Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

40V MAX LITHIUM-ION
PLM14021H
21" LAWN MOWER
Operator's Manual
888-552-8665
TOLL-FREE
HELP LINE:
WWW.POWERSMITHPRODUCTS.COM
WARNING:
To reduce the risk of injury, user must read and understand this
operator's manual before operating this product.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour PowerSmith PLM14021H

  • Page 1 40V MAX LITHIUM-ION PLM14021H 21" LAWN MOWER Operator's Manual 888-552-8665 TOLL-FREE HELP LINE: WWW.POWERSMITHPRODUCTS.COM WARNING: To reduce the risk of injury, user must read and understand this operator's manual before operating this product. SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE...
  • Page 2: Table Des Matières

    English TABLE OF CONTENTS Table of CoNTeNTS ......................2 IMPoRTaNT SafeTY RUleS ....................3-4 IMPoRTaNT SafeTY INSTRUCTIoNS foR CHaRGeR & baTTeRY ..........5 IMPoRTaNT baTTeRY INfoRMaTIoN ..................5 SYMbolS ........................... 6-7 SPeCIfICaTIoNS ........................7 UNPaCkING & CoNTeNTS ....................... 7 kNoWING YoUR MoWeR ......................8 aSSeMblY aND aDJUSTMeNTS ..................
  • Page 3: Important Safety Rules

    English IMPORTANT SAFETY RULES Warning: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • Lead from lead-based paints. • Crystalline silica from bricks and cement and other masonry products. • Arsenic and chromium from chemically treated lumber.
  • Page 4 English IMPORTANT SAFETY RULES • avoid holes, ruts, bumps, rocks, property stakes, or other hidden objects. Uneven terrain could cause a slip and fall accident. • Mow across the face of slopes, never up and down. exercise extreme caution when changing direction on slopes.
  • Page 5: Important Safety Instructions For Charger & Battery

    English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR CHARGER & BATTERY • Save these Instructions. This manual contains important safety and operating instructions for your battery charger. • Before using the battery charger, read all instructions and cautionary markings on (1) battery Charger, (2) battery, and (3) Product using battery. • Use only the charger which accompanied your product or direct replacements as listed in this manual. Do not substitute any other charger.
  • Page 6: Symbols

    English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYMBOL NAME EXPLANATION Volts Voltage amperes Current Hertz...
  • Page 7: Specifications

    English SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. DaNGeR Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Page 8: Knowing Your Mower

    English kNOWINg YOUR MOWER FIG 1 Upper handle Grass bag front wheels bail switch Height adjustment lever Mulching insert Start button battery compartment cover battery packs Upper handle knobs Motor Head Safety key lower handle Rear wheels leD headlights Rear chute cover Side discharge chute lower handle knobs Side discharge cover...
  • Page 9: Assembly And Adjustments

    English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS Warning: if any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Using a product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. Warning: Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this product.
  • Page 10 English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS INSTALLING THE GRASS BAG (FOR REAR BAGGING OPERATION) (FIG 3) NOTE: When using the grass bag, do not install the mulching insert. • lift the rear chute cover. • lift the grass bag by its handle and place under the rear chute cover so that the hooks on the grass bag are seated on the cover rod.
  • Page 11 English ASSEMBLY AND ADJUSTMENTS SETTING THE BLADE HEIGHT (FIG 6) When shipped, the wheels on the mower are set to a low-cutting position. before using the mower for the first time, raise the cutting position to the height best suited for your lawn. The mower can be set to 6 cutting heights between 2-3/8” (60 mm) and 4-1/8” (105 mm). Choose the proper cutting height according to the type and condition of the grass.
  • Page 12: Operation

    • Pull the bail switch toward the handle and release the start button to start the mower. NOTE: The mower only works when both charged PowerSmith™ Plb14025 battery packs are installed. To Stop the Mower, fully release the bail switch.
  • Page 13 English OPERATION Warning: if you strike a foreign object, stop the motor and remove the battery. Thoroughly inspect the mower for any damage, and repair the damage before restarting and operating the mower. Excessive vibration of the mower during operation is an indication of damage.
  • Page 14: Maintenance

