Montage de tête de capteur de transmetteur de température. convertisseur de mesure de température pour tous les protocoles de communication. redondance par deux entrées (64 pages)
Version 1.x. Sollten Ihnen die Datenbank oder das Tech- nische Handbuch fehlen, so können Sie beides bei Ihrer Ländervertretung anfordern. Alle Verpackungsmaterialien und Geräte von ABB sind mit Kennzeichnungen und Prüfsiegel für die sach- und fachge- rechte Entsorgung ausgestattet.
Beachten Sie die Einhaltung der Umgebungsbedingun- gen gemäss der Schutzklasse und der zulässigen Betriebstemperatur (vgl. "Technische Daten"). Wählen Sie für die Montage des Wächtersensors einen ® geeigneten UP-Busankoppler (ABB i-bus EIB) bzw. UP- ® Netzankoppler (ABB Powernet EIB) – im Folgenden kurz UP-Ankoppler –...
Page 4
Fig.1 / Geräteabbildung 1 UP-Wächtersensor 180 Komfort 2 Schiebeschalter (für Wahl der Betriebsart) 5 Abdeckrahmen 1721 NS (für das Sichtfenster (Pos.10) können Sie perforierte Bögen (Art.-Nr. 1799-03) verwenden) 8 UP-Ankoppler, z. B. Unterputz-Busankoppler 6120U-500 mit Programmier-Taste (Pos.8a) und Programmier-LED (Pos.8b)
Produktbeschreibung Die Multilinse des UP-Wächtersensors bietet zusätzliche g des Erfassungs- Möglichkeiten hinsichtlich der Festlegun t gleichen Funkt- bereiches. Ansonsten sind alle Geräte mi ionen ausgestattet. Die UP-Wächtersensoren sind Passiv-Infrarot-Bewegungs- melder: Wird eine Wärmequelle im Erfassungsbereich registriert, schalten die UP-Wächtersensoren die ange- schlossene Beleuchtung ein.
Technische Daten / Erfassungsbereiche ® Spannungsversorgung über ABB i-bus ® bzw. ABB Powernet Anschlüsse 1 Busanschluss 10polige Steckerleiste an der Rückseite für UP-Busankoppler oder UP-Netzankoppler Bedienungs- und 2 Dreh-Potentiometer Einstell-Elemente vgl. "Einstellungen am Gerät" Schutzart IP 20 (nach DIN EN 60 529...
Page 7
Technische Daten / Erfassungsbereiche Erfassungsbereich für Geräte mit Normallinse (Beispiel): max. 12 m frontal und max. 8 m seitlich bei max. 1,2 m Einbau-Höhe und tangentialer Annäherung >>>...
Page 8
Technische Daten / Erfassungsbereiche Horizontaler Erfassungs- bereich für Geräte mit Multilinse (abhängig von der Montagehöhe) Vertikaler Erfassungs- bereich für Geräte mit Multilinse...
Hinweise zur Montage Vergewissern Sie sich, dass der 10polige Steckanschluss des UP-Ankopplers so liegt, dass der UP-Wächtersensor die gewünschte Montagelage erhält (vgl. Fig.1). Die physikalische Adresse des UP-Wächtersensors wird über den UP-Ankoppler festgelegt. Es ist sinnvoll, diese physikal. Adresse vor der Montage des Geräts einzuge- ben.
Montage / Demontage Vor der Montage des UP-Wächtersensors muss ein UP- Ankoppler (vgl. Fig.1, Pos.8) in einer für den UP-Wächter- sensor geeigneten Einbaulage fachgerecht montiert wor- den sein. • Bringen Sie den Wächtersensor in Einbaulage. • Fixieren Sie den Abdeckrahmen (Fig.1, Pos.5) in der Einbaulage (der Rahmen wird durch das aufgesteckte Gerät gehalten).
Inbetriebnahme Die jeweils zur Verfügung stehenden Applikationsversionen mit den zugehörigen Parametern entnehmen Sie bitte ® dem aktuellen Technischen Handbuch zum ABB i-bus ® bzw. ABB Powernet EIB. • Schliessen Sie einen PC mit installierter EIBA Tool Soft- ware (ETS2 V1.x) oder Power-Project ab Version 3.x über eine RS232 Schnittstelle EIB an die Buslinie an.
Betrieb Bei Einschalten der Busspannung schaltet der UP-Wächter- sensor die Beleuchtung unabhängig von der Umgebungs- helligkeit ein. Erst nach ca. 1 Minute erfolgt eine Erfas- sung der Umgebungshelligkeit. Auswahl der Betriebsart erfolgt über einen Schiebeschalter (Fig.1, Pos.2) am Gerät. Gemäß Grundparametrierung gilt: •...
Einstellungen am Gerät Inbetriebnahme / Betrieb Die Einstellung der Schalthelligkeit bzw. der Ausschalt- verzögerung kann an der Rückseite des Geräts erfolgen. Zur leichteren Handhabung während der Einstellphase ist dem UP-Wächtersensor ein Adapter beigelegt, der zwi- schen UP-Ankoppler (Fig.1, Pos.8) und die Steckleiste (Fig.1, Pos.
Page 14
Einstellungen am Gerät Manuelle Einstellung von Ausschaltverzögerung und Schalthelligkeit Die Einstellung von Ausschaltverzögerung (Nachlaufzeit) und Schalthelligkeit (Umgebungshelligkeit) kann manuell oder über die Parametrierung (mit der ETS2 oder mit Power-Project 3.x) erfolgen. Auf der Rückseite des UP-Wächtersensors befinden sich zwei Stellschrauben (Dreh-Potentiometer, deaktivierbar durch die Geräte-Parametrierung).
