Sommaire des Matières pour Cognex In-Sight Micro Série
Page 1
® In-Sight Micro Series Vision System Manual 2020 October 20 Revision: 6.1.0.3...
Page 2
In-Sight Micro 1500: Regulatory Model 1AAN Complies With 2004/108/EC Electromagnetic Compatibility Directive EN 55022:2010 Compliance Standards EN 61000-6-2:2005 European Representative COGNEX INTERNATIONAL Immeuble “Le Patio” 104 Avenue Albert 1er 92563 Rueil Malmaison Cedex - France Safety and Regulatory FCC Part 15, Class A This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Page 3
Precautions Observe these precautions when installing the vision system to reduce the risk of injury or equipment damage: An IEEE 802.3af compliant, and UL or NRTL listed, Power over Ethernet (PoE) power source rated Class 0, 2, 3 or 4 must be used. Any other voltage creates a risk of fire or shock and can damage the In-Sight vision system components.
Page 4
Service loops should be included with all cable connections. Cable shielding can be degraded or cables can be damaged or wear out more quickly if a service loop or bend radius is tighter than 10X the cable diameter. The bend radius must be at least six inches from the connector. Class A Equipment (broadcasting and communication equipment for office work): Seller and user shall be notified that this equipment is suitable for electromagnetic equipment for office work (Class A) and can be used...
Page 6
Installation procedures and specifications are presented in detail in the In-Sight Micro Series Vision System Installation Manual, which is installed with In-Sight Explorer software. From the Windows Start menu, select the following to access the manual: All Programs > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > Documentation. Note: Cables are sold separately.
Page 7
Connect the Inputs and Outputs (Optional) The vision system’s I/O connector supplies connections for the acquisition trigger and high-speed outputs. CAUTION: All cable connectors are “keyed” to fit the connectors on the vision system; do not force the connections or damage may occur. Option 1: Connect the Breakout Cable Note: Unused bare wires can be clipped short or tied back using a tie made of non-conductive material.
Page 8
Connect the Ethernet and Power The vision system’s PoE connector provides the Ethernet connection for network communications and supplies power to the vision system. The following steps illustrate how to connect the In-Sight Micro vision system to the In-Sight CIO-MICRO or CIO-MICRO-CC I/O module. If neither I/O module is used, a third-party PoE injector or a PoE switch must be used to supply power to the vision system.
6. Connect the other end of the frame ground wire to frame ground. CAUTION: The shield ground connections of the RS-232 port, LAN port, PoE port, I/O port and Frame Ground terminal are internally connected. The system grounding is designed to be at a zero ground potential; this zero ground potential extends through the cable and to peripheral equipment (e.g.
Page 10
Log On to the Vision System 1. Open the In-Sight Explorer software. From the Windows Start menu, select: All Programs > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > In-Sight Explorer x.x.x. 2. From the Get Connected Application Step, select your In-Sight vision system from the Select an In-Sight Sensor or Emulator group box and press the Connect button.
Page 29
적합성 선언 Cognex Corporation 제조업체 One Vision Drive Natick, MA 01760 USA 이 -표시는 Machine Vision System 제품임을 의미합니다 In-Sight 마이크로 1020/1050/1100/1110/1400/1410: Type 821-0043-1R 제품 유형 In-Sight 마이크로 1100C/1400C: Type 821-0044-1R In-Sight 마이크로 1402/1412: Type 821-0078-1R In-Sight 마이크로 1403/1413: Type 821-0047-1R In-Sight 마이크로...
Page 30
주의 사항 비전 시스템을 설치할 때 다음의 주의 사항을 확인하여 부상 또는 장비 손상의 위 험을 줄이도록 하십시오. IEEE 802.3af 호환-및 UL 또는 NRTL 열거, 파워오버이더넷(PoE) 전원 정격 Class 0, 2, 3 또는 4가 사용되어야 합니다. 이외의 볼트를 연결할 경우 화재 및 감전의 위험이 있으며 In-Sight 비전 시스템 부품이 손상될 수...
Page 31
A 급 장비(업무용방송통신기자재): 이 기기는 업무용(A 급) 전자파적합 기기로서 판매자 또는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역에서 사용하는 것을 목적으로 합니다. 이 장치는 이 설명서의 지침에 따라 사용해야 합니다.
Page 33
Sight 마이크로 시리즈 비전 시스템 설치 설명서 에 상세히 설명되어 있습니다. Windows 시작 메뉴에서, 다음 항목을 선택해 설명서에 액세스합니다: 모든 프로 그램 > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > Documentation . 참고 : 케이블은 별도 판매합니다. 표준 구성품 중에서 누락 또는 손상된 곳이 있으면 즉시 Cognex ASP (지정...
