Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 6

Liens rapides

1244-Heißluftpistole HP 1500
06.11.2001 9:30 Uhr
Bedienungsanleitung
D
für Heißluftpistole
Operating instructions
GB
for the hot air pistol
Instructions de service
F
pour pistolet à air chaud
Gebruiksaanwijzing
NL
voor heteluchtpistool
Instrucciones de uso
E
para la pistola de aire caliente
Manual de operação
P
Pistola de ar comprimido
Bruksanvisning
S
för varmluftpistol
Kuumailmapistoolin
SF
käyttöohje
Bruksanvisning
N
for varmluftpistol
√‰Ëϛ˜ ¯Ú‹Û˘
GR
ÁÈ· ∫·ÌÈÓ¤ÙÔ £ÂÚÌÔ‡ ·¤Ú·
Istruzioni d'uso per
I
pistola a getto d'aria calda
Brugsanvisning
DK
for varmluftpistol
I.-Nr.: 91014
Art.-Nr. : 45.201.00
Seite 1
®
HOT TURBINE
1500
HP

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EINHELL HP 1500

  • Page 1 1244-Heißluftpistole HP 1500 06.11.2001 9:30 Uhr Seite 1 ® Bedienungsanleitung für Heißluftpistole Operating instructions for the hot air pistol Instructions de service pour pistolet à air chaud Gebruiksaanwijzing voor heteluchtpistool Instrucciones de uso para la pistola de aire caliente Manual de operação...
  • Page 2 1244-Heißluftpistole HP 1500 06.11.2001 9:30 Uhr Seite 2 CE-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Hans Einhell AG Wir/We Eschenstraße 6 D-94405 Landau/Isar erklären hiermit, daß die nachfolgende genannte Maschine den einschlägigen grund- legenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen der EG-Richtlinie entspricht. declare, that the following machinery complies with all the essential health and safety requirements of the EC Directive.
  • Page 3 1244-Heißluftpistole HP 1500 06.11.2001 9:30 Uhr Seite 3 HP 1500...
  • Page 4: Technische Daten

    1244-Heißluftpistole HP 1500 06.11.2001 9:30 Uhr Seite 4 Lesen Sie vor der Inbetrienahme von Kleidung und Haaren ver- Inbetriebnahme: die Bedienungsanleitung und die wendet werden. Das Heißluft- Vergewissern Sie sich, daß die Sicherheitshinweise! gebläse darf nicht als Föhn Netzspannung mit der Spannungs- verwendet werden.
  • Page 5: Technical Specifications

    Right switch position: exit. 2nd level – 500°C / 480 liter/min Diagram of the Use only original accessory and Pay attention to the immediate hot air pistol HP 1500: replacement parts from the surroundings of the nozzle! 1 nozzle manufacturer. Fire hazard!
  • Page 6: Caractéristiques

    à proximité de substances ou de A l’aide de l’interrupteur Croquis pistolet gaz inflammables ou explosifs. marche/arrêt (3), sélectionner la à air chaud HP 1500: Ne jamais empêcher le jet d’air température de service et le 1 Buse en obstruant ou en couvrant la volume d’air souhaité.
  • Page 7 1244-Heißluftpistole HP 1500 06.11.2001 9:30 Uhr Seite 7 Lees voor de ingebruikneming Richt de luchtstroom nooit op Ingebruikneming: de gebruiksaanwijzing en de mensen en dieren. Het toestel Overtuig u, dat de netspanning met veiligheidswenken! mag niet voor het drogen van...
  • Page 8: Pistola De Aire Caliente

    1244-Heißluftpistole HP 1500 06.11.2001 9:30 Uhr Seite 8 Antes de la puesta en marcha, inmediaciones y no permita que Puesta en lea las instrucciones de uso y las éstos jueguen con él. funcionamiento: indicaciones de seguridad! No oriente nunca la corriente Asegúrese de que la tensión de la...
  • Page 9: Dados Técnicos

    1244-Heißluftpistole HP 1500 06.11.2001 9:30 Uhr Seite 9 Antes de ligar a máquina, leia zada na proximidade de mate- de tensão eléctrica indicados na atentamente as instruções de riais e gases explosivos ou facil- placa de tipo (2). operação e as indicações de mente inflamáveis.
  • Page 10: Tekniska Data

    1244-Heißluftpistole HP 1500 06.11.2001 9:30 Uhr Seite 10 Läs bruksanvisningen och säker- kning av kläder eller hår. Strömbrytaren i vänsterläge: hetsföreskrifterna innan varm- Varmluftpistolen får inte Läge 1 – 300° C / 280 liter/minut luftpistolen tas i bruk! användas som fön.
  • Page 11: Tekniset Tiedot