Page 15
Einstellungen am Gerät Der UP-Wächtersensor ist werkseitig auf „ Test“ und auf "Ausschaltverzögerung 10 sec." eingestellt. Bei manueller Einstellung dienen die aufgedruckten Ska- len nur als Orientierungshilfe. Genaue Schalthelligkeit und Ausschaltverzögerung müssen deshalb experimentell er- mittelt werden. • Testen Sie zunächst die Schaltfunktion des UP-Wäch- tersensors: Stellen hierzu die Stellschraube auf "Test".
Störfallbehandlung Störung Ursache/Abhilfe Allgemein – Stellung des Schiebschalters für die Wahl der Betriebsart oder der Stellschrauben an Geräterückseite überprüfen und ggf. ändern – Überprüfen, ob EIB-Installation ordnungsgemäß arbeitet – Überprüfen, ob Gerät defekt UP-Wächtersensor versuchsweise austauschen und in einem Probe- betrieb neu einstellen Licht leuchtet •...
Page 17
Störfallbehandlung Störung Ursache/Abhilfe Licht leuchtet • UP-Wächtersensor (oder parallel immer installierter UP-Wächtersensor) über Schiebeschalter in Position "EIN" (Dauerlicht) geschaltet – Schiebeschalter auf Position "Automatikbetrieb" stellen (und ggf. mit Schraube sichern) UP-Wächter- • Schalthelligkeit bei heller sensor schaltet Umgebung oder bei Fremd- nicht ein bzw.
Page 18
Störfallbehandlung Störung Ursache/Abhilfe Licht wird • Abstand zu geschalteten Leuchten dauernd ein- und zu klein ausgeschaltet – Abstand zu geschalteten Leuchten vergrössern – Anbringung des UP- Wächtersensors ändern – Linsenabdeckung ändern (Klebefolie verwenden) Selbsttätiges, • Kleintiere (z. B. Haustiere) laufen unerwünschtes durch den Erfassungsbereich Schalten...
Page 19
Störfallbehandlung Störung Ursache/Abhilfe UP-Wächter- • Störende Abdeckung durch Gegen- sensor erfaßt stände oder Einbauten nicht seitlich – Montageort des UP-Wächtersensors oder prüfen und ggf. ändern nur mit kurzer – Linsenausrichtung prüfen und ggf. Reichweite ändern – Linsenabdeckung ändern (Klebefolie entfernen)
Page 21
In case you do not have the data base or Technical Manual, please ask for it by contacting the respective agency in your country. All packing materials and devices of ABB have symbols and approval signs indicating suitability for an environmentally benign disposal.
(see "Technical Data") are met. When mounting the UP watchdog 180 use a suitable ® UP bus coupler (ABB ibus EIB) or UP mains coupler ® (ABB Powernet EIB) – hereinafter collectively termed UP coupler.
Page 23
Fig. 1 / Overall View 1 UP-watchdog 180 comfort 2 Slide switch (selecting mode of operation) 5 Covering frame 1721 NS (you can use perforated sheets (Article No. 1799-03) for labeling (item 10)) 8 UP Coupler (here, eg., 6120U-500) with programming key (item. 8a) and programming LED (item.8b)
Product Description The multi-lens of the UP watchdog offers additional co- verage zone setting possibilities. Otherwise, all units have identical functions. The UP watchdogs are passive infrared motion detectors. If a heat source is detected somewhere in the zone of coverage of the unit, the UP sensors switch on the connected lighting system.
Technical Data / Coverage Zones ® Power Supply via ABB i-bus ® or ABB Powernet Connections 1 Bus connection 10-pole connector strip on the rear side for UP bus coupler or UP mains coupler Control and 2 rotary potentiometers Indicating Elements → "Settings on the Unit"...
Page 26
Technical Data / Coverage Zones Coverage for units with normal lens (Example): max. 12 m frontal and max. 8 m lateral area at a maximum mounting height of 1.2 m and tangential approach >>>...
Page 27
Technical Data / Coverage Zones Horizontal coverage area for multi-lens units (depends on mounting height) Mounting height 1,1 - 1,3 m Mounting height 2,0 m Mounting height 2,5 m Vertical coverage area for multi-lens units...
Mounting Instructions Arrange the 10-pole connector of the UP coupler such that the desired UP watchdog mounting position can be realized (see Fig. 1). The physical address of the UP watchdog is determined via the UP coupler. Preferably, this physical address should be entered before the unit is mounted.
Mounting / Dismantling Before mounting the UP watchdog, correctly arrange a UP coupler (see Fig. 1, Item 8) in location suitable for the UP watchdog. • Position the UP watchdog so as to be ready for mounting. • Fix the covering frame (fig.1, item 5) in mounting position (the frame is held in position by the mounted controller).
Page 30
The available application variants with pertinent parameters can be seen from the current Technical ® ® Manual of the ABB i-bus EIB and ABB Powernet EIB. • Connect a PC with EIBA Tool Software (ETS2 V1.x) or Power-Project (Vers. 3.x) to the EIB bus line via an RS232 interface.
Page 31
Operation When the bus is energized the UP watchdog switches on the lighting system irrespective of ambient brightness. This ambient brightness level will only be detected after a period of about 1 minute. The mode of operation is selected on the unit via slide switch (Fig.
Settings on the Unit Commissioning / Operation The switching brightness or cut-out delay can be set on the back of the unit. To facilitate adjustment work an adapter has been supplied with the UP watchdog that is plugged between in UP coupler (Fig. 1, Item 8) and the connector strip (Fig.
