ERDUNGSANWEISUNGEN
Für den korrekten Betrieb des Durchflussmessgerätes ist es NOTWENDIG, dass
der Sensor und die Flüssigkeit dasselbe Potential haben, schließen Sie daher
IMMER den Sensor und den Transmitter an Erdpotential an:
Erdung mit Metallrohr
o
Sensoren mit
Sensors with ground socket
on the connection box
Erdungsanschluss an der
Anschlussbox
Erdung mit Isolierrohr
o
INSULATING GASKET
ISOLIERDICHTUNG
METALLIC
METALL-
RING
RING
Erdung bei kathodischem Schutz über die Rohrleitung
o
o
INSULATING GASKET
ISOLIERDICHTUNG
ISOIL
INSULATING
ISOLIERHÜLSE
BUSH
METALLRING
METALLIC RING
SENSOR FÜR ELEKTROMAGNETISCHES DURCHFLUSSMESSGERÄT – HANDBUCH
Zwischenflansch-
Wafer sensors
Version
Wenn der Sensor in einer Rohrleitung
If the sensor has to be mounted on a
aus isolierendem Material installiert
pipe made of an insulating material
is necessary:
werden muss, ist eine der folgenden
Maßnahmen notwendig:
If the sensor must be install
Wenn der Sensor in einer
in the piping with a chatode
Rohrleitung mit kathodischem
protection, is necessary:
Schutz installiert werden muss,
sind die folgenden Maßnahmen
notwendig:
7
Flanged sensors
Flansch-Version
- Zwei Metallringe zwischen den
- Install two metallic ring between
Sensorflanschen und den
the sensor flanges and the counter
flanges of the pipe line or:
Gegenflanschen der Rohrleitung
installieren oder:
- Use a sensor with the additional
grounding electrode
- Einen Sensor mit zusätzlicher
Erdungselektrode verwenden
- using insulating bushes to isolate
- Isolierhülsen zur Isolierung der
the bolts
Bolzen verwenden
- Grounding metallic rings should be
- Zur Erdung der Flüssigkeit sollten
provided to ground the liquid using
geerdete Metallringe installiert
insulating gasket between the rings
werden, dabei zwischen den
- IMPORTANT :
Ringen Isolierdichtungen
The ripple of DC power source used
WICHTIG:
d
-
for cathodic protection
Die Welligkeit der für den
shall be = 0
kathodischen Schutz
verwendeten DC-Stromquelle
sollte 0 sein
DE_ESENS_FULLBORE_05.doc