Sommaire des Matières pour Bosch Turbobrush BGS5ZOOM2/02
Page 1
Turbobrush siemens-home.com/welcome Gebrauchsanweisung Instruções de utilização Register Register Register Operating instructions Οδηγίες χρήσης your your your Notice d’utilisation Kullanım kılavuzu product product product Istruzioni per l’uso Instrukcja obsługi online online online Gebruiksaanwijzing Használati utasítás Brugsanvisning Инструкция за ползване Қолдану туралы нұсқаулар Brugsanvisning Инструкция...
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und von Personen mit Die Gebrauchsanweisung bitte aufbewahren. Bei Weitergabe der Bürste an Dritte bitte Gebrauchs- verringerten physischen, anweisung mitgeben. sensorischen oder mentalen Anwendungsbereich Fähigkeiten oder Mangel an Die Turbo-Bürste saugt und bürstet Teppiche in Erfahrung und / oder Wissen Verbindung mit dem Staubsauger.
Page 4
Gerätebeschreibung Bild Fäden und Haare absaugen. 1 Düsenstutzen mit Zubehör-Verbindung* 2 Düsenstutzen ohne Zubehör-Verbindung* Bild 3 Regler zur Anpassung an Teppichbeschaffenheit* Bürstenwalze seitlich entlang des Führungsstabs in die 4 Entriegelungstaste Bürstenwalze Turbo-Bürste einschieben, und über 5 Sichtfenster mit Turbine* Entriegelungsknopf verrasten. 6 Führungsstab Bürstenwalze 7 Bürstenwalze Achtung: Turbo-Bürste darf nur mit montierter...
Page 5
When the brush roller is rotating, do not leave the Appliance description turbo brush stationary on the carpet without moving (Carpet pile damage). 1 Tool connecting piece with accessory connection* Wool velour carpets, especially those with a loose 2 Tool connecting piece without accessory pile, should only be cleaned with the turbo brush at connection* widely spaced time intervals.
Page 6
Ne pas saisir la brosse rotative lorsqu'elle tourne. Figure Ne pas faire passer la brosse rotative sur le cordon Use scissors to cut through threads and hairs wound d'alimentation lorsqu'elle tourne. round the rollers. Lorsque la brosse rotative tourne, ne pas laisser la turbobrosse immobile sur le tapis Figure (cela endommage le poil).
Entretien Appareil usagé Les appareils usagés contiennent souvent des matériaux Avant chaque entretien, éteindre l'aspirateur et précieux. débrancher la fiche de secteur. Retirer la turbobrosse Pour cette raison, rapportez votre turbobrosse usagée à du tube d'aspiration / tube télescopique votre revendeur ou dans un centre de recyclage pour la revalorisation.
Page 8
Norme di sicurezza Avvertenze per lo smaltimento Questa spazzola Turbo per lavare i pavimenti è Imballaggio conforme alle regole tecniche riconosciute e alle norme L'imballaggio protegge la spazzola Turbo contro di sicurezza in vigore. eventuali danni durante il trasporto. Confermiamo la conformità con le direttive europee. È...
Figura Per ottenere una pulizia ottimale per i diversi tipi di pavimento, sarebbe opportuno impostare il regolatore della potenza di aspirazione a seconda del tipo di De gebruiksaanwijzing goed bewaren. tappeto. Wanneer u de borstel doorgeeft aan derden de gebruiksaanwijzing erbij voegen. =>...
Page 10
Beschrijving van het toestel Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 1 Mondstuk met aansluiting voor toebehoren* 2 Mondstuk zonder aansluiting voor toebehoren* 8 jaar en door personen met 3 Regelaar voor aanpassing aan het type beperkte fysieke, vloerbedekking* 4 Ontgrendelingstoets rolborstel sensorische of geestelijke 5 Kijkvenster met Turbine*...
Hvis turbo-børstemundstykket er beskadiget, må det ikke anvendes. Stik ikke fingrene ind til børstevalsen, mens den roterer. Bevæg ikke mundstykket over hen over netledningen, mens børsten roterer. Lad ikke turbo-børstemundstykket stå stille på tæppet med roterende valse. (luven bliver beskadiget). Uld-velourtæpper, især med blød luv, bør kun rengøres med turbo-børstemundstykket med større mellemrum.