    English MAINTENANCE Warning: Before performing any maintenance, make sure the mower battery packs and safety key are removed to avoid accidental starting and possible serious personal injury. Warning: When servicing, use only authorized replacement parts. Use of any other parts can create a hazard or cause product damage. CLEANING THE MOWER The underside of mower deck should be cleaned after each use, as grass clippings, leaves, dirt and other debris will accumulate.
  • Page 15 English MAINTENANCE To Fold the Handle for Flat or Vertical Storage (FIG 13) • Remove the battery packs and safety key. • Remove the grass bag. • Move the cutting height adjustment lever toward the front and engage it in the lowest setting. •...
  • Page 16: Troubleshooting

    English TROUBLEShOOTINg PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Charge the battery. The battery is not charged. The switch is defective. Replace the switch. Grass jammed at blade. Remove battery, check under deck for jams. The battery is not attached to the Check the connection between the motor The mower does not start.
  • Page 17: Warranty

    THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES. ACCESSORIES INCLUDED IN THIS KIT ARE NOT COVERED BY THE 5 YEAR WARRANTY. BATTERY INCLUDED IS WARRANTED FOR Two (2) YEAR AFTER DATE OF PURCHASE. for questions about this or any other PowerSmith Product, 888-552-8665 Please call Toll-free: www.powersmithproducts.com...
  • Page 18: Exploded View

    English EXPLODED VIEW using...
  • Page 19: Parts List

    English PARTS LIST PART NO. DESCRIPTION PART NO. DESCRIPTION M60.0102.0010 Plastic Sleeves M60.0101.0603 Tension Spring M60.0103.0002 Handle Cushion 06.03.160 Circlips M60.0103.0004 Knobs M60.0101.0602 Axle Φ9.5 M60.0101.1230 Washers M60.0101.0010 Fixture Plate M60.0103.0010 Bolts M60.0101.0502 Side Discharge Chute M60.0102.0002 Lower Handles A50.5100.0009-1 Hexagon Screws ST4.8*16 M60.0103.0001 Upper Handle...
  • Page 20 TONDEUSE À GAZON DE 53,3 CM, PLM14021H 40 V MAX. AU LITHIUM-ION Operator's Manual LIGNE D’ASSISTANCE 888-552-8665 SANS FRAIS: WWW.POWERSMITHPRODUCTS.COM AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire et doit comprendre ce manuel de l’opérateur avant de fonctionner cet outil.
  • Page 21 Français TABLE DES MATIÈRES Table DeS MaTIÈReS ......................21 CoNSIGNeS De SÉCURITÉ IMPoRTaNTeS ................22-24 CoNSIGNeS De SÉCURITÉ IMPoRTaNTeS SUR le CHaRGeUR eT la baTTeRIe ....24-25 ReNSeIGNeMeNTS IMPoRTaNTS SUR la baTTeRIe .............. 25 SYMboleS ........................26-27 CaRaCTÉRISTIQUeS TeCHNIQUeS ..................27 DÉballaGe eT CoNTeNU ..................... 27 CoNNaÎTRe VoTRe ToNDeUSe à...
  • Page 22: Consignes De Sécurité Importantes

    Français CONSIgNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES avErTiSSEMEnT: Certaines poussières produites par des appareils électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies congénitales et autres atteintes à la reproduction. voici quelques exemples de ces produits nocifs : • Plomb des peintures au plomb.
  • Page 23 Français CONSIgNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES l’autre des extrémités de la lame baisse, enlevez un peu de métal à cette extrémité jusqu’à ce que la lame reprenne son équilibre. elle est équilibrée lorsque’aucune des deux extrémités ne baisse. • Toujours utiliser des dispositifs de protection de sécurité. N’utilisez la tondeuse que si le bac de ramassage d’herbe, le bouchon de paillage et la trappe d’éjection arrière sont en place et fonctionnent correctement.
  • Page 24: Consignes De Sécurité Importantes Sur Le Chargeur Et La Batterie

