Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 25

Liens rapides

17
HR1890, HR1891,
HR1892
EN
User manual
IT
DE
Benutzerhandbuch
NL
ES
Manual del usuario
PT
FR
Mode d'emploi
3000 001 43271 A
A
4
5
6
C
Manuale utente
16
Gebruiksaanwijzing
Manual do utilizador
1
1
2
8
3
7
B
9
10
11
15
13
12
14

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Philips HR1890

  • Page 1 HR1890, HR1891, HR1892 User manual Manuale utente Benutzerhandbuch Gebruiksaanwijzing Manual del usuario Manual do utilizador Mode d’emploi 3000 001 43271 A...
  • Page 3: Table Des Matières

    ENGLISH 6 DEUTSCH 13 ESPAÑOL 20 FRANÇAIS 27 ITALIANO 34 NEDERLANDS 40 PORTUGUÊS 46...
  • Page 4 Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. This Philips Avance slow juicer helps you to get all the goodness of fruits and vegetables into your glass, so that you can enjoy tasty and healthy juices every day. Its innovative technology allows you to extract up to the maximum of fruits and vegetables and to quickly clean the appliance in less than 1 minute.
  • Page 5 - Do not use the appliance if the plug, the mains cord or other parts are damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Page 6: English

    Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all applicable standards and regulations regarding exposure to electromagnetic fields.
  • Page 7 ENGLISH Before first use Thoroughly clean all parts before you use the appliance for the first time (see chapter ‘Cleaning’). Note: Make sure all parts are completely dry before you start using the appliance. Preparing for use Assembling the juicing unit Attach the pulp outlet to the juicing unit and turn it clockwise until the arrow ) points to the ‘locked’...
  • Page 8 ENGLISH Put the pieces of fruit or vegetables in the feeding tube and gently press them down towards the juicing screw with the pusher (Fig. 14). Never insert your fingers or an object into the feeding tube or juicing unit. When the juice flow has stopped, switch off the appliance and wait until the juicing screw has stopped rotating.
  • Page 9 Ordering accessories To buy accessories or spare parts, visit www.shop.philips.com/service or go to your Philips dealer. You can also contact the Philips Consumer Care Centre in your country. Guarantee and support If you need information or support, please visit www.philips.com/support or read...
  • Page 10 This chapter summarises the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.
  • Page 11 Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, registrieren Sie Ihr Produkt bitte unter www.philips.com/welcome. Mit dem Philips Avance Entsafter für sanftes Entsaften landet all das Gute aus Obst und Gemüse in Ihrem Glas, sodass Sie jeden Tag leckere und gesunde Säfte genießen können.
  • Page 12 - Lassen Sie das eingeschaltete Gerät niemals unbeaufsichtigt. Achtung - Verwenden Sie keine Zubehörteile anderer Hersteller oder solche, die von Philips nicht ausdrücklich empfohlen werden. Falls Sie derartiges Zubehör benutzen, erlischt die Garantie. - Stellen Sie das Gerät stets auf eine stabile, ebene und...
  • Page 13: Deutsch

    Entsaftereinheit und der Fruchtfleischbehälter korrekt in die Motoreinheit eingesetzt wurden. Elektromagnetische Felder Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Regelungen bezüglich der Exposition in elektromagnetischen Feldern. Vor dem ersten Gebrauch Reinigen Sie alle Teile gründlich, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal verwenden (siehe Kapitel “Reinigung”).
  • Page 14 DEUTSCH Für den Gebrauch vorbereiten Die Entsaftereinheit zusammensetzen Befestigen Sie den Fruchtfleischauslass an der Entsaftereinheit, und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis der Pfeil (Á) auf die Position “locked” (geschlossen) zeigt. (Abb. 2) Setzen Sie die Entsafterschnecke in die Entsaftereinheit ein (Abb. 3) ein. Setzen Sie die beiden Teile des Filters zusammen (Abb.
  • Page 15 DEUTSCH Wenn kein Saft mehr ausfließt, schalten Sie das Gerät aus, und warten Sie, bis die Entsafterschnecke zum Stillstand gekommen ist. Drücken Sie die Vorreinigungstaste zum Entfernen der letzten Tropfen Saft aus der Entsaftereinheit (Abb. 15). Drücken Sie auf den Tropf-Stopp, um zu vermeiden, dass Saft auf den Tisch tropft (Abb.
  • Page 16 Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden. Zubehör bestellen Um Zubehör oder Ersatzteile zu kaufen, gehen Sie auf www.shop.philips.com/service oder zu Ihrem Philips Händler. Sie können auch ein Philips Service-Center in Ihrem Land kontaktieren. Garantie und Support Für Unterstützung und weitere Informationen besuchen Sie die Philips Website unter www.philips.com/support, oder lesen Sie die internationale Garantieschrift.
  • Page 17 DEUTSCH Problem Lösung Das Gerät funktioniert Das Gerät verfügt über zwei Sicherheitsnadeln. Wenn die nicht. Entsaftereinheit oder der Fruchtfleischbehälter nicht ordnungsgemäß in die Motoreinheit eingesetzt wurde, funktioniert das Gerät nicht. Prüfen Sie, ob diese Teile korrekt eingesetzt wurden (siehe Kapitel “Für den Gebrauch vorbereiten”).
  • Page 18 Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Esta licuadora Avance de Philips le ayuda a llevar todos los nutrientes de frutas y verduras a su vaso, de manera que pueda disfrutar de deliciosos y saludables zumos todos los días.
  • Page 19 Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por Philips o por un centro de servicio autorizado por Philips o un profesional igualmente cualificado, con el fin de evitar situaciones de peligro.
  • Page 20: Español