Page 34
입력 및 출력 연결(선택 사항) 비전 시스템의 I/O 커넥터는 인식 트리거와 고속 출력에 대한 연결을 제공합니 다. 주의 : 모든 케이블 커넥터는 비전 시스템에 있는 커넥터에 맞게 "끼울" 수 있도록 되어 있습니다. 연결 시 물리적인 힘을 가하면 파손될 수 있습니다. 옵션...
Page 35
이더넷과 전원 연결 비전 시스템의 PoE 커넥터는 네트워크 통신을 위해 이더넷 연결을 제공하고 비 전 시스템에 전원을 공급합니다. 다음의 단계는 In-Sight 마이크로 비전 시스템을 In-Sight CIO-MICRO 또는 CIO-MICRO-CC I/O 모듈에 연결하는 방법을 설명합니다. I/O 모듈이 모두 사용 되고 있지 않을 경우 비전 시스템에 전원을 공급하려면 제3의 PoE 인젝터 또는 PoE 스위치가...
Page 36
주의 : RS-232 포트, LAN 포트, PoE 포트, I/O 포트 및 프레임 접지 터미 널의 차폐 접지 연결은 내부적으로 연결됩니다. 시스템 접지는 0 접지 전위 에 있도록 설계되었습니다. 이 0 접지 전위는 케이블을 통해 주변 장치(예: 비전 시스템, PLC 등)로 확장됩니다. 안전한 작동 조건을 위해서는 모든 접 지...
Page 37
비전 시스템에 로그온 1. In-Sight 익스플로러 소프트웨어를 실행합니다. Windows 시작 메뉴에 서 다음을 차례로 선택하십시오. 모든 프로그램 > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > In-Sight Explorer x.x.x . 2. 연결하기 단계에서 In-Sight 센서 또는 에뮬레이터 선택 그룹 상자에서...
Page 38
Déclaration de conformité Cognex Corporation Fabricant One Vision Drive Natick, MA 01760, États-Unis Déclare que ce produit de système de vision industrielle marqué In-Sight Micro 1020/1050/1100/1110/1400/1410 : type 821-0043-1R Type de produit In-Sight Micro 1100C/1400C : type 821-0044-1R In-Sight Micro 1402/1412 : type 821-0078-1R In-Sight Micro 1403/1413 : type 821-0047-1R...
Page 39
Précautions Respectez ces précautions lors de l'installation de votre système de vision afin de réduire les risques de blessures corporelles et les dommages matériels : Une source d'alimentation Power over Ethernet (PoE), conforme à IEEE 802.3af, UL ou NRTL agréée de Catégorie 0, 2, 3 ou 4 doit être utilisée. Toute autre tension peut provoquer un incendie ou une électrocution, et endommager les composants du système de vision In-Sight.
Page 40
Les changements ou modifications qui ne sont pas approuvés explicitement par la partie responsable de la conformité aux réglementations peuvent annuler les droits d'utilisation de l'équipement accordés à l'utilisateur. Intégrez des boucles de service dans toutes les connexions de câbles. Le blindage des câbles peut se dégrader ou les câbles s'endommager ou s'user plus rapidement si un rayon de courbure ou une boucle de service est 10 fois plus serré(e) que le diamètre des câbles.
Manuel d'installation du système de vision Micro In-Sight , installé avec le logiciel In- Sight Explorer. Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez ce qui suit pour accéder au manuel : Tous les programmes > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > Documentation. Remarque : Les câbles sont vendus séparément.
Installation de l'objectif 1. Retirez le capuchon d'objectif et le film protecteur recouvrant le CCD, s'il y a lieu. 2. Installez un objectif à monture CS ou C (avec une bague allonge de 5 mm) sur le système de vision. La longueur focale nécessaire dépend de la distance de travail et du champ de vue requis pour l'application désirée.
Option 2 : Connexion du câble de module d'E/S Remarque : Pour plus d'informations sur la configuration des lignes d'entrées ® et de sorties discrètes, reportez-vous au fichier In-Sight Explorer Help. 1. Insérez le connecteur M8 du câble de module d'E/S dans le connecteur d'E/S du système de vision.
Connexion des fils d'alimentation Attention : Ne connectez jamais le module d'E/S à une source d'alimentation d'une tension autre que 24 VDC. L'utilisation de toute autre tension entraîne un risque d'incendie ou de décharge électrique, et peut endommager le matériel. Ne raccordez jamais la source d'alimentation de 24 VDC à des bornes autres que celles des connecteurs d'alimentation + et – 24 VDC.