    Français CONSIgNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES • ne pas modifier ni tenter de réparer l'appareil ou la batterie (selon le cas) sauf comme indiqué dans les instructions d'utilisation et d'entretien. avErTiSSEMEnT: Cette machine produit un champ électromagnétique pendant le fonctionnement. Ce champ peut, dans certaines circonstances, interférer avec les implants médicaux actifs ou passifs.
  • Page 25: Renseignements Importants Sur La Batterie

    Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES SUR LE CHARGEUR ET LA BATTERIE • ne pas incinérer la bloc de batterie, même si elle est gravement endommagée ou complètement usée. la batterie risque d'exploser à la chaleur. • Lorsqu’il n’est pas en usage, débrancher le chargeur de l’alimentation secteur. Ceci réduira le risque de choc électrique ou de dommages au chargeur si des articles en métal venaient à...
  • Page 26: Symboles

    Français SYMBOLES Certains des symboles suivants sont utilisés sur ce produit. Veuillez les examiner et apprendre leur signification. l’interprétation adéquate de ces symboles vous permettra d’utiliser ce produit plus sûrement. SYMBOLE EXPLICATION Volts Tension ampères Courant Hertz fréquence (cycles par seconde) Watts Puissance .../min.
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    Français SYMBOLES les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNE SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
  • Page 28: Connaître Votre Tondeuse À Gazon

    Français CONNAÎTRE VOTRE TONDEUSE à gAzON FIG 1 Poignée supérieure Sac à herbe opercule d’éjection latérale Interrupteur de sécurité levier de réglage de la hauteur Roues avant bouton de mise en marche opercule du compartiment de la Dispositif de paillage boutons de la poignée supérieure batterie blocs-batteries...
  • Page 29: Assemblage Et Réglages

    Français ASSEMBLAgE ET RÉgLAgES avErTiSSEMEnT: Si des pièces sont endommagées ou s’il en manque, n'utilisez pas ce produit tant qu’elles ne sont pas remplacées. L’utilisation de cet appareil avec des pièces endommagées ou manquantes peut entraîner des blessures graves. avErTiSSEMEnT: N’essayez pas de modifier cet appareil ni de créer des accessoires qui ne sont pas recommandés pour lui.
  • Page 30: Installation Du Bac De Ramassage D'herbe

    Français ASSEMBLAgE ET RÉgLAgES INSTALLATION DU BAC DE RAMASSAGE D’HERBE (POUR L’ENSACHAGE ARRIÈRE) (FIG 3) REMARQUE: lors de l’utilisation du sac à herbe, ne pas installer le dispositif de déchiquetage. • levez l’opercule de la goulotte arrière. • Soulevez le sac à herbe par sa poignée et placez-le sous l’opercule de la goulotte arrière de façon à ce que les crochets du sac à...
  • Page 31: Réglage De La Hauteur Des Lames (Fig 6)

    Français ASSEMBLAgE ET RÉgLAgES RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES LAMES (FIG 6) a l'expédition, les roues de la tondeuse sont réglées en position de coupe basse. avant d'utiliser la tondeuse pour la première fois, relevez la position de coupe à la hauteur qui convient le mieux à votre pelouse. la tondeuse peut être réglée sur 6 hauteurs de coupe entre 2 3/8 po (60 mm) et 4 1/8 po (105 mm). Choisissez la hauteur de coupe appropriée en fonction du type et de l'état de l'herbe.
  • Page 32: Fonctionnement

    • Tirez l'interrupteur de sécurité vers la poignée et relâchez le bouton de démarrage pour démarrer la tondeuse. REMARQUE: la tondeuse ne fonctionne que lorsque les deux batteries rechargeables PowerSmith™ Plb14025 sont installées. Pour arrêter la tondeuse, relâchez l’interrupteur de sécurité.
  • Page 33: Opération En Pente

    Français FONCTIONNEMENT • Nettoyez le dessous du plateau de la tondeuse après chaque utilisation pour enlever les débris d'herbe, les feuilles, la saleté et tout autre débris accumulé. avErTiSSEMEnT: Si vous heurtez un corps étranger, arrêtez le moteur et retirez la batterie. Inspectez soigneusement la tondeuse pour vérifier qu'elle n'est pas endommagée et réparez-la avant de la redémarrer et de la faire fonctionner. Des vibrations excessives de la tondeuse en cours de fonctionnement sont une indication de dommages. L'appareil doit être inspecté et réparé rapidement. OPÉRATION EN PENTE avErTiSSEMEnT: Les pentes sont un facteur majeur d’accidents liés aux glissades et chutes, qui peuvent entraîner des blessures graves. L'utilisation de la tondeuse...
  • Page 34: Entretien

