Publicité

Liens rapides

390MA
300742
Original-Gebrauchsanleitung
01/0216

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Bartscher 390MA

  • Page 1 390MA 300742 Original-Gebrauchsanleitung 01/0216...
  • Page 2: Table Des Matières

    5.4.5 Utilisation de la fonction Pulse ..............79 5.4.6 Marinage dans les récipients à vide............80 6. Nettoyage ......................... 81 7. Anomalies de fonctionnement ................82 8. Elimination des éléments usés ................84 Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany...
  • Page 3: Sécurité

    Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement la notice d´utilisation et la conserver en un lieu facilement accessible ! La présente notice d´utilisation décrit l´installation, la manipulation et la maintenance de l´appareil, elle sert de source d´informations et d´ouvrage de référence. La connaissance du contenu de la présente notice d´utilisation constitue une des conditions qui vous permet de vous protéger contre les risques, d´éviter les erreurs et, par conséquent, d´assurer une utilisation sûre et à...
  • Page 4  N´utiliser l´appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de sécurité et de fonctionnement. Veuillez empêcher que les matériaux d’emballage tels que sacs  plastiques ou éléments en polyester expansé soient à la portée des enfants. Risque d’étouffement ! ...
  • Page 5 Débrancher toujours le cordon d’alimentation uniquement en tenant  la fiche. Ne jamais transporter, déplacer ou soulever l’appareil à l’aide du  cordon d’alimentation. En aucun cas n’ouvrir l’enceinte de l’appareil. Si les connexions  électriques sont modifiées, ou si la construction du système mécanique ou électrique est manipulée, il y a risque d’électrocution ou de choc électrique.
  • Page 6: Explication Des Symboles

    1.2 Explication des symboles Les consignes de sécurité et informations techniques importantes concernant l´appareil sont indiquées dans la présente notice d´utilisation par des symboles. Il est impératif de respecter ces consignes afin d´éviter les accidents ou les dommages corporels et matériels. DANGER ! Cette indication attire l'attention sur un danger imminent qui peut entraîner des blessures graves ou la mort.
  • Page 7: Utilisation Conforme

    1.3 Utilisation conforme La sécurité d’utilisation de l’appareil n’est garantie que si l’utilisation est conforme à la destination, en conformité avec les données figurant dans ce manuel d’instruction. Tous les travaux techniques, ainsi que le montage et la maintenance ne peuvent être effectués que par le personnel d’un service qualifié.
  • Page 8: Généralités

    2. Généralités 2.1 Responsabilité et garantie Toutes les indications et consignes contenues dans la présente notice d´utilisation ont été réunies en tenant compte des prescriptions en vigueur, du niveau actuel de développe- ment technique ainsi que de nos connaissances et expériences de plusieurs années. Les traductions de la notice d´utilisation ont été...
  • Page 9: Transport, Emballage Et Stockage

    3. Transport, emballage et stockage 3.1 Inspection suite au transport Vérifier l´intégralité et l´absence de dommages dus au transport dès réception du produit. En cas de dommages identifiables extérieurement dus au transport, refuser ou accepter le produit livré uniquement sous réserve. Noter l´étendue du dommage sur les documents de transport/le bon de livraison du transporteur.
  • Page 10: Données Techniques

    4. Données techniques 4.1 Aperçu des composants Boîtier Touche START Couvercle de la cuve à vide Éclairage LED Trous d’aération Panneau de contrôle Raccord du tube flexible du récipient à vide Pieds (4) Interrupteur MARCHE/ARRÊT Fusible Prise du connecteur inactif de l’appareil - 65 -...
  • Page 11: Indications Techniques

    Récipient transparent, couvercle blanc Capacité: 1,5 litre Remarque importante: Le récipient n’est pas destiné au marinage sous vide ! 4.2 Indications techniques Appareil de mise sous vide 390MA de l’article: 300742 Matériau: Acier inoxydable, matière plastique  écran d’affichage numérique ...
  • Page 12: Installation Et Utilisation

    5. Installation et utilisation 5.1 Installation Mise en place  Déballer l’appareil et éliminer le matériau d’emballage. ATTENTION!  Ne jamais retirer la plaque signalétique ni les symboles d’avertissement.  Placer l’appareil sur une surface plane, stable, sèche, imperméable et résistante aux hautes températures.
  • Page 13: Les Avantages Du Conditionnement Sous Vide

    5.2 Les avantages du conditionnement sous vide Avec le conditionnement sous vide, après le retrait de l’air, le sac en film plastique ou le récipient sont fermés de manière hermétique freinant ou ralentissant ainsi le processus de dégradation des produits alimentaires. Grâce au conditionnement sous vide, la période de conservation des produits alimentaires est prolongée de trois à...
  • Page 14 Durée de conservation des aliments avec et sans emballage sous vide: Durée de Durée de conservation sans conservation sous la mise sous vide vide Produits alimentaires réfrigérés (5+/-2°C) Viande rouge 3 - 4 jours 8 - 9 jours Viande blanche 2 - 3 jours 6 - 9 jours Poissons entiers...
  • Page 15: Principes Du Conditionnement À Vide