    1244-Heißluftpistole HP 1500 06.11.2001 9:30 Uhr Seite 11 Lue käyttöohje ja turvaohjeet Älä koskaan suuntaa kuu- Käyttöönotto: ennen käyttöönottoa! mailmapistoolia kohti ihmisiä Tarkista, että paikallinen verkkojän- tai eläimiä. Laitetta ei saa käyt- nite vastaa laitteen tyyppikilven (2) tää vaatteiden tai hiuksien kui- verkkojännitettä.
  • Page 12 1244-Heißluftpistole HP 1500 06.11.2001 9:30 Uhr Seite 12 Les nøye gjennom bruksanvis- stolen til å tørke klær og hår. Varmluftspistolen oppnår arbeidst- ningen og sikkerhetsreglene før Varmluftsviften skal ikke bru- temperaturen i løpet av et halvt du tar utstyret i bruk! kes som hårføn.
  • Page 13 ÂÚÁ·Û›·˜ Î·È ÙËÓ ÔÛfiÙËÙ· ·¤Ú· AÂÈÎfiÓÈÛË K·ÌÈÓ¤ÙÔ˘ fiÔ˘ ˘¿Ú¯Ô˘Ó ‡ÊÏÂÎÙ· Î·È Ô˘ ÂÈı˘Ì›ÙÂ. ÂÎÚËÎÙÈο ·¤ÚÈ· Î·È ‡Ï˜. M¤Û· Û ¤Ó· ÏÂÙfi ÙÔ Î·ÌÈÓ¤ÙÔ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú· HP 1500 MËÓ ÂÌÔ‰›˙ÂÙ ÔÙ¤ ÙËÓ ¤ÍÔ‰Ô ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú· ÊÙ¿ÓÂÈ ÙË 1 AÎÚÔʇÛÈÔ ÙÔ˘ ıÂÚÌÔ‡ ·¤Ú· ηχÙÔÓÙ·˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÂÚÁ·Û›·˜.
  • Page 14: Indicazioni Di Sicurezza

    Illustrazione pistola a getto a sostanze facilmente infiamma- d’aria desiderate. La pistola raggi- d’aria calda HP 1500: bili e esplosive oppure a gas. unge la temperatura di lavoro 1 Ugello Non ostacolare mai il getto d’aria impostata entro un minuto.
  • Page 15: Tekniske Data

    1244-Heißluftpistole HP 1500 06.11.2001 9:30 Uhr Seite 15 Læs bruganvisningen og sikker- klæder eller hår. Varmluftblæ- Kontaktposition til venstre: hedsinstruktionerne grundigt seren må ikke benyttes som 1. trin – 300°C / 280 liter/min igennem før pistolen tages i føntørrer. Midterposition: brug! Apparatet må...
  • Page 16 1244-Heißluftpistole HP 1500 06.11.2001 9:30 Uhr Seite 16 Ersatzteilliste und Explosionszeichnung Heißluftpistole HP 1500: Pos. Bezeichnung Ersatzteil-Nr. Schutzgehäuse 45.201.00.01 Handgriff/Motorgehäuse 45.201.00.02 Luftmengenregulierung 45.201.00.03 Griff 45.201.00.04 Metallbügel 45.201.00.05 Thermosicherung 240° C 45.201.00.06 Gleichrichter 1,5 A / 400 V 45.201.00.07 Diode P 600 G 6 A / 400 V 45.201.00.08...
  • Page 17 1244-Heißluftpistole HP 1500 06.11.2001 9:30 Uhr Seite 17 EINHELL-GARANTIEURKUNDE EINHELL-WARRANTY CERTIFICATE Die Garantiezeit beginnt mit dem Tag des Kaufes und The guarantee period begins on the sales date and is beträgt 1 Jahr. valid for 1 year. Die Gewährleistung erfolgt für mangelhafte Ausführung Responsibility is assumed for faulty construction or oder Material- und Funktionsfehler.
  • Page 18 Sie sich bitte an: Hans Einhell AG . Abt. Kundendienst Eschenstraße 6 . 94405 Landau/Isar (Germany) Ersatzteil-Abt.: Telefon (0 99 51) 6 01 37, 6 01 39 · Telefax (0 99 51) 52 50 Reparatur-Abt.: Telefon (0 99 51) 6 01 36, 6 01 38 ·...

Ce manuel est également adapté pour:

45.201.00

Table des Matières