Attention : Les connexions de blindage à la masse du port RS-232, du port LAN, du port PoE, du port d'E/S et de la borne de masse du châssis sont raccordées en interne. La mise à la terre du système est conçue pour disposer d'un potentiel de terre nul.
Connexion au système de vision 1. Ouvrez le logiciel In-Sight Explorer. Dans le menu Démarrer de Windows, sélectionnez : Tous les programmes > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > In-Sight Explorer x.x.x. 2. Depuis l'étape d'application Établir une connexion, sélectionnez votre système de vision In-Sight dans la zone de groupe Sélectionner un capteur...
Page 48
Spécifications des systèmes de vision In-Sight Micro 1020/ 1100/ 1400/ 1403/ Spécifications 1100C 1400C 1402/1412 1403C 1500 1050 1110 1410 1413 Fonctionnement : 0 °C à 45 °C (32 °F à 113 °F) Température Stockage : -30 °C à 80 °C (-22 °F à 176 °F) Humidité 90 %, sans condensation (fonctionnement et stockage) Protection IP51 avec câbles et objectif.
Page 49
Konformitätserklärung Cognex Corporation Hersteller One Vision Drive Natick, MA 01760, USA Kennzeichnet dieses mit markierte Gerät als Vision-System-Produkt. In-Sight Micro 1020/1050/1100/1110/1400/1410: Typ 821-0043-1R Produkttyp In-Sight Micro 1100C/1400C: Typ 821-0044-1R In-Sight Micro 1402/1412: Typ 821-0078-1R In-Sight Micro 1403/1413: Typ 821-0047-1R In-Sight Micro 1403C: Typ 821-0048-1R...
Page 50
Konformitätserklärung TÜV SÜD AM, IEC/EN 60950-1 CB-Bericht auf Anfrage erhältlich RoHS Entspricht der aktuellen geltenden Richtlinie.
Page 51
Vorsichtsmaßnahmen Beachten Sie diese Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation des Vision-Systems, um das Risiko von Verletzungen oder der Beschädigung von Geräten zu verringern: Eine IEEE 802.3af-konforme und im UL oder NRTL aufgelistete Power over Ethernet (PoE)-Stromquelle der Kategorie 0, 2, 3 oder 4 muss verwendet werden.
Page 52
Das In-Sight Vision-System enthält keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können. Nehmen Sie keine elektrischen oder mechanischen Änderungen an den Komponenten des In-Sight Vision-Systems vor. Nicht autorisierte Veränderungen können zum Verlust Ihrer Gewährleistungsansprüche führen. Aufgrund von Änderungen, die nicht ausdrücklich von der für die Richtlinieneinhaltung verantwortlichen Stelle genehmigt wurden, kann dem Benutzer die Berechtigung für den Betrieb des Geräts entzogen werden.
Ausführliche Installationsanweisungen und technische Daten finden Sie im In-Sight Micro-Serie-Vision-System-Installationshandbuch, das gemeinsam mit der Software In-Sight Explorer installiert wird. Greifen Sie über das Windows-Startmenü folgendermaßen auf das Handbuch zu: Alle Programme > Cognex > In-Sight > In- Sight Explorer x.x.x > Documentation. Hinweis: Kabel sind separat erhältlich.
Installation des Objektivs 1. Entfernen Sie die Objektivabdeckung und den CCD-Schutzfilm, falls vorhanden. 2. Befestigen Sie ein CS-Mount- oder C-Mount-Objektiv (mit 5-mm- Erweiterungsring) am Vision-System. Die exakt benötigte Brennweite hängt vom Arbeitsabstand und dem Bildausschnitt ab, den Sie für Ihre Anwendung benötigen.
Page 56
Option 2: Verbinden des E/A-Modulkabels ® Hinweis: In der Hilfe zu In-Sight Explorer finden Sie Informationen über die Konfiguration der diskreten Eingänge und Ausgänge. 1. Verbinden Sie den M8-Stecker des E/A-Modulkabels mit dem E/A- Anschluss des Vision-Systems. 2. Stecken Sie den DB15-Stecker des E/A-Modulkabels in den E/A-Anschluss des E/A-Moduls.
Anschluss der Stromkabel Vorsicht: Schließen Sie das E/A-Modul nur an einer 24-V- Gleichspannungsquelle an. Eine andere Spannung kann einen Brand oder Stromschlag verursachen und die Hardware beschädigen. Schließen Sie die 24-VDC-Spannungsquelle ausschließlich an den 24-VDC-Buchsen „+“ und „– “ (Plus und Minus) an. 1.
