English Page 4 • Keep pages 3 and 34 open when reading these operating instructions. Français Page 6 • Pour le mode d'emploi: dépliez les pages 3 et 34. Deutsch Seite 8 • Schlagen Sie beim Lesen der Gebrauchs- anweisung Seiten 3 und 34 auf. Nederlands Pagina 10 •...
Philips or their service representative, as For these types of fruit use a food processor or special tools and/or parts are required.
Page 5
- Drink the juice immediately after it has been For U.K. only: extracted, as exposure to the open air for any length of time will result in the juice losing its nutritional value and its taste. Fitting a different plug However, if you wish to keep the juice, put it into the refrigerator in a well-closed container This appliance is fitted with a BS 1363 13 Amp.
• Vous ne pouvez pas utiliser : bananes, remplacé par un réparateur indépendant papayes, avocats, mangues, qui nécessitent un agréé Philips car des équipements et robot ou un mixer. des composants spécifiques sont • Il n'est pas nécessaire de retirer les peaux et exigés.
Page 7
• Buvez le jus immédiatement, car il perd sa valeur nutritionnelle et son goût si vous le laissez à l'air libre quelque temps. Néanmoins, vous pourrez conserver le jus 24 heures maximum dans un récipient bien fermé au réfrigérateur. - Si vous souhaitez récupérer le jus restant dans le récipient, remettez le récipient dans l'appareil, et mettez l'appareil en marche (fig.
• Wenn Sie Zitrusfrüchte verarbeiten, sollten Sie • Verwenden Sie keine Zusatzteile oder - den weißen Anteil der Schalen gründlich geräte, die nicht von Philips entfernen, weil sie sonst zu einem bitteren ausdrücklich empfohlen werden. Beigeschmack führen. Anderenfalls erlischt die Garantie.
Page 9
- Stecken Sie niemals Ihre Finger oder Reinigung irgendwelche Gegenstände in die Einfüllöffnung. • Schalten Sie vor jeder Reinigung das Gerät - Wenn kein Saft mehr herausfließt, so ... aus, und ziehen Sie den Netzstecker. schalten Sie das Gerät aus (Abb. 10), und •...
Gebruik voor deze soorten fruit een worden vervangen door een door foodprocessor, mengbeker of staafmixer. Philips daartoe aangewezen reparateur, • Het is niet nodig dunne schilletjes en vliezen te omdat voor de reparatie speciale verwijderen. Alleen dikke schillen, van bijv.
Page 11
- Drink het sap meteen na het centrifugeren. Als Schoonmaken het enige tijd aan de lucht wordt blootgesteld, verliest het sap zijn voedingswaarde en smaak. • Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit Als u het sap echter wilt bewaren, doe het dan het stopcontact voordat u het apparaat gaat in een goed afgesloten kan of pot en zet deze schoonmaken.
• Non usate mai accessori o parti che non delle mele e delle barbabietole crude. siano originali Philips o comunque non • Con la centrifuga è possibile utilizzare anche le specificamente autorizzati dalla Philips.
Page 13
• Non premete con forza. Otterreste dei risultati Pulizia peggiori e si potrebbe perfino bloccare il setaccio rotante. • Togliete la spina dalla presa di corrente prima • Non inserite le dita e nessun tipo di oggetto di procedere alle operazioni di pulizia. nell'apertura della centrifuga.
• Las frutas que tienen fécula, como plátano, dañado, solo puede ser reemplazado por papaya, aguacate, mango, higo y mango, no la Organización Philips o por un taller de deberán ser procesadas en esta Licuadora. servicio autorizado por ella, ya que se...
Page 15
• No pongan nunca ni sus dedos ni ningún objeto Limpieza dentro del tubo de llenado. - Una vez el zumo haya cesado de fluir : • Antes de limpiarla, paren la Licuadora y Paren la Licuadora (fig. 10), esperen a que el desenchúfenla de la red.
Philips ou pelos seus Para esse tipo de frutos utilize um robot de serviços de assistência, uma vez que cozinha ou uma liquidificadora.
Page 17
- Quando o sumo parar de cair: Limpeza desligue a máquina (fig. 10) e espere que o crivo se imobilize por completo, • Antes de limpar, desligue a máquina e retire a e retire o jarro (fig. 11). ficha da tomada de corrente. - Beba o sumo logo em seguida, porque se ficar •...
• Grøntsagsblade og stilke fra f.eks. salat kan ikke er anbefalet af Philips, da garantien også kommes i saftpresseren. i så fald vil bortfalde. • Hvis De vil lave saft af appelsin, citron, •...
Page 19
- Når saften stopper med at løbe: Sluk for apparatet (fig. 10), og vent til rivesien er standset helt, - og fjern saftbeholderen (fig. 11). - Drik saften straks efter presningen, da saft hurtigt mister næringsværdi og smag, når den kommer i kontakt med luften.
• Hvis nettledningen til apparatet er og druer. ødelagt, må den bare erstattes av Philips • Frukt som inneholder mye stivelse slik som eller autorisert service-representant, da banan, papaya, avokado, mango, fiken, må ikke spesielle deler og verktøy er nødvendig.
Page 21
- Etter at juicen har sluttet å renne: Rengjøring Slå av apparatet (fig. 10) og vent til silen har stoppet helt og fjern juicekannen (fig. 11). • Slå av apparatet og trekk støpselet ut av - Drikk juicen umiddelbart etter at den er laget, stikkontakten før rengjøring.
• Om sladden på denna apparat skadas råsaftcentrifug. måste den bytas av Philips eller av deras Använd en matberedare, mixer eller mixerstav serviceombud, eftersom specialverktyg till dessa frukter. eller särskilda delar krävs.
Page 23
- Drick fruktsaften omedelbart. Om den får Rengöring stå så att luft kommer åt den, försämras näringsinnehåll och smak snabbt. • Stäng av motorn och drag stickproppen ur Om du vill spara saften, ställ in den i kylskåp i vägguttaget före rengöringen. en behållare med tättslutande lock i högst •...
• Älä käytä laitteen kanssa muiden esim. appelsiinin, ananaksen, omenan, raa'an valmistajien tarvikkeita tai osia, ellei punajuuren paksu kuori on poistettava. Philips ole näin neuvonut. Takuu lakkaa • Esim. salaatin lehdet ja varret kannattaa kiertää olemasta voimassa, jos tällaisia osia nippuun ennen syöttösuppiloon työntämistä.
Page 25
- Jos haluat mehun viimeisetkin tipat talteen, laita mehuastia takaisin paikalleen ja käynnistä mehulinko (kuva 12). - Kun jäteastia on täynnä: katkaise laitteen toiminta (kuva 10) ja anna siiviläraastimen pysähtyä kokonaan, paina irrotuspainiketta alaspäin ja poista kansi (kuva 13) poista jäteastia (kuva 14), tyhjennä...