzanotte all’una), premere definirla in modalità per definirla in modalità...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page111 3.4 Modalità automatica Bisogna selezionare questa modalità se si desidera automatizzare i cambi di modalità di funzionamento ( ) in base agli orari di presenza nella stanza. In tal caso l’apparecchio è comandato in base al programma inserito (vedere cap. 3.3).
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page112 3.4.1 Modalità assenza Questa modalità consente di impostare una temperatura fissa (da 5 a 15 °C) per un periodo di tempo regolabile (da 1 a 365 giorni). A partire dalla modalità automatica ), premere il tasto AUTO VALIGIA Il numero di giorni inizia a lampeggiare.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page113 3.4.3 Modalità manuale Con il tasto è possibile regolare una temperatura programmata diversa da quella regolata nel programma della modalità auto, per una durata definita compresa tra 30 minuti e 72 ore. A partire dalla modalità automatica AUTO premere il tasto La durata della modalità...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page114 4. Regolazioni avanzate del termostato ambiente RF Prog Girare la manopola su RISCALDAMENTO SPENTO e premere per 5 secondi il tasto destro fino a visualizzare H200 x:xx (numero di versione del telecomando). Premere OK. Sullo schermo appare CF01. 4.1 Correzione della misura della 5 sec.
Page 117
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page115 4.3 (CF03) - NON DISPONIBILE IN QUESTO MODELLO Regolare questo valore su 0 premendo + o -, poi premere OK per convalidare e passare al menu successivo. 4.4 (CF04) - NON DISPONIBILE IN QUESTO MODELLO Regolare questo valore su 0 premendo + o -, poi premere OK per convalidare e passare al menu successivo.
Page 118
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page116 4.6 Associazione dell’apparecchio al termostato ambiente (CF06) L’apparecchio deve essere associato al termostato ambiente per ricevere esclusiva- mente i comandi che questo invia, evitando in tal modo le eventuali interferenze con altri dispositivi comandati in radiofrequenza.. IMPORTANTE L’associazione dell’apparec- chio al termostato ambiente è...
Page 119
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page117 4.7 Test radio (CF07) Il termostato ambiente invia un segnale verso il ricevitore radio dell’apparecchio ogni 3 secondi. Quando questo avviene, il simbolo X2D compare temporaneamente sullo schermo. Verificare che la spia TH del ricevitore lampeggi ad ogni ricezione, indicando in tal modo il buon esito dell’associazione (vedere capitolo 4.6).
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page118 5. Associazione ad altri dispositivi X2D 5.1 Associazione dell’apparecchio ad una centralina CPL (corrente portante on line) L’apparecchio può essere comandato a distanza grazie a una centralina di programmazione CPL (corrente portante on line) che segue lo standard X2D (non fornita).
Page 121
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page119 5.2 Rilevatore di apertura Un rilevatore di apertura, che funziona in base allo standard X2D, consente di spegnere automaticamente il riscaldamento, ad esempio quando viene aperta una finestra. Per poterlo utilizzare è necessario: _installare e collegare l’apparecchio (vedere capitolo 1) _associare l’apparecchio al termostato ambiente (vedere capitolo 4.6) _associare l’apparecchio con il rilevatore di apertura (non fornito) Per fare questo, premere per 3 secondi il tasto...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page120 6. Raccomandazioni d’uso L’apparecchio elettrico è del tipo a circolazione di fluido ed è pronto all’uso. L’apparecchio è chiuso con un tappo e riempito in fabbrica con un olio minerale termico ad elevate prestazioni. Questo fluido non necessita di nessuna manutenzione particolare.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page121 7. Consigli per la manutenzione Prima di qualsiasi operazione di manutenzione, assicurarsi di aver spento l’apparecchio girando la manopola su ) e di averlo RISCALDAMENTO SPENTO lasciato raffreddare. La scelta dei migliori materiali e la qualità del trattamento superficiale proteggono l’apparecchio dalla corrosione e dagli urti.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page122 Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio post-vendita o da una persona parimenti qualificata, allo scopo di evitare un qualsiasi pericolo. SERVIZIO POST-VENDITA In caso di mancato funzionamento o di necessità di pezzi di ricambio, la preghiamo di contattare il tecnico installatore o il rivenditore.
