Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ELECTROMAGNETIC FLOWMETER
SENSORS
"FULL BORE"
INSTALLATION MANUAL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Man FULL BORE

  • Page 1 ELECTROMAGNETIC FLOWMETER SENSORS “FULL BORE” INSTALLATION MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    SENSOR FOR ELECTROMAGNETIC FLOW METER – MANUAL INDEX  INTRODUCTION ..................3    START UP AND MAINTENANCE OF THE INSTRUMENTS ......3    SAFETY ....................4    GENERAL INFORMATION ON THE SENSORS INSTALLATION ....4    OPERATING TEMPERATURES ..............
  • Page 3: Introduction

    SENSOR FOR ELECTROMAGNETIC FLOW METER – MANUAL INTRODUCTION This manual is integral part of the product. Read carefully the instructions contained since it contains important indications for the safety of use and of maintenance. The technical information and the relative products of this manual could be modified without any previous notice.
  • Page 4: Safety

    SENSOR FOR ELECTROMAGNETIC FLOW METER – MANUAL SAFETY Before using the instrument, always make a secure connection to the ground Avoid any attempt to repair the instrument. If the instrument is not functioning properly, please call the nearest assistance service Pay maximum attention during the operations ATTENTION !!! DANGER !!!
  • Page 5: Operating Temperatures

    SENSOR FOR ELECTROMAGNETIC FLOW METER – MANUAL Shrewdness and precautions For vertical installations with For vertical installations is descending flow direction preferable an ascending flow contact the manufacturer ANTI VIBRATION JOINTS For installations on long Avoid the installation of the pipes, please use the sensor in a long pipe, without any support of the...
  • Page 6: Electrical Connections Of Sensor To Transmitter

    SENSOR FOR ELECTROMAGNETIC FLOW METER – MANUAL ELECTRICAL CONNECTIONS OF SENSOR TO TRANSMITTER (CONNECTIONS TO TRANSMITTER: SEE RELATED MANUAL) SENSOR’S VERSION SUITABLE FOR CONNECTION ALL SENSORS COMPACT NO CONNECTIONS MODEL NO CONNECTIONS SEPARATE REQUIRED WITHOUT STAINLESS (CABLE ALREADY JUNCTIONS- STEEL MODEL CONNECTED AND POTTED) NO CONNECTIONS...
  • Page 7: Grounding Instructions

    SENSOR FOR ELECTROMAGNETIC FLOW METER – MANUAL GROUNDING INSTRUCTIONS For correct operation of the meter, it is NECESSARY that the sensor and the liquid are equipotential, so ALWAYS connect the sensor and converter to ground: Grounding with metallic pipe Sensors with ground socket on the connection box Wafer sensors Flanged sensors...
  • Page 8: Torques (Nm) For Sensor Bolts (Flanged & Wafer)

    SENSOR FOR ELECTROMAGNETIC FLOW METER – MANUAL TORQUES (Nm) FOR SENSOR BOLTS (FLANGED & WAFER) OPERATIVE PRESSURE 1000 1600 2500 4000 6400 1000 PTFE EBON. PTFE EBON. PTFE EBON. PTFE EBON. EBON. (21) [32] [32] (26) [40] [40] (32) [63] [63] (60) [35]...
  • Page 9 SENSOR FOR ELECTROMAGNETIC FLOW METER – MANUAL Verify periodically the sensor’s seals integrity: with piping full of liquid, unscrew the Inspection screws (see drawing aside) and verify the total absence of liquid from inspection hole! After the above operation, REMEMBER to close again the holes.
  • Page 10 SENSOR FOR ELECTROMAGNETIC FLOW METER – MANUAL ESENS_FULLBORE_05.doc...
  • Page 11 SENSOR FOR ELECTROMAGNETIC FLOW METER – MANUAL ESENS_FULLBORE_05.doc...
  • Page 12 SENSOR FOR ELECTROMAGNETIC FLOW METER – MANUAL ESENS_FULLBORE_05.doc...
  • Page 13 ELEKTROMAGNETISCHES DURCHFLUSSMESSGERÄT -SENSOREN „FULL BORE“ INSTALLATIONSANLEITUNG...
  • Page 14 SENSOR FÜR ELEKTROMAGNETISCHES DURCHFLUSSMESSGERÄT – HANDBUCH INHALTSVERZEICHNIS  EINLEITUNG ..................3    INBETRIEBNAHME UND WARTUNG DER GERÄTE ........3    SICHERHEIT ..................4    ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZUR INSTALLATION DER SENSOREN ..4    BETRIEBSTEMPERATUREN ..............5  ...
  • Page 15: Einleitung