Page 33
Settings on the Unit Manual Adjustment of Cutout Delay and Switching Brightness The cutout delay (rundown time) and switching brightness (ambient brightness) can be set manually or via the parameterization function (using ETS2 or Power-Project 3.x). On the back of the UP watchdog there are two setscrews (rotary potentiometers, can be deactivated via parameterization).
Page 34
Settings on the Unit The UP watchdog has been set in the Factory to „ Test“ and "Cutout Delay 10 sec.". During manual adjustment the setscrew scales shall ser ve for orient ation only. The exact switching brightness level and cutout delay time must be determined empirically.
Troubleshooting Trouble Cause/Remedy General – Check slide switch position selecting operating mode or setscrews on back of unit and adjust if necessary – Check whether EIB system operates correctly – Check whether unit is defect. Replace UP watchdog tentatively and readjust unit in a test system Light is off •...
Page 36
Troubleshooting Trouble Cause/Remedy Light is alway • UP watchdog (or unit arranged in parallel) set to "ON" position (permanent light) via slide switch – Set slide switch in position "automatic mode" (if necessary, secure position by screw) UP watchdog • Switching brightness wrongly does not switch adjusted in bright surroundings on or off...
Page 37
Troubleshooting Trouble Cause/Remedy Light is • Distance to switched lamps to switched small on and off – Increase distance to switched constantly lamps – Change UP watchdog mounting position – Change lens cover (use adhesive tape for this) Undesirable • Small animals (eg. pets) cross the automatic coverage area switching...
Page 38
Troubleshooting Trouble Cause/Remedy UP watchdog • Objects or structures interfere with has no or just the unit's range of vision short-range – Check and if necessary change lateral the UP watchdogs mounting coverage position – Check and if required correct the alignment of the lens –...
Page 40
Manuel technique, vous pouvez vous les procurer auprès de l’agence de représentation de votre pays. Tous les emballages et appareils de ABB sont munis de marques et de signes de contrôle pour permettre une élimination conforme aux prescriptions écologiques.
(voir « Caractéristiques techniques ». Choisissez pour l’appareil un accoupleur de bus UP ® EIB) ou un accoupleur de réseau approprié (ABB ibus ® UP (ABB-Powernet EIB) – appelé accoupleur UP dans le texte suivant.
Page 42
Fig. 1 / Vue d’ensemble 1 Veilleur UP 180 confort 2 Interrupteur à coulisse (pour la sélection du mode de service) 5 Cadre de recouvrement 1721 NS (pour la fenêtre, vous pouvez utiliser les feuilles perforées (N° d’art. 1799-03)) 8 Accoupleur UP (dans ce cas, p. ex. 6120 U-500) avec touche de programmation (Pos.
Description du produit La lentille multiple du veilleur offre des possibilités supplémentaires pour la détermination de la zone de couverture. Pour le reste, les appareils sont équipés des mêmes fonctions. Les veilleurs UP sont des détecteurs de mouvement infrarouges passifs. Dès qu’une source émettrice de chaleur est enregistrée dans la zone de couverture, les veilleurs UP déclenchent l’éclairage raccordé.
Données techniques / Zone de couverture ® Alimentation en courant via ABB i-bus ® ou l’ A BB Powernet Raccordements 1 connexion bus connecteur mâle 10 pôles au dos pour accoupleur de bus UP et accoupleur de réseau UP Eléments de com- 2 potentiomètres rotatifs...
Page 45
Données techniques / Zone de couverture Zone de couverture pour les appareils avec lentille normale (exemple): maxi 12 m frontalement et maxi 8 m latéralement pour hauteur maxi de montage 1,2 m et approche tangentielle >>>...
Page 46
Données techniques / Zone de couverture Zone de couverture horizontale pour les appareils avec lentille multiple (dépendante de la hauteur de montage) Hauteur de montage: 1,1 - 1,3 m 2,0 m 2,5 m Zone de couverture verticale pour les appareils avec lentille multiple...
Consignes relatives au montage Assurez-vous que la prise de courant embrochable à 10 pôles du coupleur UP est positionné de manière telle que le veilleur UP ait la position de montage désirée (voir Fig. 1). L ’adresse physique du veilleur UP est déterminée au moyen du coupleur UP .
Montage/Démontage Avant de procéder au montage du veilleur UP , il faut monter correctement un coupleur UP (voir Fig.1, pos.8) dans une position appropriée pour le veilleur UP . • Amenez le veilleur dans sa position de montage. • Fixer le cadre de recouvrement (Fig.1, Pos.5) en position de montage (le cadre est maintenu dans sa position par l’appareil en place).
Manuel technique ® ® actuel ABB i-bus EIB et ABB Powernet EIB. • Connectez un ordinateur en utilisant le logiciel installé EIBA Tool Software (ETS2 V1.x) ou Power-Project (vers. 3.x) via une interface EIB RS 232 de la ligne bus EIB.
Page 50
Operation Lorsque la tension du bus est activée, le veilleur UP allume la lumière indépendamment de l’intensité lumineuse environnante. L ’intensité lumineuse environnante n’est saisie qu’après environ 1 minute. Le mode de service est sélectionné au moyen d’un interrupteur à coulisse (Fig.1, pos.2) situé sur l’appareil. Le paramétrage est le suivant : •...
Page 51
Réglages à effectuer sur l’appareil Mise en service / Operation L ’intensité lumineuse d’allumage et le ret ardement d’extinction peuvent être réglés au dos de l’appareil. Pour faciliter le maniement pendant l’opération de réglage, un adaptateur est joint au veilleur UP . Cet adaptateur est à insérer entre le coupleur UP (Fig.1, pos.8) et le connecteur multipoints (Fig.1, pos.