Page 125
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page123 1 Instalación del aparato 2 Descripción del termostato de ambiente RF Prog 3 Uso del termostato de ambiente RF Prog 4 Ajustes avanzados del termostato de ambiente RF Prog 5 Asociación con otros dispositivos X2D 6 Recomendaciones de uso 7 Consejos de mantenimiento 8 En caso de que el aparato no funcione...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page124 Aspectos generales Estimado cliente: Le damos las gracias por haber elegido este radiador o este secatoallas Este producto está fabricado con el máximo cuidado, de acuerdo con nuestra carta de calidad, y esperamos que le proporcione total satisfacción. Para disfrutar plenamente de todas sus posibilidades, le invitamos a leer atentamente estas instrucciones y a conservarlas cerca de su aparato.
Page 127
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page125 Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por adultos y niños cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si éstas han contado por medio de una persona responsable de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones previas relativas al uso del aparato.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page126 1. Instalación del aparato Para disfrutar plenamente de su aparato y para una mayor comodidad de utilización se recomienda: - instalar el radiador cerca de puntos con pérdidas de calor elevadas (ventanas, puertas, etc.), - colocar los objetos (muebles, sillas, etc.) a una distancia mínima de 50 cm aproximadamente de la parte delantera del aparato para facilitar la circulación del aire, - dejar una distancia mínima de 10 cm entre la parte superior del aparato y una repisa,...
Page 129
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page127 1.2 Caso de un secatoallas - Ubicación del aparato Mín. 15 cm Receptor de señales de radio Mín. 15 cm IMPORTANTE Este secatoallas no debe instalarse nunca con su caja de alimentación en una posición alta. Colocar la parte inferior del secatoallas a 15 cm del suelo como mínimo.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page128 1.3 Conexión del radiador Las características técnicas del radiador están indicadas en su etiqueta de identificación situada en el lateral, en la parte inferior. Tome nota de ellas antes de proceder con la instalación. IP : índice de protección del aparato contra salpicaduras de agua xxxV –...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page129 2. Descripción del termostato de ambiente RF Prog Piloto indicador de desgaste de las pilas Modo en curso (p.ej. confort) Hora Días en curso Temperatura (consigna o calculada) Demanda de calefacción Perfil del programa Teclas de ajuste Modo automático Economía Confort...
Page 132
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page130 Fijado en la pared Altura de 1,50 m aprox. Colocado sobre un mueble Mín. 20 cm Para un ajuste óptimo de la temperatura ambiente, el termostato debe instalarse en la misma estancia que el o los aparatos que controla. La emisión vía radio permite atravesar los obstáculos (mobiliario, tabiques...) de 100 a 300 metros en campo libre, variable en función de las condiciones de instalación y del entorno electromagnético.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page131 2.2 Activación y sustitución de las pilas Levante la tapa con un destornillador haciendo palanca (A). A continuación, retire la lengüeta de activación de las pilas y vuelva a colocar la tapa. A partir del momento en que aparece el piloto indi- cador de desgaste de las pilas , dispone de aproximadamente 3 meses para sustituirlas (2...
Page 134
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page132 3. Uso del termostato RF Prog 3.1 Presentación de los modos de funcionamiento PARO CALEFACCIÓN El aparato se encuentra en modo de parada de calefacción. CONFORT Es el modo que se debe utilizar cuando la estancia está ocupada (temperatura por defecto: 19°C).
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page133 3.3 Programación La función programación permite programar los modos CONFORT ) para todo el día. Esta programación puede ser la misma para todos los días (programación diaria) o diferente para cada día (programación semanal). En caso de cambio de sus hábitos, siempre podrá cambiar manualmente el aparato al modo deseado ( ) mediante el botón.
Page 136
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page134 3.3.2 Programación personalizada PARA MODIFICAR LA PROGRAMACIÓN, GIRE EL BOTÓN HASTA PROG La pantalla corresponde a la programación del día 1 (p. ej. lunes): aparecerá . _ La primera franja horaria parpadea (de medianoche a 1h); pulse para definirla en modo para definirla en modo...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page135 3.4 Modo automático Es el modo que se debe seleccionar si desea automatizar los cambios de modo ) en función de sus horarios de presencia en una estancia. Entonces, el aparato sigue el programa definido (ver el capítulo 3.3). Consigna en curso (p.ej.