    SENSOR FÜR ELEKTROMAGNETISCHES DURCHFLUSSMESSGERÄT – HANDBUCH EINLEITUNG Dieses Handbuch ist integraler Bestandteil des Gerätes. Lesen Sie die hierin enthaltenen Anweisungen sorgfältig durch, da sie wichtige Hinweise zur sicheren Verwendung und zur Wartung enthalten. Änderungen der technischen Daten der in diesem Handbuch genannten Produkte sind ohne Vorankündigung vorbehalten.
  • Page 16: Sicherheit

    SENSOR FÜR ELEKTROMAGNETISCHES DURCHFLUSSMESSGERÄT – HANDBUCH SICHERHEIT Vor Einsatz des Gerätes immer eine sichere Erdungsverbindung herstellen Nicht versuchen, das Gerät zu reparieren. Wenn das Gerät nicht korrekt arbeitet, wenden Sie sich bitte an den nächstgelegenen Kundendienst Während des Betriebs maximale Aufmerksamkeit aufwenden ACHTUNG!!! GEFAHR!!! ALLGEMEINE INFORMATIONEN ZUR INSTALLATION DER SENSOREN...
  • Page 17: Betriebstemperaturen

    SENSOR FÜR ELEKTROMAGNETISCHES DURCHFLUSSMESSGERÄT – HANDBUCH Korrekter Einbau und Vorsichtsmaßnahmen NEIN Für senkrechte Installationen Für senkrechte Installationen mit Strömungsrichtung nach ist die Strömungsrichtung unten wenden Sie sich bitte nach oben vorzuziehen an den Hersteller SCHWINGUNGSDÄMPFENDE DICHTUNGEN Eine Installation des Sensors Für Installationen an langen in einer langen Rohrleitung Rohrleitungen bitte...
  • Page 18: Elektrische Verbindungen Zwischen Sensor Und Transmitter

    SENSOR FÜR ELEKTROMAGNETISCHES DURCHFLUSSMESSGERÄT – HANDBUCH ELEKTRISCHE VERBINDUNGEN ZWISCHEN SENSOR UND TRANSMITTER (ANSCHLUSS DES TRANSMITTERS: SIEHE EIGENES HANDBUCH) VERSION GEEIGNET FÜR SENSOR-ANSCHLUSS ALLE KOMPAKT KEINE ANSCHLÜSSE SENSOR-MODELLE KEINE ANSCHLÜSSE ERFORDERLICH SEPARAT OHNE EDELSTAHL-MODELL (KABEL SCHON ANSCHLUSSBOX ANGESCHLOSSEN UND ABGEDICHTET) KEINE ANSCHLÜSSE ALLE ERFORDERLICH SEPARAT MIT...
  • Page 19: Erdungsanweisungen

    SENSOR FÜR ELEKTROMAGNETISCHES DURCHFLUSSMESSGERÄT – HANDBUCH ERDUNGSANWEISUNGEN Für den korrekten Betrieb des Durchflussmessgerätes ist es NOTWENDIG, dass der Sensor und die Flüssigkeit dasselbe Potential haben, schließen Sie daher IMMER den Sensor und den Transmitter an Erdpotential an: Erdung mit Metallrohr Sensoren mit Sensors with ground socket on the connection box...
  • Page 20: Drehmomente (Nm) Für Die Sensorbolzen (Flansch / Zwischenflansch)

    SENSOR FÜR ELEKTROMAGNETISCHES DURCHFLUSSMESSGERÄT – HANDBUCH DREHMOMENTE (Nm) FÜR DIE SENSORBOLZEN (FLANSCH / ZWISCHENFLANSCH) BETRIEBSDRUCK 1000 1600 2500 4000 6400 1000 PTFE HARTG. PTFE HARTG. PTFE HARTG. PTFE HARTG. HARTG. (21) [32] [32] (26) [40] [40] (32) [63] [63] (60) [35] [35] (78)
  • Page 21: Hinweis Für Sensoren Mit 3A-Zulassung

    SENSOR FÜR ELEKTROMAGNETISCHES DURCHFLUSSMESSGERÄT – HANDBUCH HINWEIS FÜR SENSOREN MIT 3A-ZULASSUNG Regelmäßig Unversehrtheit Sensordichtungen überprüfen: ganz Flüssigkeit gefüllter Rohrleitung Inspektionsschrauben (siehe nebenstehende Zeichnung) lösen, dabei muss Kontrolle ergeben, dass keinerlei Flüssigkeit Inspektionsloch austritt! Nach dem o.g. Vorgang DARAN DENKEN, die Löcher wieder zu verschließen.
  • Page 22 SENSOR FÜR ELEKTROMAGNETISCHES DURCHFLUSSMESSGERÄT – HANDBUCH DE_ESENS_FULLBORE_05.doc...
  • Page 23 SENSOR FÜR ELEKTROMAGNETISCHES DURCHFLUSSMESSGERÄT – HANDBUCH DE_ESENS_FULLBORE_05.doc...
  • Page 24 SENSOR FÜR ELEKTROMAGNETISCHES DURCHFLUSSMESSGERÄT – HANDBUCH DE_ESENS_FULLBORE_05.doc...
  • Page 25 DÉBITMÈTRE ÉLECTROMAGNÉTIQUE MANUEL D’INSTALLATION CAPTEURS À PASSAGE INTÉGRAL...
  • Page 26 CAPTEUR POUR DÉBITMÈTRE ÉLECTROMAGNÉTIQUE – MANUEL TABLE DES MATIÈRES  INTRODUCTION ..................3    DÉMARRAGE ET ENTRETIEN DES INSTRUMENTS ........3    SÉCURITÉ : ................... 4    INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR L'INSTALLATION DU CAPTEUR .... 4    TEMPÉRATURES DE FONCTIONNEMENT ..........
  • Page 27: Introduction