Page 52
Réglages à effectuer sur l’appareil Réglage manuel du retardement d’extinction et de l’intensité lumineuse d’allumage Le retardement d’extinction et l’intensité lumineuse d’allumage (intensité lumineuse environnante) peuvent être réglés manuellement ou via le paramétrage (au moyen du logiciel ETS2 ou Power-Project 3.x). Deux vis de réglage sont situées au dos du veilleur UP (potentiomètres rotatifs pouvant être désactivés par le paramétrage de l’appareil).
Page 53
Réglages à effectuer sur l’appareil Pour le réglage manuel, les graduations appliquées en surcharge servent uniquement d’orientation. Il est donc nécessaire d’expérimenter pour obtenir une intensité lumineuse d’allumage et un retardement d’extinction précis. • Testez d’abord la fonction de déclenchement du veilleur UP .
Traitement des défaillances Défaillance Cause/Mesures à prendre Généralités – Contrôler et modifier, s’il y a lieu, la position de l’interrupteur à coulisse pour la sélection du mode de service ou encore la position des vis de réglage au dos de l’appareil –...
Page 55
Traitement des défaillances Défaillance Cause/Mesures à prendre La lumière est • Le veilleur UP (ou les veilleurs UP toujours allumée connectés en parallèle) commuté(s) en position « ALLUME » via l’interrupteur à coulisse (allumage ininterrompu) – Amener l’interrupteur à coulisse en position «...
Page 56
Traitement des défaillances Défaillance Cause/Mesures à prendre La lumière s’allume • La distance des lampes allumées est et s’éteint en trop faible permanence – Augmenter la distance des lampes allumées – Modifier le montage du veilleur UP – Modifier le recouvrement de la lentille (utiliser une feuille plastique adhésive) Déclenchement...
Page 57
Traitement des défaillances Défaillance Cause/Mesures à prendre Le veilleur UP ne • Recouvrement gênant par des objets saisit pas ou des inserts latéralement ou – Contrôler l’emplacement de montage seulement avec du veilleur UP et le modifier s’il y a une faible portée lieu –...
Page 59
Instellingen op het toestel Detectiebereiken Behandeling van storingen Instructies m.b.t. de montage De databank van ABB wordt continu geactualiseerd. Het bevat informatie omtrent de nieuwste applicaties. De bijbehorende beschrijvingen vindt u in het technisch ® ® handboek bij de ABB i-bus EIB resp.
Let op de naleving van de omgevingsomstandigheden conform de beschermklasse en de toegestane bedrijfstemperatuur (vgl. „ Technische gegevens“). Kies voor de montage een passende inbouw- ® busaankoppelings-inrichting (ABB ibus EIB) resp. ® inbouw-net-aankoppelingsinrichting (ABB-Powernet EIB) – hieronder afgekort UP-aankoppelaar genoemd – uit.
Afb. 1 / Totaal aanzicht 1 UP-Wachtersensor 180 comfort 2 Schuifschakelaar (voor het kiezen van de bedrijfsmodus) 5 Afdekframe 1721 NS (voor het kijkvenster kunt u geperforeerde vellen (art.-nr. 1799-03) gebruiken) 8 UP-aankoppelaar (here, eg., 6120 U-500) met programmeertoets (item. 8a) en programmeer-LED (item.8b)
Page 62
Produktbeschrijving De multilens van de UP-Wachtersensor biedt daarnaast mogelijkheden t.a.v. het vastleggen van het detectiebe- reik. Voor het overige zijn alle toestellen met dezelfde fun- cties uitgerust. De UP-Wachtersensoren zijn passieve infrarood- bewegingsdetectoren: Wanneer er een warmtebron in het detectiebereik wordt gedetecteerd, schakelen de UP- Wachtersensoren de aangesloten verlichting in.
Technische gegevens / Detectiebereiken ® Stroomverzorging via ABB i-bus ® resp. ABB Powernet Aansluitingen 1 busaansluiting 10polige stekkerlijst aan de achterzijde voor inbouw-busaankoppelaar resp. inbouw-netaankoppelaar Bedienings- en 2 draai-potentiometers → „Instellingen op het toestel„ aanwijselementen Afdichtingsnorm IP 20 (conform DIN EN 60 529...
Page 64
Technische gegevens / Detectiebereiken Detectiebereik voor toestellen met normale lens (voorbeeld): max. 12 m frontaal en max. 8 m van de zijkant bij max. 1,2 m inbouwhoogte en tangentiale benadering >>>...
Page 65
Technische gegevens / Detectiebereiken Horizontaal detectiebereik voor toestellen met multilens (afhankelijk van de montagehoogte) Montagehoogte 1,1 - 1,3 m Montagehoogte 2,0 m Montagehoogte 2,5 m Verticaal detectiebereik voor toestellen met multilens...
Instructies m.b.t. de montage Overtuigt u er zich van dat de 10-polige connector van de UP-aankoppelaar zo ligt dat de UP-Wachtersensor de gewenste montagepositie krijgt (→ afb.1). Het fysieke adres van de UP-Wachtersensor wordt via de UP-aankoppelaar vastgelegd. Het is zinvol dit fysieke adres voor de montage van het toestel in te voeren.
Montage / Demontage Voor de montage van de UP-Wachtersensor moet er een UP-ankoppelaar (vgl. afb.1, pos.8) in een voor de UP- Wachtersensor geschikte inbouwpositie vakkundig gemonteerd zijn. • Breng de UP-Wachtersensor in inbouwpositie. • Bevestig de afdekframe (afb. 1, pos. 5) in de inbouwpositie (de afdekframe wordt door het erop gestoken apparaat vastgehouden).
Page 68
® ® ABB i-bus EIB resp. ABB Powernet EIB. • Sluit een PC met geïnstalleerde EIBA tool software (ETS2 V1.x) of Power-Project (Vers. 3.x) via een RS 232 interface EIB aan de EIB-buslijn.