    Français ENTRETIEN avErTiSSEMEnT: Avant d'effectuer tout entretien, assurez-vous que la batterie de la tondeuse et la clé seguridad sont retirées pour éviter tout démarrage accidentel et tout risque de blessure grave. avErTiSSEMEnT: Lors de la révision, n'utilisez que des pièces de rechange autorisées. L'utilisation d'autres pièces peut créer un danger ou endommager le produit. NETTOYAGE DE LA TONDEUSE le dessous du plateau de tondeuse doit être nettoyé après chaque utilisation, car les débris d'herbe, les feuilles, la saleté...
  • Page 35: Entretien Et Transport De La Tondeuse

    Français ENTRETIEN avec une feuille de plastique solide. les revêtements en plastique retiennent l'humidité autour de la tondeuse, ce qui cause la rouille et la corrosion. • la poignée peut être complètement rabattue pour le rangement. Pour replier la poignée pour un rangement à plat ou vertical (FIG 13) •...
  • Page 36: Dépannage

    Français DÉPANNAgE PROBLèME CAUSE POSSIBLE SOLUTION la batterie n'est pas chargée. Chargez la batterie. l'interrupteur est défectueux. Remplacez l'interrupteur. la lame est coincée par l'herbe. Retirez la batterie, vérifiez qu'il n'y a pas de bourrage sous le plateau. la batterie n'est pas branchée au la tondeuse ne démarre pas.
  • Page 37: Garantie

    LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 5 ANS. LA BATTERIE EST GARANTIE POUR DEUX (2) AN APRÈS LA DATE DE L'ACHAT. Pour vos questions sur ce produit ou un autre de PoWeRSMITH, veuillez utiliser en amérique du Nord ce numéro d’appel 888-552-8665 sans frais: www.powersmithproducts.com...
  • Page 38: Vue Éclatée

    Français VUE ÉCLATÉE sing...
  • Page 39: Liste De Pièces

    Français LISTE DE PIÈCES PARTIE # DESCRIPTION PARTIE # DESCRIPTION M60.0102.0010 Manchons en plastique M60.0101.0603 Ressort de tension M60.0103.0002 Coussin de poignée 06.03.160 Circlips M60.0103.0004 Boutons M60.0101.0602 Essieu Φ9.5 M60.0101.1230 Rondelles M60.0101.0010 Plaque de fixation M60.0103.0010 Boulons M60.0101.0502 Goulotte d'éjection latérale M60.0102.0002 Poignées inférieures A50.5100.0009-1...
  • Page 40 PLM14021H CORTADORA DE CÉSPED DE 21” CON BATERÍA DE IONES DE LITIO, DE 40 V MÁX. Manual del Operario LÍNEA DE AYUDA 888-552-8665 GRATUITA: WWW.POWERSMITHPRODUCTS.COM ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de la herida, el usuario debe leer y deber comprender el manual de este operario antes de operar este instrumento.
  • Page 41 Español ÍNDICE DE CONTENIDO ÍNDICe De CoNTeNIDo ......................41 INSTRUCCIoNeS IMPoRTaNTeS De SeGURIDaD .............. 42-44 INSTRUCCIoNeS IMPoRTaNTeS De SeGURIDaD PaRa el CaRGaDoR Y la PIla ....44-45 INfoRMaCIÓN IMPoRTaNTe SobRe la PIla ................ 45 SÍMboloS ........................46-47 eSPeCIfICaCIoNeS ......................47 DeSeMPaQUe Y CoNTeNIDo ....................
  • Page 42: Instrucciones Importantes De Seguridad

    Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEgURIDAD aDvErTEnCia: algunos polvos producidos por actividades como lijar, aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en el sistema reproductivo.
  • Page 43 Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEgURIDAD sobre un clavo fino a través de su agujero central. el clavo debe estar en posición horizontal. Si cualquiera de los extremos de la cuchilla gira hacia abajo, retire algo de metal del extremo más pesado o inferior hasta que la cuchilla esté equilibrada. Se equilibra cuando ninguno de los dos extremos cae. • Utilice siempre dispositivos de protección de seguridad. No haga funcionar la cortadora sin que el recogedor de césped, el tapón de cobertura y la puerta trasera de descarga estén en su sitio y funcionen correctamente.
  • Page 44: Instrucciones Importantes De Seguridad Para El Cargador Y La Pila

    Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEgURIDAD Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad del producto. • no modifique ni intente reparar el aparato ni el paquete de baterías (según corresponda) excepto como se indica en las instrucciones de uso y cuidado. aDvErTEnCia : Esta máquina produce un campo electromagnético durante el funcionamiento.
  • Page 45: Información Importante Sobre La Pila

    Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR Y LA PILA • no deje que nada cubra u obstruya los respiraderos del cargador. • no incinere el paquete de batería incluso si está muy dañado o está completamente des gastado. El paquete de batería puede estallar en un incendio. • Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del suministro de voltaje. De esta manera se reduce el riesgo de una descarga eléctrica o daños al cargador si artículos metálicos caen en la abertura. Esto también ayuda a evitar dañar el cargador en el caso de una subida de voltaje.
  • Page 46: Símbolos

    Español SÍMBOLOS Algunos de los siguientes símbolos se pueden utilizar en este producto. Estúdielos y aprenda su significado. La inter- pretación correcta de estos símbolos le permitirá usar el producto de una manera más segura y más eficiente. SÍMBOLO NOMBRE EXPLICACIÓN Voltios Tensión amperios Corriente Herz frecuencia (ciclos por segundo) Vatios Potencia .../min. Revoluciones, carreras, velocidad de corte, órbitas, etc., Por minuto por minuto Corriente alterna Tipo de corriente Corriente continua Tipo de corriente Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y lea el manual del operador comprender el manual del operador antes de usar este...
  • Page 47: Especificaciones

    Español SÍMBOLOS las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relaciona- dos con este producto. SÍMBOLO DE LA SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, ocasionará la muerte o lesiones graves. PELIGRO Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones graves. ADVERTENCIA Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede ocasionar lesiones leves o moderadas.
  • Page 48: Conozca Su Cortadora

    Español CONOzCA SU CORTADORA DE CÉSPED FIG 1 Mango superior bolsa de césped Tapa de descarga lateral Interruptor de garantía Palanca de ajuste de altura Ruedas delanteras botón de encendido Tapa del compartimento de la Inserto de acolchado Perillas del mango superior batería Paquete de baterías Mango inferior...
  • Page 49: Armado Y Ajustes

    Español ARMADO Y AJUSTES aDvErTEnCia: Si hay piezas dañadas o faltantes, no opere el producto hasta reemplazar esas piezas. El uso de este producto con piezas dañadas o faltantes podría ocasionar lesiones personales graves. aDvErTEnCia: no intente modificar este producto o crear accesorios no recomendados para su uso con este producto.
  • Page 50 Español ARMADO Y AJUSTES IINSTALACIÓN DE LA BOLSA DE CÉSPED (PARA LA OPERACIÓN DE ENSACADO POSTERIOR) (FIG 3) NOTA: Cuando utilice la bolsa de césped, no instale el inserto de acolchado • levante la tapa de la tolva trasera. • levante la bolsa de césped por su asa y colóquela debajo de la tapa de la tolva trasera de manera que los ganchos de la bolsa de césped queden asentados en la barra de cubierta.
  • Page 51 Español ARMADO Y AJUSTES AJUSTE DE LA ALTURA DE LA CUCHILLA (FIG 6) En el momento del envío, las ruedas de la cortadora se colocan en una posición de corte a baja altura. Antes de utilizar la cortadora por primera vez, eleve la posición de corte a la altura que mejor se adapte a su césped. la cortadora puede ajustarse a 6 alturas de corte entre 2-3/8" (60 mm) y 4-1/8" (105 mm). Elija la altura de corte adecuada de acuerdo con el tipo y condición del césped. aDvErTEnCia: no realice ningún ajuste en la cortadora de césped sin antes parar el motor, quitar el paquete de baterías y esperar a que la cuchilla deje de girar.
  • Page 52: Funcionamiento