    5.3 Principes du conditionnement à vide Indications importantes 1. Lavez-vous soigneusement les mains, nettoyez tous les outils et le plan de travail qui seront utilisés pour couper et emballer les aliments sous vide. 2. Lors de la préparation des produits alimentaires utilisez des gants autant que possible. 3.
  • Page 16 Conditionnement sous vide destiné à la congélation  Dans le cas d’une conservation appropriée, l’appareil permet de prolonger la fraicheur des aliments. Les aliments doivent être conditionnés dans un état aussi frais que possible.  Les produits fragiles ou ceux qui doivent conserver leur forme et leur aspect peuvent être endommagés lors du conditionnement sous vide du produit frais.
  • Page 17 Décongélation des produits alimentaires emballés dans des sacs sous vide  Les produits emballés dans les sacs sous vide, tels que les viandes, les poissons, les fruits et les légumes ou autres produits délicats peuvent être décongelés lentement au niveau le plus bas du réfrigérateur. ...
  • Page 18 Principes de sécurité concernant le stockage des produits alimentaires Le conditionnement sous vide change sensiblement la manière et les méthodes de conservation des produits alimentaires. En prenant l’habitude de conditionner sous vide, cette technique devient rapidement un élément inséparable du processus de préparation des plats.
  • Page 19: Utilisation

    10. Afin d’éviter que l’aliment ne se perde, conservez-le à des basses températures, car peu de micro-organismes peuvent se développer sans accès à l’air. 11. Si la température dans le réfrigérateur est supérieure à 4 °C (en particulier pendant une longue période), des micro-organismes nocifs ont alors des conditions favorables de développement.
  • Page 20 B. Start (touche Start) sur le panneau de contrôle Pour mettre en marche l’appareil, appuyer sur la touche Start (B) sur le panneau de contrôle. L’appareil passe en mode d’emballage sous vide ou en mode de marinage (en fonction des réglages). C.
  • Page 21: Emballage Sous Vide Avec Utilisation Des Sacs Pour L'emballage Sous Vide

    I. + J. Témoins LED Ces témoins indiquent le mode de fonctionnement réglé : I – mode d’emballage et de mise sous vide ou J – mode de marinage K. Touches de réglage « + » et « - » Ces touches servent à...
  • Page 22 Fabrication des sacs pour l’emballage sous vide à partir d’un film plastique  Pour fabriquer un sac, choisir un rouleau de film plastique d’une largeur adéquate.  Brancher le connecteur inactif à la prise se trouvant sur le côté droit de l’appareil. Brancher la fiche à...
  • Page 23 3. Processus de mise sous vide et de fermeture a) Placer dans la cuve à vide l’extrémité ouverte du sac pour l’emballage sous vide rempli. S’assurer que le sac adhère correctement à la barre de soudure. b) Appuyer sur la touche Start rapide (2) se trouvant à côté de la cuve à vide ou sur la touche Start (B) sur le panneau de contrôle.
  • Page 24: Emballage Sous Vide Dans Des Récipients À Vide

    ATTENTION: Utiliser uniquement des récipients à vide adaptés (par exemple de l’article 300422) car ils conviennent parfaitement à l’appareil et Bartscher n garantissent un emballage idéal des produits alimentaires. a) Remplir le récipient à vide de produits alimentaires choisis de façon à garder une distance d’au moins 3 cm du bord supérieur du récipient.
  • Page 25: Marinage Dans Les Récipients À Vide

    5.4.6 Marinage dans les récipients à vide. 1. Choix du récipient à vide pour le marinage Le récipient à vide pour le marinage doit posséder une fermeture avec les positions « Ouvert » et « Fermé ». Avant et lors du processus de marinage, s’assurer que la fermeture se trouve en position «...
  • Page 26: Nettoyage

    6. Nettoyage AVERTISSEMENT ! Avant de nettoyer l’appareil, vous devez le débrancher de l’alimentation électrique (retirer la fiche!). L’appareil n’est pas adapté à un rinçage direct à l’eau. Par conséquent, ne pas utiliser de jet d’eau sous pression pour nettoyer l’appareil ! Veillez à ce que l’eau ne pénètre pas à l’intérieur de l‘appareil.
  • Page 27: Anomalies De Fonctionnement

    Récipients à vide o Pour nettoyer les récipients à vide, les couvercles et les tubes flexibles de raccordement, suivre les consignes de nettoyage indiquées dans le mode d’emploi de ces accessoires. o S’assurer que tous les accessoires sont propres et prêts à être utilisés ultérieurement.
  • Page 28 Problème Cause possible et solution  Les endroits de fuite sur la soudure peuvent se créer à cause des plis, des miettes ou de l’humidité. Ouvrir le sac, nettoyer sa partie supérieure de l’intérieur, supprimer tout corps étranger de la barre de soudure et réinitialiser le processus de soudure.
  • Page 29: Elimination Des Éléments Usés

    ATTENTION ! Pour l’élimination de l’appareil veuillez respecter les prescriptions en vigueur dans votre pays et votre commune. Bartscher GmbH Franz-Kleine-Str. 28 D-33154 Salzkotten Tél.: +49 (0) 5258 971-0 Germany Fax: +49 (0) 5258 971-120...

Ce manuel est également adapté pour:

300742

Table des Matières