Page 69
Bediening Bij inschakelen van de busspanning schakelt de UP- Wachtersensor de verlichting onafhankelijk van de omgevingslichtsterkte in. Pas na ca. 1 minuut wordt de omgevingslichtsterkte gedetecteerd. Keuze van de bedrijfsmodus geschiedt via een schuifschakelaar (afb.1, pos.2) op het toestel. Volgens de basisparametrering geldt: •...
Instellingen op het toestel Ingebruikneming / Bediening Het instellen van de schakellichtsterkte resp. van de uitschakelvertraging kan aan de achterkant van het toestel plaatsvinden. Om het toestel tijdens de instelfase gemakkelijker te kunnen gebruiken, is aan de UP-Wachter- sensor een adapter toegevoegd, die tussen UP- aankoppelaar (afb.1, pos.8) en de contactstrip (afb.1, pos.
Page 71
Instellingen op het toestel Handmatige instelling van uitschakelvertraging en schakellichtsterkte. De instelling van uitschakelvertraging (nalooptijd) en schakellichtsterkte (omgevingslichtsterkte) kan manueel of via de parametrering (met de ETS2 of met Power-Project 3.x) plaatsvinden. Aan de achterkant van de UP-Wachtersensor bevinden zich twee stelschroeven (draai-potentiometers,...
Page 72
Instellingen op het toestel De UP-Wachtersensor is in de fabriek op “Test” en op „Uitschakelvertraging 10 sec. “ ingesteld. Bij manuele instelling dienen de opgedrukte schaalindelingen uitsluitend als hulp ter oriëntatie. De exacte schakellichtsterkte en uitschakelvertraging moeten daarom d.m.v. experimenten worden vastgesteld. •...
Behandeling van storingen Storing Oorzaak/Oplossing algemeen – stand van de schuifschakelaar voor de keuze van de bedrijfsmodus of van de stelschroeven aan de achterkant van het apparaat controleren en evt. wijzigen – controleren of EIB-installatie volgens de voorschriften werkt – controleren of het apparaat defect is UP-Wachtersensor bij wijze van test vervangen en d.m.v.
Page 74
Behandeling van storingen Behandeling van storingen Storing Storing Oorzaak/Oplossing Oorzaak/Oplossing licht brandt altijd licht brandt altijd • UP-Wachtersensor (of in serie • UP-Wachtersensor (of in serie geïnstalleerde UP-Wachtersensor) geïnstalleerde UP-Wachtersensor) d.m.v. de schuifschakelaar in de d.m.v. de schuifschakelaar in de positie „IN“...
Page 75
Behandeling van storingen Storing Oorzaak/Oplossing licht wordt • afstand t.o.v. geschakelde lampen continu in- en te klein uitgeschakeld – afstand t.o.v. geschakelde lampen vergroten – bevestiging van de UP-Wachter- sensor wijzigen – lensafdekking wijzigen (kleeffolie gebruiken) automatisch, • kleine dieren (bijv. huisdieren) ongewenst lopen door de detectiezone schakelen...
Page 76
Behandeling van storingen Storing Oorzaak/Oplossing UP-Wachter- • de afdekking d.m.v. voorwerpen of sensor detecteert inbouwcomponenten niet naar de – montagelocatie van de UP-Wachter- zijkant of slechts sensor controleren en evt. wijzigen met korte – lensuitlijning controleren en evt. reikwijdte wijzigen –...
Page 78
Si no dispone del banco de datos o del Manual Técnico, podrá pedirlos al representante de su país. Todos los materiales de embalaje y los aparatos del ABB llevan designaciones y el sello de control para su eliminación específica y clasificada.
Cuide mantener as condiciones ambientales de acuerdo con la clase de protección y la temperatura de servicio (véase los „Datos técnicos“). Para montar , seleccione el acoplador del bus UP (ABB ® ® ibus EIB) ó el acoplador de la red UP (ABB-Powernet EIB), que seguidamente se abreviará...
Page 80
Fig. 1 / Vista de conjunto 1 Sensor vigilante empotrado 180 UP confort 2 Conmutador deslizante (para seleccionar el tipo de servicio) 5 marco protector 1721 NS (para la ventana podrá utilizar folias perforadas (Art. Nº 1799-03)) 8 Acoplador UP (aquí, por ejemplo, el 6120 U-500) con tecla de programación (Pos.8a) y diodo luminoso (LED) de programación (Pos.8b)
Descripción del producto Respecto a la fijación de las zonas de captación, la multilente del sensor vigilante empotrado ofrece pos- ibilidades adicionales. Por lo demás, todos los aparatos están dotados con las mismas funciones. El sensor vigilante empotrado es un avisador de movimientos infrarrojo pasivo: cuando es registrada una fuente de irradiación térmica en la área de captación, el reacciona los sensores vigilantes UP conmuta la...
Page 82
Datos técnicos / Campos de captación ® Alimentación por medio del ABB ibus ® de corriente ó del ABB Powernet T omas 1 Conexión bus regleta de contactos enchufables de 10 polos, en la parte posterior, para el acoplador del bus UP ó...
Page 83
Datos técnicos / Campos de captación Zona de captación para aparatos con lente normal (ejemplo): máx. 12 m de frente y máx. 8 m de lado con máx. 1,2 m altura de montaje y aproximación tangencial >>>...
Page 84
Datos técnicos / Campos de captación Zona de captación horizontal de los aparatos con multilente (dependiente de la altura de montaje) Altura de montaje de 1,1 - 1,3 m 2,0 m 2,5 m Zona de captación vertical de los aparatos con multilente...