Page 12
Vedligeholdelse Kasserede mundstykker Kasseret udstyr indeholder materialer, der kan Sluk altid for støvsugeren, og træk netstikket ud af genbruges. kontakten, inden støvsugeren vedligeholdes. Tag turbo- Når turbo-børstemundstykket skal kasseres, skal det børstemundstykket af rør / teleskoprør. derfor afleveres hos forhandleren eller på en genbrugsstation.
Page 13
Sikkerhetsanvisninger Gammelt apparat Gamle apparater inneholder mange materialer som Denne turbo-børsten er laget i henhold til anerkjente fortsatt kan brukes. tekniske prinsipper og gjeldende Lever derfor turbo-børsten til gjenvinning hos sikkerhetsbestemmelser. forhandleren eller en miljøstasjon når den er utslitt. Vi bekrefter at produktet er i overensstemmelse med Du kan få...
Page 14
Vedlikehold Säkerhetsanvisningar Før vedlikehold må støvsugeren slås av og Den här turboborsten följer godkända tekniska kontakten trekkes ut. Koble turbo-børsten fra suge- regelverk och tillämpliga säkerhetsbestämmelser. /teleskoprøret Vi intygar att enheten följer europeiska riktlinjer. Använd turboborsten endast ihop med borstvalsen. Figur Rör inte vid borstvalsen när den roterar.
Page 15
Beskrivning av produkten Bild För in borstvalsen från sidan, längs styrstången, 1 Munstyckets fäste med tillbehörsfäste* i turboborsten och se till att den fäster via 2 Munstyckets fäste utan tillbehörsfäste* frigöringsknappen. 3 Reglage för justering efter underlaget* 4 Frigöringsknapp borstvals Obs! Turboborsten får endast användas när 5 Turbinfönster* borstvalsen är monterad.
Page 16
Käyttöönotto Muista Kuva Älä vie turboharjaa pitkien hiusten, kaulahuivien, a)Suulake ilman varusteliitintä: solmioiden yms. välittömään läheisyyteen. Aseta turboharja imuputkeen. Laitetta voivat käyttää 8 Liitoksen irrottamiseksi kierrä putkea vähän ja vedä vuotta täyttäneet lapset ja turboharjan pidikkeestä b)Suulake jossa varusteliitin: henkilöt, joiden fyysiset tai Työnnä...
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir Conservar las instrucciones de uso. de 8 años y por personas En caso de entregar el cepillo a otra persona, deben que presenten limitaciones adjuntarse siempre las instrucciones de uso. de las facultades físicas, Ámbito de aplicación sensoriales o psíquicas o El cepillo turbo aspira y cepilla alfombras en...
Page 18
Descripción de los aparatos Figura Cortar los hilos y pelos enredados con unas tijeras. 1 Junta de unión con conexión para accesorios* 2 Junta de unión sin conexión para accesorios* Figura 3 Regulador para la adaptación a la calidad de la Aspirar los hilos y pelos.
Não deixe a escova Turbo parada sobre o tapete, Aparelho antigo caso o rolo da escova esteja em movimento Os aparelhos antigos contêm frequentemente (danificação do pelo). materiais com valor. A escova Turbo só deverá ser utilizada para a limpeza Por isso, entregue a sua escova Turbo usada ao seu de tapetes de veludo de lã, particularmente com agente especializado ou a um centro de reciclagem,...
Page 20
Η βούρτσα Turbo δεν είναι κατάλληλη για: Manutenção τη χρήση σε ανθρώπους ή ζώα Antes de realizar qualquer trabalho de manutenção, την αναρρόφηση: desligue o aspirador e retire a ficha da tomada. Retire - βλαβερών στην υγεία, κοφτερών, καυτών a escova Turbo do tubo de aspiração/telescópico. ή...
Υποδείξεις για την απόσυρση Εικ. Για την επίτευξη ενός ιδανικού αποτελέσµατος Συσκευασία καθαρισµού για τις διαφορετικές επιστρώσεις δαπέδου, Η συσκευασία προστατεύει τη βούρτσα Turbo από θα πρέπει ο ρυθµιστής της ισχύος αναρρόφησης να ζηµιά κατά τη µεταφορά. ρυθµιστεί ανάλογα µε το είδος του χαλιού. Αποτελείται...