Page 138
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page136 3.4.1 Modo ausencia Este modo permite definir una temperatura fija (de 5 a 15 °C) para una duración ajustable (de 1 a 365 días). A partir del modo automático ( ), pulse AUTO la tecla MALETA El número de días parpadea.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page137 3.4.3 Modo manual Mediante la tecla , puede definir una temperatura de consigna diferente a la ajustada en el programa del modo AUTO durante un tiempo determinado de 30 minutos a 72 horas. A partir del modo automático , pulse la AUTO tecla...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page138 4. Ajustes avanzados del termostato de ambiente RF Prog Gire el botón hasta PARO CALEFACCIÓN pulse 5 segundos la tecla de la derecha hasta que aparezca H200 x:xx (número de versión del mando a distancia). Pulse OK. En la pantalla aparecerá CF01. 4.1 Corrección de la medida de la temperatura ambiente (CF01) Con las teclas + o -, puede ajustar la tempe-...
Page 141
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page139 4.3 (CF03) - NO DISPONIBLE EN ESTE MODELO Configure este valor en 0 pulsando + o a continuación, pulse OK para confirmar y pasar al menú siguiente. 4.4 (CF04) - NO DISPONIBLE EN ESTE MODELO Configure este valor en 0 pulsando + o a continuación, pulse OK para confirmar y pasar al menú...
Page 142
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page140 4.6 Asociación del aparato con el termostato de ambiente (CF06) El aparato debe asociarse al termostato de ambiente para que reciba solamente las órdenes enviadas por éste, evitando así las posibles interferencias con otros dispositi- vos de control por radiofrecuencia. IMPORTANTE La asociación del aparato con el termostato de ambiente es impres- cindible para su funcionamiento.
Page 143
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page141 4.7 Test de señales de radio (CF07) El termostato de ambiente envía una señal hacia el receptor de señales de radio del aparato cada 3 segundos. El símbolo X2D aparecerá momentáneamente en la pantalla. Compruebe que el testigo TH del receptor parpadee cada vez que recibe las señales, lo que indicará...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page142 5. Asociación con otros dispositivos X2D 5.1 Asociación del aparato con una central CPL Su aparato puede controlarse a distancia mediante una central de programación CPL (corriente portadora en línea) que funcione con el estándar X2D (no incluida). Para ello, deberá: _ instalar y conectar el aparato (capítulo 1), _ asociar el aparato con el termostato de ambiente (capítulo 4.6),...
Page 145
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page143 5.2 Detector de apertura Un detector de apertura que funciona con el estándar X2D le permite detener la calefacción automáticamente en caso de apertura de una ventana, por ejemplo. Para ello, deberá: – instalar y conectar el aparato (ver capítulo 1), –...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page144 6. Recomendaciones de uso Su aparato eléctrico contiene un fluido circulante y está listo para usar. Viene de fábrica obturado y lleno de aceite mineral térmico de alto rendimiento. Este fluido no requiere ningún cuidado particular. Las reparaciones que requieran la apertura de los orificios deberán ser realizadas exclusivamente por el fabricante o su servicio posventa, el cual deberá...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page145 7. Consejos de mantenimiento Antes de proceder a cualquier operación de mantenimiento, asegúrese de haber apagado el aparato posicionando el botón en ) y déjelo enfriar. PARO CALEFACCIÓN La selección de los mejores materiales y la calidad del tratamiento de superficie protegen su aparato de la corrosión y los golpes.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page146 Asimismo, asegúrese de haber asociado el termostato de ambiente con el aparato (ver el capítulo 4.6), puesto que es una etapa imprescindible para su funcionamiento. En caso de que sea necesario sustituir el termostato de ambiente, reinicialice las asociaciones del aparato (ver el capítulo 5.3) y asócielo de nuevo con el dispositivo de control (ver el capítulo 4.6).
Page 149
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page147 1 Instalacja urządzenia 2 Opis termostatu otoczenia RF Prog 3 Korzystanie z termostatu otoczenia RF Prog 4 Zaawansowane ustawienia termostatu otoczenia RF Prog 5 Połączenie z innymi urządzeniami X2D 6 Zalecenia dotyczące stosowania 7 Porady dotyczące konserwacji 8 W przypadku niefunkcjonowania...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page148 Informacje ogólne Szanowni Państwo Dziękujemy za zakupienie tego grzejnika lub tej suszarki na ręczniki. Urządzenie to zostało starannie opracowane zgodnie z naszym wzorcem jakości. Życzymy więc, aby korzystanie z niego przyniosło Państwu pełną satysfakcję. Aby w pełni korzystać...