Page 85
Instrucciones de montaje Asegúrese de que la ligación de encaje de 10 polos del acoplador empotrado está en una posición tal que el sensor vigilante empotrado quede montado en la posición deseada (véase la Fig.1). La dirección física del sensor vigilante es fijada a través del acoplador empotrado.
Montaje / Desmontaje Antes de montarse el sensor de movimientos empotrado, un electricista profesional tendrá que montar un acoplador empotrado (véase Fig.1, Pos.8) en la posición de montaje más apropiada para el sensor de movimientos empotrado. • Ponga el sensor de movimientos en posición de montaje.
Manual técnico ® ® del ABB i-bus EIB o del ABB Powernet EIB. • Por medio de un interface-EIB RS 232, conecte un PC con EIBA Tool Software (ETS2 V1.x) o Power-Project (Vers. 3.x) instalada de la linea del bus EIB.
Page 88
Manejo Cuando se conecta la tensión del bus, el sensor de movimientos empotrado enciende la iluminación independientemente de la luminosidad del ambiente. La captación de la luminosidad del ambiente sólo ocurre pasado aprox. 1 minuto. La selección del tipo de servicio se efectúa a través de un conmutador deslizante (Fig.1, Pos.2) montado en el aparato.
Page 89
Manejo / Regulaciones del aparato conmutador deslizante (Fig.1, Pos.2) del aparato se cambia el tipo de servicio de automático a EIN o AUS, entonces todos otros sensores de movimientos empotrados conectados en paralelo también cambiarán para el nuevo tipo de servicio a través del software. Regulaciones del aparato: Commissioning / Operation En la parte posterior del aparato puede regularse la...
Page 90
Regulaciones del aparato Regulación manual del retraso de desconexión y de la luminosidad La regulación del retardo de desconexión (tiempo de seguimiento) y de la luminosidad (luminosidad ambiental) puede hacerse manualmente o a través de parametrización (con el ETS2 o con Power-Project 3.x). En la parte posterior del sensor de movimientos empotrado hay dos tornillos de regulación (potenciómetros rotativos, que pueden ser desactivados por la parametrización del...
Page 91
Regulaciones del aparato En la regulación manual, las escalas graduadas sirven como ayuda de orientación. Por esta razón hay que regular experimentalmente la luminosidad y el ret ardo de desconexión exactos. • Teste primeramente la función de conmutación del sensor de movimientos empotrado: Para esto, ponga el tornillo de regulación en la posición „...
Page 92
Procedimiento en caso de fallo Avería Causa/Ayuda En general – Comprobar, y si necesario cambiar la posición del conmutador desli- zante para seleccionar el tipo de servicio, o cambiar el tornillo de regulación en la parte posterior del aparato. – Comprobar si la instalación EIB está funcionando correctamente.
Page 93
Procedimiento en caso de fallo Avería Causa/Ayuda La luz está • Sensor de movimientos empotrado siempre (o sensor de movimientos encendida empotrado instalado en paralelo) conectado a través del conmutador deslizante en posición „EIN“ (luz permanente) – Poner el conmutador deslizante en la posición „Servicio automático“...
Page 94
Procedimiento en caso de fallo Avería Causa/Ayuda La luz se • Distancia a las lámparas enciende y encendidas demasiado pequeña. se apaga – Aumentar la distancia a las continuamente lámparas encendidas. – Cambiar la colocación del sensor de movimientos empotrado. –...
Page 95
Procedimiento en caso de fallo Avería Causa/Ayuda El sensor • Ocultación perturbadora a través de no capta objetos o anexos montados. lateralmente o – Controlar o cambiar el lugar de sólo capta con montaje del sensor de movimientos un alcance empotrado.
Page 97
Se la banca dati oppure il manuale mancano, sarà possibile di richiederli presso la propria rappresentanza nazionale. Tutti i materiali di imballaggio e gli apparecchi ABB sono provvisti di contrassegni e sigilli di controllo per l’eliminazione a perfetta regola d’arte.
(confrontare con i „Dati Tecnici„). Per il montaggio utilizzare un adatto accoppiamento ® sottointonaco per bus (ABB ibus EIB) ovvero accoppia- mento sottointonaco per conduttori di rete (ABB- ® Powernet EIB) – nel testi seguente indicati breve- mente con “accoppiatore UP (sottointonaco)” .
Page 99
Fig. 1 / Vista d’insieme 1 Rivelatore di presenze UP 2 Interruttore a scorrimento (per selezione del tipo di funzionamento) 5 Cornicetta 1721 NS (per la finestrella potete impiegare un cartellino preperforatoo a misura (Art.-N. 1799-03)) 8 Accoppiatore UP (qui ad esempio 6120U-500) con tasto di programmazione (pos.8a) e LED di programmazione (pos.8b)
Descrizione del prodotto Il rivelatore di presenze a lente multipla offre ulteriori possibilità per la determinazione dell´area di rilevamento. Altrimenti tutti gli apparecchi sono provvisti di uguali funzioni. I rivelatori di presenze UP sono rivelatori passivi a raggi infrarossi: Se si registra una fonte di calore nell’area di rilevamento, i rilevatori di presenze UP inseriscono l’illuminazione allacciata.
Page 101
Caratteristiche tecniche/Aree di rilevamento ® Alimentazione tramite ABB ibus ® energia elettrica ovvero ABB Powernet Collegamenti 1collegamento bus listello a spina a 10 poli sul retro dell’ A ccoppiatore sottointonaco ovvero accoppiatore di rete sottointonaco. Elementi di comando 2 potenziometri di rotazione →...