Anschluss eines RJ-45-LAN-Kabels Zum Anschließen des Vision-Systems an ein Ethernet-Netzwerk verbinden Sie ein LAN-Kabel (RJ-45-Stecker) mit dem LAN-Anschluss des E/A-Moduls, und verbinden Sie das andere Kabelende entsprechend mit dem Switch/Router oder Anschluss des Ethernet-Kabels Vorsicht: Die Kabelverbindungen sind auf die Buchsen des Vision-Systems zugeschnitten.
Page 59
Anmelden am Vision-System 1. Öffnen Sie das Programm InSight Explorer. Wählen Sie im Startmenü von Windows Folgendes: Alle Programme > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > In-Sight Explorer x.x.x. 2. Wählen Sie im Anwendungsschritt Verbindung herstellen im Gruppenfeld In-Sight-Sensor oder Emulator auswählen das In-Sight-Vision-System,...
Page 60
2004/108/CE, Directiva de compatibilidad electromagnética EN 55022:2010 Cumplimiento de EN 61000-6-2:2005 normas Representante en Europa COGNEX INTERNATIONAL Immeuble “Le Patio” 104 Avenue Albert 1er 92563 Rueil Malmaison Cedex - Francia Normas técnicas y de seguridad FCC, Parte 15, Clase A Este dispositivo cumple las disposiciones de la Parte 15 de la reglamentación FCC.
Page 61
Advertencias A la hora de instalar el sistema de visión, tome estas precauciones para reducir el riesgo de lesiones y daños materiales: Debe utilizarse una fuente de alimentación "Power over Ethernet (PoE)" según la especificación IEEE 802.3af de Clase 0, 2, 3 o 4, reconocida por UL o NRTL ("Nationally Recognized Testing Laboratories").
Page 62
Los cambios o modificaciones que no hayan sido expresamente autorizados por la parte responsable del cumplimiento de las normas y leyes vigentes podrían anular el derecho del usuario a utilizar el equipo. Conviene dejar un bucle de holgura en cada conexión de cable. Si el radio de un tramo de cable curvado o un bucle de holgura es inferior a 10 veces el diámetro del cable, puede producirse un desgaste prematuro o daño del cable, o bien un deterioro de su blindaje.
Page 64
Manual de instalación de Sistema de visión serie In-Sight Micro, que se instala automáticamente con el software In-Sight Explorer. En el menú Inicio de Windows, elija las siguientes opciones para acceder al manual: Todos los programas > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > Documentation. Nota: Los cables se venden por separado.
Instalación de la lente 1. Retire la cubierta protectora de la lente y la película protectora que cubre el CCD, si existe. 2. Acople una lente de montura CS o de montura C (con un aro de extensión de 5 mm) al sistema de visión. La longitud focal exacta necesaria depende de la distancia de trabajo y del campo visual requeridos por su aplicación de visión artificial.
Page 66
Opción 2: Conexión del cable del módulo de E/S ® Nota: Consulte el archivo de ayuda de In-Sight Explorer para averiguar los detalles de configuración de las líneas discretas de entrada y de salida. 1. Enchufe el conector M8 del módulo de E/S al conector de entrada-salida del sistema de visión.
Conexión de los cables de alimentación Precaución: No conecte nunca el módulo de E/S a una fuente de alimentación que no sea de 24 V CC. Cualquier otro voltaje creará un riesgo de incendio o descarga eléctrica y puede dañar el hardware. No conecte la fuente de 24 V CC a ningún terminal excepto a los conectores + y - de alimentación de 24 V CC.
Precaución: Las conexiones de tierra blindadas del puerto RS-232, del puerto LAN, del puerto PoE, del puerto de entrada-salida y del terminal de tierra del chasis están conectadas internamente. La puesta a tierra del sistema está diseñada como potencial de tierra cero, que se extiende a través del cable y los equipos periféricos (como un sistema de visión, un PLC, etc.).
Page 69
Inicio de sesión en el sistema de visión 1. Abra el software In-Sight Explorer. En el menú Inicio de Windows, seleccione: Todos los programas > Cognex > In-Sight > In-Sight Explorer x.x.x > In-Sight Explorer x.x.x. 2. En el paso de aplicación Establecer conexión, seleccione su sistema de visión In-Sight en el cuadro de grupo Seleccionar un sensor o emulador In-...
Page 70
Especificaciones del sistema de visión In-Sight Micro 1020/ 1100/ 1400/ 1403/ Especificaciones 1100C 1400C 1402/1412 1403C 1500 1050 1110 1410 1413 De servicio: 0°C a 45°C (32°F a 113°F) Temperatura De almacenamiento: -30 °C a 80 °C (-22 °F a 176 °F) Humedad 90 %, no condensante (en servicio y almacenado) Protección...