Page 151
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page149 Z urządzenia tego nie powinny korzystać osoby (w tym również dzieci), których zdolności fizyczne, czuciowe lub umysłowe są ograniczone, ani osoby, które nie posiadają doświadczenia czy wiedzy, chyba że korzystały z wcześniejszego nadzorowanego używania lub objaśnień jego dotyczących przez osobę...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page150 1. Instalacja urządzenia Aby w pełni korzystać z grzejnika i dla większej wygody własnej zaleca się: - zainstalować grzejnik, jeśli to możliwe, w pobliżu miejsc o dużym rozproszeniu ciepła (okna, drzwi, itd.), - pozostawić co najmniej 50 cm wolnej przestrzeni między przedmiotami (meblami, krzesłami, itd.) a przednią...
Page 153
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page151 1.2 suszarka na ręczniki - Usytuowanie urządzenia Co najmniej 15 cm Odbiornik radiowy Co najmniej 15 cm Ważne Ta suszarka na ręczniki nie powinna być nigdy instalowana z układem zasi- lającym do góry. Umieścić dół suszarki na ręczniki na wysokości wynoszącej co najm- niej 15 cm od podłoża.
Page 154
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page152 1.3 Podłączenie grzejnika Parametry techniczne grzejnika są zaznaczone na etykietce znamionowej znajdującej się na boku, w dolnej części. Prosimy wziąć je pod uwagę przed jego zainstalowaniem. IP : wska nik ochrony urz dzenia przed ochlapaniem wod xxxV –...
Page 155
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page153 2. Opis termostatu otoczenia rF Prog Wskaźnik zużycia baterii Program bieżący (np. komfort) Godzina Dzień bieżący Temperatura (zaprogramowana lub Polecenie nagrzania mierzona) Profil programu Przyciski regulacji Tryb automatyczny Oszczędny komfort Zabezpieczenie przed nastawianie godziny zamarznięciem Zatrzymanie ogrzewania Programowanie Miejsce otwarcia osłony UWaGa Grzejnik ten jest kompatybilny jedynie z dostarczonym termostatem...
Page 156
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page154 Przymocowanie do ściany Wysokość ok. 1,50 m Ustawienie na meblu Co najmniej 20 cm Aby uzyskać optymalne ustawienie temperatury otoczenia, należy zainstalować termostat w tym samym pomieszczeniu co sterowane przez nie urządzenie lub urządzenia. Fale radiowe mogą pokonać przeszkody (meble, ścianki...) w zasięgu od 100 do 300 metrów na wolnej przestrzeni, zależnie od warunków instalacji i środowiska elektromagnetycznego.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page155 2.2 Podłączenie i wymiana baterii Podnieść osłonę za pomocą śrubokręta, przez podważenie ( ). Zdjąć następnie przegródkę aktywującą baterii i z powrotem założyć osłonę. Po pojawieniu się wskaźnika zużycia baterii należy je wymienić w ciągu około 3 miesięcy (2 baterie alkaliczne, 1,5V typu LR03 lub AAA).
Page 158
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page156 3. Korzystanie z termostatu rF Prog 3.1 Opis trybów działania zatrzymanIe OGrzeWanIa Urządzenie znajduje się w trybie zatrzymania ogrzewania. KOmFOrt Jest to tryb, którego należy używać podczas przebywania w pomieszczeniu (temperatura domyślna: 19°C). Oszczędny Jest to tryb, którego należy używać w przypadku, gdy nie prze- bywa się...
Page 159
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page157 3.3 Programowanie Funkcja programowania umożliwia zaprogramowanie trybów Oszczędnego ) oraz Komfortu ( ) na cały dzień. Zaprogramowanie to może być takie samo we wszystkie dni (oprogramowanie dzienne) lub inne każdego dnia (oprogramowanie tygodniowe). W przypadku zmiany przyzwyczajeń, zawsze możliwe jest ręczne przełączenie urządzenia na wybrany tryb ( ) za pomocą...
Page 160
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page158 3.3.2 zaprogramowanie dostosowane do użytkownika ABy ZmIENIć ZAPROGRAmOWANIE, NALEŻy PRZEKRęCIć POKRęTłO NA PROG Ekran odpowiada programowi na 1 dzień (np. poniedziałek) pojawia się _ miga pierwszy przedział czasowy (od północy do godz 1:00), nacisnąć , aby wybrać...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page159 3.4 tryb automatyczny Jest to tryb, który należy wybrać, aby zmiany trybów ( ) były automatyczne zależnie od godzin, w jakich przebywa się w pomieszczeniu. W takim przypadku urządzenie jest sterowane zgodnie z zarejestrowanym programem (patrz rozdział 3.3). Tryb bieżący (np.