Page 102
Caratteristiche tecniche/Aree di rilevamento Area di rilevamento per apparecchi a lente normale (esempio): max. 12 m frontale e max. 8 m laterale con altezza massima di installazione di 1,2 m e approssimazione tangenziale >>>...
Page 103
Caratteristiche tecniche/Aree di rilevamento Area di rilevamento orizzontale per apparecchi a lente multipla (dipendente dall’altezza di installazione) Altezza d´installazione: 1,1 - 1,3 m 2,0 m 2,5 m Area di rilevamento verticale per apparecchi a lente multipla...
Istruzioni per l’installazione Assicurarsi, che ci sia un connettore a spina a 10 poli per l’accoppiatore UP , in modo che il rilevatore di presenze UP riceva la posizione di installazione desiderata (vedere Fig.1). L ’indirizzo fisico del rilevatore di presenze UP è stabilito dall’accoppiatore UP .
Montaggio / Smontaggio Prima di installare il rilevatore di presenze UP si deve installare a perfetta regola d’arte un accoppiatore UP (vedi Fig.1, Pos.8) in una posizione di installazione adatta per il rilevatore di presenze UP . • Portare il rilevatore di presenze in posizione di installazione.
Prelevare le versioni applicative di volta in volta disponibili con i relativi parametri dal manuale tecnico ® ® aggiornato per ABB i-bus EIB o ABB Powernet EIB. • Collegare, tramite una interfaccia RS 232 EIB, un PC con installato il software EIBA Tool (ETS2 V1.x) ovvero Power-Project (vers.
Page 107
Servizio Inserendo la tensione di bus, il rilevatore di presenze UP inserisce l’illuminazione indipendentemente dall’intensità luminosa ambientale. Solo dopo ca. 1 minuto avviene un rilevamento dell’intensità luminosa ambientale. La selezione del tipo di funzionamento avviene mediante interruttore scorrimento (Fig.1, Pos.2) sull’apparecchio.
Page 108
Servizio / Regolazioni sull’apparecchio Se con tensione bus inserita in un apparecchio si cambia mediante interruttore a scorrimento (Fig.1, Pos.2) passando dal funzionamento automatico al tipo di esercizio ACCESO o SPENTO, si cambiano tutti gli altri rilevatori di presenze UP collegati in parallelo sul software.
Regolazioni sull’apparecchio Impostazione manuale del ritardo di spegnimento e dell’intensità luminosa L ’impostazione del ritardo di spegnimento (tempo di proseguimento) e dell’intensità luminosa (luminosità ambientale) può avvenire manualmente o mediante parametrazione (con ETS2 o con Power-Project 3.x). Sul retro del rilevatore di presenze UP si trovano due viti di regolazione (potenziometro di rotazione, disattivabile mediante la parametrazione degli apparecchi).
Page 110
Regolazioni sull’apparecchio In caso di impostazione manuale le scale dei tempi hanno solo una funzione orientativa. Un’intensità luminosa precisa e un ritardo di spegnimento devono essere quindi stabiliti in via sperimentale. • Provare innanzitutto la funzione di inserimento del rilevatore di presenze UP: Posizionare la vite di regolazione su „...
Page 111
Trattamento dei casi di guasto Guasto Causa/Rimedio Generalità – Controllare la posizione dell’interruttore a scorrimento per la scelta del tipo di esercizio o delle viti di regolazione sul retro degli apparecchi e eventualmente modificare – Controllare, se l’impianto EIB funziona regolarmente –...
Page 112
Trattamento dei casi di guasto Guasto Causa/Rimedio La luce si accende • Rilevatore UP (o rilevatore UP sempre installato in parallelo) inserito mediante interruttore a scorrimento in posizione „ACCESO“ (luce permanente) – Posizionare l’interruttore a scorrimento nella posizione „esercizio automatico“ (e eventualmente bloccare con la vite) Il rilevatore di •...
Page 113
Trattamento dei casi di guasto Guasto Causa/Rimedio La luce è • Distanza troppo piccola per gli accesa e apparecchi di illuminazione inseriti spenta in modo – Aumentare la distanza degli apparecchi permanente di illuminazione inseriti – Modificare l’applicazione del rilevatore di presenze UP –...
Page 114
Trattamento dei casi di guasto Guasto Causa/Rimedio Il rilevatore di • Protezione dai guasti causati da oggetti o presenze UP pezzi applicati non rileva – Controllare e eventualmente modificare lateralmente o il luogo di installazione del rilevatore di soltanto con presenze UP portata ridotta –...
Page 116
Inställningar på apparaten Registreringsområde Åtgärda störningar Monteringsanvisningar ABB-databanken kompletteras kontinuerligt. Den innehåller de nyaste applikationerna. Respektive beskrivningar finns i den tekniska handboken för ABB ® ® i-bus EIB resp. ABB Powernet EIB och apparatstjärnan under EIBA Tool software ETS2 fr.o.m. Version 1.x.
(jmf. „Teknisk data“). För Montering väljer du en lämplig UP-busskopplare ® ® (ABB ibus EIB) resp. UP-nätkopplare (ABB-Powernet EIB) – nedan kallad UP-kopplare. Apparatprogrammeringen sker med ETS2 (fr.o.m. version 1.1) eller med Power-Project (version 3.0 eller högre).
Page 118
Fig. 1 / Översikt 1 UP-vaktsensor 180 comfort 2 Skjutbrytare (för att välja driftläget) 5 Täckram 1721 NS (för siktfönstret (pos. 10) kan du använda perforerade ark (art.-nr. 1799-03)) 8 UP-kopplare (här t.ex. 6120 U-500) med programeringsknapp (pos. 8a) och programerings-LED (pos. 8b)
Page 119
Produktbeskrivning Med multi-linsen på vaktsensor för montering i väggen har du extra möjligheter när det gäller att best- ämma registreringsområdet. Annnars är alla apparater utrustade med samma funktioner. Vaktsensorerna för montering i väggen är passiva infraröda rörelsedektorer. Om en värmekälla registreras i registreringsområdet tillkopplar vaktsensorerna den anslutna belysningen.
