Page 1
Handbuch für Bedienung, Wartung und Ersatzteile HORMIGONERA Manual de uso, mantenimiento y recambios ☞ 3209643 R10 - 2012/10 IMER INTERNATIONAL S.p.A. Via Salceto, 55 - 53036 Poggibonsi (SI) - Italy Tel. +39 0577 97341 - Fax +39 0577 983304 www.imergroup.com...
Page 2
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL FIG.1 POS. Telaio Chassis Frame Rahmen Bastidor Ruota Roue Wheel Rueda Braccio Bras Brazo Motore Moteur Motor Motor Motor Cinghia Courroie Belt Riemen Correa Bowl rotation reduction Untersetzungsgetriebe Reductor para rotación Riduttore rotazione vasca Réducteur de rotation cuve...
5. MISURE DI SICUREZZA lare: uso improprio, errori di alimentazione, carenza di manutenzione, La betoniera IMER è stata progettata per lavorare in cantieri edili e non modifi che non autorizzate, inosservanza parziale o totale delle istruzioni dispone di illuminazione propria, pertanto il luogo di lavoro deve essere contenute in questo manuale.
Page 4
7. SICUREZZA MECCANICA tensione (tab.3). Nella betoniera IMER i punti pericolosi sono protetti mediante oppor- tuni dispositivi di protezione, che devono essere mantenuti in perfette condizioni e montati, come ad esempio la protezione della cinghia di Tabella 3 trasmissione (rif.8, fi...
Page 5
15.4 Sostituzione della cinghia - La cinghia deve essere di materiale isolante per garantire il mantenimento del doppio isolamento elettrico della betoniera. Utilizzare pertanto solo cinghie di ricambio originali IMER. 1. Spegnere il motore elettrico e scollegare la spina dell'alimentazione elettrica.
Page 6
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL 16. RISCHI RESIDUI E SEGNALI DI SICUREZZA 17. INCONVENIENTI/CAUSE/RIMEDI Benché la betoniera sia stata costruita nel pieno rispetto della normativa - ATTENZIONE!!! Tutti gli interventi di manutenzione devono vigente, sussistono dei rischi residui ineliminabili che comportano l'uso essere eseguiti dopo aver fermato la macchina, messo il selettore di opportuni dispositivi di protezione individuale.
Page 7
Cher Client 3. NIVEAU SONORE ET VIBRATIONS Nous vous félicitons de votre achat: la bétonnière IMER, résultat de plu- Dans le tableau 2, est indiqué le niveau de pression sonore mesuré à sieurs années d’expérience, est une machine de grande fi abilité dotée hauteur de l'oreille de l'opérateur lors que la machine est allumée sans...
Page 8
éviter de trop fortes chutes tie du panneau éléctrique. de tension (tab.3). 7. SECURITE MECANIQUE Tableau 3 Dans la bétonnière IMER, les points dangereux sont protégés par des Section câble (mm²) dispositifs de protection opportuns, qui doivent être maintenus dans de Modèle Moteur parfaites conditions et montés, comme par exemple la protection de la...
- Pour procéder au nettoyage manuel, il est nécessaire d’ar- Le cas échéant, remplacer ce frein par un frein de rechange IMER. rêter la bétonnière. - Si le réducteur a été démonté et remonté sur la bétonnière, - Si, pour faciliter le nettoyage les carénages de protection...
Page 10
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL 16. RISQUES RÉSIDUELS ET SIGNAUX DE SÉCURITÉ 17. INCONVENIENTS/CAUSES/REMEDES Bien que la bétonnière ait été construite dans le respect de la réglemen- - ATTENTION!!! Toutes les interventions d'entretien doivent tation en vigueur, il subsiste des risques résiduels ne pouvant être éli- être exécutées après avoir arrêté...
fi res exists. 1. TECHNICAL SPECIFICATIONS 1. The IMER concrete mixer can only work if fi tted with all the pro- Table 1 reports the technical specifi cations of the concrete mixer, with tective devices in perfect conditions.
Page 12
7. MECHANICAL SAFETY chine: 230V/50Hz. The electrical power cable must be suitably sized All dangerous areas on the IMER concrete mixer have protective casing to avoid voltage drops. Cable drums must not be used. The size of the which must be kept installed at all times and maintained in perfect con- power cable wires must be based on operating current and length of the dition, e.g.
Page 13
Original IMER spare parts only must be used and must not be modifi ed - Do not start the mixer while carrying out cleaning opera- in any way.
Page 14
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL 16. RESIDUAL RISKS AND SAFETY SIGNS 17. TROUBLESHOOTING Though the concrete mixer has been manufactured in full compliance - CAUTION!!! All maintenance operations must be performed with current standards, residual risks exist that cannot be eliminated, exclusively with the machine switched off, with the selector set to which involve the use of suitable individual protective devices.
Page 15
Nichteinhaltung der in 5. SICHERHEITSMASSNAHMEN diesem Handbuch enthaltenen Anleitungen. Der Betonmischer IMER wurde entworfen, um auf Baustellen zu arbei- IMER INTERNATIONAL kann jederzeit und ohne Vorankündigung die ten und verfügt nicht über eine eigene Beleuchtung. Daher muss der technischen Eigenschaften des Betonmischers und den Inhalt des Han- Arbeitsplatz ausreichend beleuchtet sein (min.