Bu cihaz 8 yaşın altındaki çocuklar ve fiziksel, algısal veya mental yeteneklerinde Kullanma kılavuzunu lütfen itinayla saklayınız. Fırçayı başka birisine verecek olursanız lütfen kullanım eksiklikler olan veya tecrübe kılavuzunu da veriniz. ve/veya bilgi eksikliği Kullanım alanı bulunan kişiler tarafından Turbo-Fırça halıları elektrikli süpürge ile bağlantılı ancak, gözetim altında olarak çeker ve fırçalar.
Cihaz açıklaması Resim Fırçalı merdaneyi yan tarafından kılavuz çubuk boyunca 1 Aksesuar bağlantılı başlık parçası* Turbo-fırçaya yerleştiriniz ve kilit açma düğmesi 2 Aksesuar bağlantılı başlık parçası* üzerinden kilitleyiniz. 3 Halı yapısına uygunluk kuralları* 4 Kilit açma düğmeli fırçalı merdane Dikkat: Turbo-Fırça sadece monte edilmiş fırçalı 5 Türbinli kontrol paneli* merdane ile çalıştırılmalıdır.
Podczas obracania się wałka szczotki nie Opis urządzenia pozostawiać turboszczotki w jednym miejscu na dywanie, bez poruszania nią 1 Króciec szczotki z możliwością podłączenia (uszkodzenie włosia dywanu). akcesoriów* Dywany wełniano-welurowe, zwłaszcza z rzadkim 2 Króciec szczotki bez możliwości podłączenia włosiem, można odkurzać turboszczotką tylko akcesoriów* 3 Regulator dopasowania siły ssania do właściwości w większych odstępach czasowych.
Page 25
Konserwacja Biztonsági útmutató Przed każdą konserwacją wyłączyć odkurzacz i A turbókefe megfelel a jelenleg ismert műszaki wyciągnąć wtyczkę z gniazda. Zdjąć turboszczotkę z követelményeknek és a vonatkozó biztonsági rury ssącej / teleskopowej. előírásoknak. Igazoljuk, hogy megfelel az európai irányelveknek. Rysunek A turbókefét csak felszerelt kefedobbal használja.
Régi készülék Karbantartás A régi készülék még sok értékes anyagot tartalmaz. Az elhasznált turbókefét ezért adja le Karbantartás előtt minden alkalommal kapcsolja ki a újrahasznosításra a kereskedőjénél, ill. egy porszívót, és húzza ki a hálózati csatlakozót. A újrahasznosító központban. Az aktuális turbókefét vegye le a szívó- / teleszkópcsőről.
Page 27
Қауіпсіздік нұсқалары Кəдеге жарату бойынша нұсқаулар Осы турбо қылшық техника танылған қағидаларына жəне дəл қауіпсіздік қағидаларына сай. Орама Еуропалық директиваларға сай екенін растаймыз. Қаптама турбо қылшықты тасымалдауда Турбо қылшық тек орнатылған қылшық білігімен зақымданудан сақтайды. пайдаланыңыз. Ол қоршаған ортаға зиян келтірмейтін Істеп...
Запрещается использовать щётку Turbo для: Сурет чистки людей и животных; Кілем талшығын бағыттама бағытында тазалаңыз. всасывания: Қызмет көрсету – вредных для здоровья веществ, острых, горячих или раскалённых предметов; Əр қызмет көрсетуден алдын шаңсорғышты өшіріп – мокрых предметов или жидкостей; ашаны тартып...
Чистка и уход не должны Рис. Для достижения оптимальной эффективности производиться детьми без очистки различных напольных покрытий регулятор присмотра. мощности всасывания следует установить соответствующим образом в зависимости от вида коврового покрытия. Инструкции по утилизации => ковровые покрытия с длинным ворсом / с...
Page 30
Aparatul poate fi folosit de copii începând cu vârste de 8 ani şi de persoane cu Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utilizare. dizabilităţi fizice, senzoriale În caz de transfer al periei către terţe persoane, rugăm să înmânaţi şi instrucţiunile de folosire. sau mentale sau fără...