Page 120
Tekniska data / Registreringsområde ® Strömförsörjning via ABB ibus ® resp. ABB Powernet Anslutningar 1 Bussanslutning 10-polig uttagsplint på baksidan för UP-busskopplare resp. UP-nätkopplare Manöver- och 2 vridpotentiometer → „Inställning på apparaten“ indikeringselement Skyddstyp IP 20 (enl. DIN EN 60 529 i monterat tillstånd)
Page 121
Tekniska data / Registreringsområde Registreringsområde för apparater med normal lins (exempel): max. 12 m frontalt och max. 8 m i sidled vid max. 1,2 m monteringshöjd och tangentiellt närmande >>>...
Page 122
Tekniska data / Registreringsområde Horisontellt registreringsområde för apparater med multi-lins (beroende på monteringshöjden) Monteringshöjd 1,1 - 1,3 m Monteringshöjd 2,0 m Monteringshöjd 2,5 m Vertikalt registrerings- område för apparater multi-lins...
Page 123
Monteringsanvisningar Kontrollera att den 10-poliga insticksanslutningen på UP-kopplaren har ett sådant läge, att vaktsensorn kan monteras i en önskade positionen (jmf. fig.1). Den fysikaliska adressen för vaktsensorn bestäms via UP-kopplaren. Det rekommenderas att mata in den fysikaliska adressen innan apparaten monteras. Men ändringar på...
Page 124
Montering / Demontering Innan man monterar vaktsensorn måste man på fackmannamässigt sätt montera en UP-kopplare (jmf. fig.1, pos.8) i ett för vaktsensorn lämpligt läge. • Placera vaktsensorn där den ska monteras. • Fixera täckramen (fig. 1, pos. 5) i inbyggnadsläget (ramen hålls fast av den påmonterade apparaten).
Page 125
Idrifttagande De apllikationsversioner som står till förfogande hittar du tillsammans med respektive parameter i den aktuella ® tekniska handboken för ABB i-buss EIB resp. ABB ® Powernet EIB. • Anslut en PC med installerad EIBA Tool software (ETS2 V1.1) via ett RS 232 gränssnitt EIB; resp.
Page 126
Manövrering När busspänningen tikklkopplas aktiveras vaktsensorn oberoende på hur ljust det är i omgivningen belysningen. Först efter ca. 1 minut registreras omgivningens ljusintensitet. Respektive driftläge väljer man med hjälp av en skjutbrytare (fig.1, pos.2) på apparaten. Grundparametrering: • vänster = TILL = vaktsensorn är ej i funktion Kont.
Page 127
Inställningar på apparaten Commissioning / Operation Inställningen av vid vilken ljusintensitet en koppling sker och frånkopplingsfördröjningen kan ske på apparatens baksidan. För att underlätta hanteringen i inställningsfasen följer en adapter med vaktsensorn, som man fäster mellan kopplaren (fig.1, pos.8) och instickslisten (fig.1, pos.
Page 128
Inställningar på apparaten Manuell inställning av frånkopplingsfördröjningen och kopplingsljusintensiteten Inställngen av ljusintensiteten vid vilken apparaten aktiveras (omgivningsljusintensiteten) och från- kopplingsfördröjningen (eftergångstiden) kan ske manuellt eller via parametreringen (med ETS2 eller med Power-Project 3.x) . På vaktsensorns baksida finns två justerskruvar (vridpotentiometer som kan deaktiveras via apparat- parameteringen).
Page 129
Inställningar på apparaten Skalorna som man kan se ska bara underlätta inställningen. De exakta värdena för ljusintensiteten och frånkopplingsfördörjningen måste man själv beräkna på experimentell väg. • Testa först vaktsensorns kopplingsfunktion: Ställ justerskruven på „Test“ . – Då är skymningssensorn deaktiverad (aktivering resp.
Åtgärda störningar Störning Orsak / åtgärd Allmänt – Kontrollera läget på skjutbrytaren med vilken man väljer driftläget eller justerskruvarna på apparatens baksida och ändra eventuellt respektive läge – Kontrollera om EIB-instalationen fungerar som den ska – Kontrollera om apparaten är defekt Byt övergående ut vaktsensorn mot en annan och ställ in den på...
Page 131
Åtgärda störningar Störning Orsak / åtgärd Ljuset är alltid • Vaktsensorn (eller parallellt tänt installerade vaktsensorer) ställda på position „ TILL “ (kont. ljus) via skjutbrytaren – Ställ skjutbrytaren på position „Automatikdrift“ (och lås eventuellt detta läge med en skruv) Vaktsensorn •...
Page 132
Åtgärda störningar Störning Orsak / åtgärd Ljuset tänds • Avståndet till tända ljuskällor för och släcks litet hela tiden – Öka avståndet till andra ljuskällor – Ändra vaktsensorns monteringsläge – Ändra linsmaskeringen (använd klisterfolie) Automatisk ej • Smådjur (t.ex husdjur) rör sig i önskad till - registreringsområdet resp.
Page 133
Åtgärda störningar Störning Orsak / åtgärd Vaktsensorn • Föremål eller inbyggnader stör i registrerar ej i regsitreringsområdet sidled eller har – Kontrollera vaktsensorn monterings- endast en kort läge och ändra det om det behövs räckvidd – Kontrollera linsriktningen och ändra den om det behövs –...