    CAPTEUR POUR DÉBITMÈTRE ÉLECTROMAGNÉTIQUE – MANUEL INTRODUCTION Le présent manuel fait partie intégrante du produit. Lisez attentivement les instructions qu’il contient car elles donnent des indications importantes pour une utilisation et un entretien en toute sécurité. Les informations techniques et produits correspondants du manuel peuvent être modifiés sans avertissement préalable.
  • Page 28: Sécurité

    CAPTEUR POUR DÉBITMÈTRE ÉLECTROMAGNÉTIQUE – MANUEL SÉCURITÉ : Avant d’utiliser l’instrument, établissez systématiquement une connexion de mise à la terre sécurisée. N’essayez jamais de réparer vous-même l’instrument. Si l’instrument ne fonctionne pas correctement, contactez le service d’assistance le plus proche. Soyez extrêmement attentifs durant les opérations.
  • Page 29: Conseils Et Précautions

    CAPTEUR POUR DÉBITMÈTRE ÉLECTROMAGNÉTIQUE – MANUEL Conseils et précautions Pour les installations Pour les installations verticales avec sens de débit verticales, il est préférable descendant, contactez le d’avoir un débit ascendant. fabricant. JOINTS ANTI-VIBRATIONS Pour les installations sur une Évitez d’installer le capteur longue conduite, utilisez des dans une longue conduite joints anti-vibrations.
  • Page 30: Branchements Électriques Entre Le Capteur Et Le Transmetteur

    CAPTEUR POUR DÉBITMÈTRE ÉLECTROMAGNÉTIQUE – MANUEL BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ENTRE LE CAPTEUR ET LE TRANSMETTEUR (BRANCHEMENTS VERS LE TRANSMETTEUR : VOIR LE MANUEL CORRESPONDANT) COMPATIBLE BRANCHEMENT DU VERSION AVEC CAPTEUR TOUS LES AUCUN COMPACTE MODÈLES DE BRANCHEMENT CAPTEURS AUCUN BRANCHEMENT SÉPARÉE SANS REQUIS BOÎTE DE MODÈLE INOX...
  • Page 31: Instructions De Mise A La Terre

    CAPTEUR POUR DÉBITMÈTRE ÉLECTROMAGNÉTIQUE – MANUEL INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE Pour un fonctionnement correct du débitmètre, il est IMPÉRATIF que le capteur et le liquide aient le même potentiel : par conséquent, vous devez TOUJOURS mettre à la terre le capteur et le transmetteur. Mise à...
  • Page 32: Capteur (Brides Et Entre-Brides)

    CAPTEUR POUR DÉBITMÈTRE ÉLECTROMAGNÉTIQUE – MANUEL COUPLES DE SERRAGE (Nm) POUR LES BOULONS DU CAPTEUR (BRIDES ET ENTRE-BRIDES) PRESSION DE SERVICE 1000 1600 2500 4000 6400 1000 PTFE ÉBON. PTFE ÉBON. PTFE ÉBON. PTFE ÉBON. ÉBON. (21) [32] [32] (26) [40] [40] (32)
  • Page 33: Remarque Concernant Les Capteurs Homologués 3A

    CAPTEUR POUR DÉBITMÈTRE ÉLECTROMAGNÉTIQUE – MANUEL REMARQUE CONCERNANT LES CAPTEURS HOMOLOGUÉS 3A Vérifiez régulièrement l’intégrité des joints du capteur : avec une conduite remplie de liquide, dévissez les vis d’inspection (voir schéma ci- contre) et assurez-vous de l’absence totale de liquide dans le trou d’inspection.
  • Page 34 CAPTEUR POUR DÉBITMÈTRE ÉLECTROMAGNÉTIQUE – MANUEL FR_ESENS_FULLBORE_05.doc...
  • Page 35 CAPTEUR POUR DÉBITMÈTRE ÉLECTROMAGNÉTIQUE – MANUEL FR_ESENS_FULLBORE_05.doc...
  • Page 36 CAPTEUR POUR DÉBITMÈTRE ÉLECTROMAGNÉTIQUE – MANUEL FR_ESENS_FULLBORE_05.doc...

Table des Matières