    • Instale ambos paquetes de baterías e inserte la llave del seguridad en la ranura de la llave. • Mantenga pulsado el botón de encendido. • Tire del interruptor de garantía hacia el mango y suelte el botón de encendido para arrancar la cortadora. NOTA: La cortadora sólo funciona cuando están instalados los dos paquetes de baterías PowerSmith™ PLB14025 cargados. Para detener la cortadora, suelte el interruptor de garantía. aDvErTEnCia: La cuchilla continuará girando durante unos segundos después de apagar la cortadora. Espere que el motor/la cuchilla deje de girar antes de volver a arrancar. no apague y encienda rápidamente la cortadora.
  • Page 53 Español FUNCIONAMIENTO aDvErTEnCia: Si golpea un objeto extraño, detenga el motor y retire la batería. inspeccione minuciosamente la cortadora en busca de daños y repare los daños antes de volver a arrancar y operar la cortadora. Una vibración excesiva de la cortadora durante el funcionamiento es una indicación de que está dañado. La unidad debe ser inspeccionada y reparada de inmediato.
  • Page 54: Mantenimiento

    Español MANTENIMIENTO aDvErTEnCia: Antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento, asegúrese de retirar la batería de la cortadora y la llave de seguridad para evitar arranques accidentales y posibles lesiones personales graves. aDvErTEnCia: Para el mantenimiento, utilice sólo piezas de repuesto idénticas. El uso de cualquier otra pieza podría crear un peligro o causar daños al producto. LIMPIEZA DE LA CORTADORA DE CÉSPED la parte inferior de la plataforma de podado debe limpiarse después de cada uso, ya que el césped, las hojas, la suciedad y otros residuos se acumulan. Esta acumulación no es deseable, ya que fomentará la oxidación y la corrosión.
  • Page 55 Español MANTENIMIENTO • Guarde la cortadora en un lugar fresco y seco, fuera del alcance de los niños. No cubra la cortadora de césped con una lámina de plástico sólida. Las cubiertas de plástico atrapan la humedad alrededor de la cortadora, lo que causa óxido y corrosión. • el mango se puede plegar completamente para guardarlo. Plegar el mango para almacenamiento plano o vertical (FIG 13) •...
  • Page 56: Resolución De Problemas

    Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN Cargue la batería. La batería no está cargada. El interruptor está defectuoso. Reemplace el interruptor. Césped atascado en la hoja. Retire la batería, compruebe si hay atascos debajo de la cubierta. La batería no está conectada al la cortadora no arranca. motor. Compruebe la conexión entre el conector del motor y la batería. La batería puede requerir servicio o reemplazo. Reemplace la batería.
  • Page 57: Garantía

    LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 5 AÑOS DE GARANTÍA. LA BATERÍA INCLUIDA ES UNA GARANTÍA DE DOS (2) AÑO DESPUÉS DE LA FECHA DE LA COMPRA. Para preguntas acerca de este o cualquier otro producto PoWeRSMITH llame gratuitamente al teléfono: 888-552-8665.
  • Page 58: Vista Detallada

    Español VISTA DETALLADA using...
  • Page 59: Lista De Partes

    Español LISTA DE PARTES NÚM PARTE NO. DESCRIPCIÓN CANT. NÚM PARTE NO. DESCRIPCIÓN CANT. M60.0102.0010 Mangas de plástico M60.0101.0603 Resorte de tensión M60.0103.0002 Cojín del mango 06.03.160 Anillos de ajuste M60.0103.0004 Perillas M60.0101.0602 Eje Φ9.5 M60.0101.1230 Arandelas M60.0101.0010 Placa de fijación M60.0103.0010 Pernos M60.0101.0502...
  • Page 60 Richpower Industries, Inc. 736 Hampton Road Williamston, SC USa www.richpowerinc.com 2019. 01. V01...

Table des Matières