Page 162
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page160 3.4.1 tryb na czas nieobecności Tryb umożliwia nastawienie stałej temperatury (od 5 do 15°C) na regulowany okres czasu (od 1 do 365 dni). wejściu trybu automatycznego (Automatyczny), należy nacisnąć przycisk Walizka ( miga liczba dni. Nacisn + lub - celem ustawienia liczby dni, a następnie OK, aby potwierdzić.
Page 163
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page161 3.4.3 tryb ręczny Za pomocą przycisku , możliwe jest nastawienie temperatury nastawnika różniącej się od temperatury nastawionej w programie trybu automatycznego na określony czas trwający od 30 minut do 72 godzin. Po wejściu do trybu Automatycznego, nacisnąć przycisk miga czas trwania trybu ręcznego.
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page162 4. zaawansowane ustawienia termostatu otoczenia rF Prog Przekręcić pokrętło Zatrzymanie ogrzewania i przytrzymać przez 5 sekund przycisk po prawej w pozycji wciśniętej, aż wyświetlone zostanie H200 x:xx (numet wersji pilota). Nacisnąć OK. Na ekranie pojawia się CF01. 5 sek.
Page 165
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page163 NIEDOStęPNy W tym mODELu 4.3 (CF03) - Ustawić tę wartość na 0 naciskając + lub - , a następnie OK, aby potwierdzić i przejść do następnego menu. NIEDOStęPNy W tym mODELu 4.4 (CF04) - Ustawić tę wartość na 0 naciskając + lub - , a następnie OK, aby potwierdzić...
Page 166
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page164 4.6 Połączenie urządzenia z termostatem otoczenia (CF06) Urządzenie powinno być połączone z ter- mostatem otoczenia, aby otrzymywać wyłącznie jego polecenia. Pozwoli to na uniknięcie możliwych zakłóceń z innymi urządzeniami sterowanymi za pomocą częstotliwości radiowych. Ważne połączenie urządzenia z termostatem otoczenia jest niezbędne dla jego funkcjono- wania.
Page 167
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page165 4.7 test radiowy (CF07) Co 3 sekundy termostat otoczenia przesyła sygnał do odbiornika radiowego urządzenia. Symbol X2D pojawia się wówczas przez chwilę na ekranie. Należy sprawdzić czy wskaźnik odbiornika miga przy każdym odbiorze potwierdzając udane połączenie (patrz rozdział 4.6). ABy W KAŻDEJ CHWILI WyJść...
Page 168
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page166 5. Połączenie z innymi urządzeniami X2d 5.1 Połączenie urządzenia z układem Plc Urządzenie może być zdalnie sterowane za pomocą układu programowania PLC (Programator mikroprocesorowy) według normy X2D (do kupienia osobno). W tym celu należy: _ zainstalować i podłączyć urządzenie grzewcze (rozdział 1) _ połączyć...
Page 169
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page167 5.2 detektor otwierania Detektor otwierania zgodny z normą X2D umożliwia automatyczne zatrzymanie ogrzewania np. w przypadku otwarcia okna. W tym celu należy: _ zainstalować i podłączyć urządzenie grzewcze (patrz rozdział 1) _ połączyć urządzenie z termostatem otoczenia (patrz rozdział 4.6) _ połączyć...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page168 6. zalecenia dotyczące stosowania Urządzenie elektryczne jest wypełnione płynem hydroaktywnym i jest gotowe do użycia. Zostało one fabrycznie zatkane i wypełnione termicznym olejem mineralnym o wysokiej wydajności. Płyn ten nie wymaga żadnej szczególnej konserwacji. Naprawy wymagające otwarcia otworów powinny...
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page169 7. Porady dotyczące konserwacji Przed podjęciem jakichkolwiek czynności konserwacyjnych, należy wyłączyć urządzenie przekręcając pokrętło na Zatrzymanie ogrzewania i pozostawić do schłodzenia. Wybór najlepszych materiałów i jakość obróbki powierzchni chronią urządzenie przed korozją i uderzeniami. Aby za pomocą prostej konserwacji zapewnić trwałość urządzenia, zalecane jest przestrzeganie następujących porad: _ Nie używać...
Page 172
RF_prog:RF_prog_ACOVA_7L 22/10/2010 09:20 Page170 Jeśli kabel zasilania jest uszkodzony, powinien być wymieniony przez producenta, przez jego dział po sprzedaży lub osobę o podobnych kwalifikacjach, aby uniknąć wszelkiego ryzyka. dzIał PO sPrzedaży W przypadku, gdy urządzenie nie funkcjonuje lub konieczne są części zamienne, prosimy o skontaktowanie się...