Rear mounting option
Option de montage arrière
Opción de montaje trasero
Opzione di montaggio posteriore
Montageoptie achterkant
Rückseitenmontageoption
背面取付オプション
背面安装选项
Mounting bracket position is adjustable
La position de la crosse de montage est réglable
La posición del brazo de montaje es ajustable
La posizione della staffa di montaggio è regolabile
Positie montagebeugel is aanpasbaar
Position der Montagehalterung ist verstellbar
取付ブラケッ ト位置は調整可能です
安装支架位置可调整
1.5 mm hex or
1/16 in hex
Make sure power is OFF
Assurez-vous que l'alimentation est coupée
Asegúrese de que la alimentación eléctrica esté desconectada
Zorg dat de voeding is uitgeschakeld
Replace mounting brackets with rear mounting studs
E
Replacer les crosses de montage avec des pièces de montage arrière
Reemplazar brazos de montaje por accesorios de montaje trasero
Sostituire la staffa di montaggio con gli accessori di montaggio posteriore
Vervang montagebeugels door montageschroeven achterkant
Montagehalterungen durch Stifte für Rückseitenmontage ersetzen
取付ブラケッ トを背面取付釘に交換
用背面安装螺栓替换安装支架
Recommended screw
M10 X 1.5PX 12mm
Vis recommandée
Tornillo recomendada
a vite consigliato
Aanbevolen schroef
Empfohlene Schraube
推奨ねじ
推荐的螺丝
5 mm (.2 in)
Recommended screw
M10 X 1.5PX 12mm
Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr ABGESCHALTET ist
Assicurarsi che l'alimentazione sia disattivata
電源が OFF であることを確認します
Accent Compact
Mounting spacer, remove once fixture is secured
Espacement de montage, à retirer une fois l'équipement sécurisé
Espaciado de montaje, retirar una vez fijada la luminaria
Una volta fissata l'attrezzatura, rimuovere il distanziatore di fissaggio
Afstandsstuk voor montage, verwijderen na bevestiging armatuur
Montageabstandhalter, nach Befestigen des Aufsatzes entfernen
スペーサーの取付、 固定されている付属品の取り外し
安装垫片,一旦固定装置固定后将其移除
38 mm (1.5 in)
Ø13 mm
(.5 in)
确保电源关闭
Installation Instructions
3