Anschluss der Maschine geeignet ist: 230V/50Hz. Die 7. MECHANISCHE SICHERHEIT Versorgungsleitung muss so bemessen sein, dass Spannungsabfälle Bei den IMER-Betonmischern sind die gefährlichen Stellen durch geei- vermieden werden. Keinesfalls sind Kabeltrommeln zu verwenden. Bei gnete Schutzvorrichtungen geschützt, welche in perfektem Zustand der Auswahl der Abmessungen der Leiter des Versorgungskabels müs-...
Page 17
Im Innern der Trommel dürfen sich keine Beton-und Mörtelverkrustun- chpersonal ausgeführt werden. gen bilden. Bei langen Arbeitspausen oder nach Beendigung des Einsa- Es sind ausschließlich IMER Original-Ersatzteile zu verwenden, die ni- tzes kann die Reinigung des Trommelinnern erleichtert werden, indem cht verändert werden dürfen.
Page 18
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL 16. RESTRISIKEN UND SICHERHEITSHINWEISE 17. STÖRUNGEN/URSACHEN/ABHILFEN Obwohl der Betonmischer unter genauer Beachtung der geltenden Vor- - ACHTUNG!!! Sämtliche Wartungsarbeiten dürfen erst nach schriften gebaut wurde, bestehen Restrisiken, die nicht beseitigt werden dem Abschalten der Maschine durchgeführt werden, d.h. Positio- können und die Verwendung geeigneter persönlicher Schutzausrüstung...
5. MEDIDAS DE SEGURIDAD IMER INTERNATIONAL se reserva el derecho de modifi car las caracte- La hormigonera IMER ha sido proyectada para trabajar en obras de rísticas de la hormigonera o el contenido del manual sin obligación de construcción y no posee iluminación propia, por lo cual el lugar debe...
Page 20
Cable (mm²) Modelo Tipo de motor 7. SEGURIDAD MECÁNICA En la hormigonera IMER los puntos peligrosos están protegidos con dispositivos de seguridad específi cos, que deben mantenerse en condi- 230 V Syntesi 140 EL 0 - 35 36 - 50 ciones perfectas y estar siempre montados;...
Page 21
Las reparaciones de los equipos eléctricos deben ser efectuadas exclu- sivamente por personal especializado. Si la limpieza se realiza con chorros de agua, no orientarlos nunca di- Utilizar sólo recambios originales IMER y no realizar ninguna modifi ca- rectamente sobre el grupo clavija-interruptor. ción en ellos.
Page 22
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL 16. RIESGOS RESIDUALES Y SEÑALES DE SEGURIDAD 17. INCONVENIENTES/CAUSAS/REMEDIOS Aunque si la hormigonera ha sido fabricada respetando escrupulosa- - ATENCIÓN! Antes de realizar cualquier operación de man- mente la normativa vigente, subsisten riesgos residuales que implican tenimiento, pare la máquina, ponga el selector en "0"...
Page 23
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL FIG. 2 FIG. 3 FIG. 4 FIG. 5...
Page 24
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL 5° FIG. 6 FIG. 7 FIG. 8 FIG. 9 3 mm MAX 2 mm MIN FIG. 10...
Page 25
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER, TESTS AND MAINTENANCE MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - REGISTRO DE MÁQUINA, PRUEBAS, MANTENIMIENTO DATA LUOGO D’INSTALLAZIONE VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA...
Page 26
IMER INTERNATIONAL S.p.A. SYNTESI 140 EL REGISTRO DI MACCHINA, COLLAUDI, MANUTENZIONE - REGISTRE MACHINE, ESSAIS ET ENTRETIEN - MACHINE REGISTER, TESTS AND MAINTENANCE MASCHINENREGISTER, ABNAHMEN UND WARTUNG - REGISTRO DE MÁQUINA, PRUEBAS, MANTENIMIENTO DATA LUOGO D’INSTALLAZIONE VERIFICA PARTI DELLA MACCHINA...
CONDITIONS DE GARANTIE Le service de garantie il faut le demander au centre assistance autorisé Imer le plus proche (on peut voir la liste dans notre réseau de vente ou sur notre adresse web www.imergroup.com dans la partie Service); au moment de la demande de garantie il faut documenter la date d’achat du produit. Garantie signifi...
Por garantía se entiende la reparación y/o la sustitución de los recambio que resulten defectosos de fabricación. Para todos los productos Imer International Spa el período de garantía es de un año de la fecha de compra de la máquina. Todas la reparaciones efectua- das en el período de garantía no interrumpen la garantía misma.
DECLARACION "CE" DE CONFORMIDAD (Segùn la Directiva 2006/42/CE Anexo II sub. A, 2000/14/CE Anexo II) Fabbricante e detentore del fascicolo tecnico: Fabbricant et titulaire de la fi che technique: IMER International S.p.A Manufacturer and holder of the technical fi le: Hersteller und Inhaber der technischen Unterlagen: Fabricante y el titular del expediente técnico:...