    Campos electromagnéticos (CEM) Este aparato de Philips cumple los estándares y las normativas aplicables sobre exposición a campos electromagnéticos. Antes de utilizarlo por primera vez Limpie bien todas las piezas antes de usar el aparato por primera vez (consulte el capítulo “Limpieza”).
  • Page 21 ESPAÑOL Arme las dos piezas del filtro (fig. 4). Coloque el filtro de dos partes sobre el tornillo de licuado (fig. 5). Consejo: Utilice el filtro de dos partes negro para conseguir un zumo sin pulpa. Si prefiere zumo más denso con más fibra, utilice el filtro de dos partes gris. Coloque la boquilla en la unidad de licuado y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que la flecha ( Á...
  • Page 22 ESPAÑOL Consejos Utilice frutas y verduras frescas, ya que tienen más zumo. La piña, la remolacha, las ramas de apio, la manzana, el pepino, la zanahoria, las espinacas, el melón, el tomate, las granadas o las uvas son especialmente adecuados para procesarlas en la licuadora.
  • Page 23: Guía De Resolución De Problemas

    Solicitud de accesorios Para comprar accesorios o piezas de repuesto, visite www.shop.philips.com/service o acuda a su distribuidor de Philips. También puede ponerse en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país. Garantía y asistencia Si necesita ayuda o más información, visite www.philips.com/support o lea el...
  • Page 24 ESPAÑOL Problema Solución La unidad de Compruebe que la boquilla esté bien colocada en la unidad licuado no se de licuado. Asegúrese de que los salientes de la unidad de puede colocar en licuado estén alineados con las ranuras de la unidad motora la unidad motora.
  • Page 25 Philips, enregistrez votre produit sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Cette centrifugeuse Philips Avance vous aide à extraire tous les bienfaits des fruits et des légumes afin que vous puissiez apprécier des jus sains et savoureux chaque jour.
  • Page 26 Afin d’éviter tout accident, si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par Philips, un Centre Service Agréé Philips ou un technicien qualifié. - Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. S’il est employé de manière inappropriée, à...
  • Page 27: Français

    à pulpe sur le bloc moteur. Champs électromagnétiques (CEM) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques. Avant la première utilisation Nettoyez soigneusement toutes les pièces de l’appareil avant la première utilisation...
  • Page 28 FRANÇAIS Assemblez les deux parties du filtre (fig. 4). Placez le filtre en deux parties sur la vis de pressage (fig. 5). Conseil : Utilisez le filtre noir en deux parties pour un jus sans pulpe. Si vous préférez un jus avec plus de pulpe, utilisez le filtre gris en deux parties. Fixez le bec verseur sur l’unité...
  • Page 29 FRANÇAIS Appuyez sur le bouton pré-nettoyage pour éliminer les dernières gouttes de jus de l’unité de pressage (fig. 15). Afin d’empêcher le jus de s’écouler sur la table, appuyez sur le système anti-goutte (fig. 16). Conseils Utilisez des fruits et légumes frais car ils sont plus juteux. La centrifugeuse est particulièrement adaptée à...
  • Page 30 également contacter le Service Consommateurs Philips de votre pays. Garantie et assistance Si vous avez besoin d’une assistance ou d’informations supplémentaires, consultez le site Web www.philips.com/support ou lisez le dépliant séparé sur la garantie internationale. Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil.
  • Page 31 FRANÇAIS Problème Solution L’appareil ne Cet appareil est équipé de deux broches de sécurité. fonctionne pas. Si l’unité de pressage ou le réservoir à pulpe n’ont pas été placés correctement sur le bloc moteur, l’appareil ne fonctionnera pas. Vérifiez que ces éléments ont été...
  • Page 32 Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. La centrifuga Philips Avance vi consente di ottenere solo il meglio da frutta e verdura, così da permettervi di gustare tutti i giorni succhi salutari e deliziosi. La tecnologia innovativa garantisce l’estrazione di tutti i nutrienti da frutta e verdura e...
  • Page 33 ITALIANO da Philips, un centro di assistenza autorizzato Philips o personale qualificato per evitare pericoli. - L’apparecchio è destinato a uso domestico. Se viene utilizzato impropriamente, per scopi professionali o semiprofessionali o in maniera non conforme alle istruzioni per l’uso, la garanzia viene annullata e Philips declina qualsiasi responsabilità...
  • Page 34: Italiano

    Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici. Primo utilizzo Al primo utilizzo, pulite accuratamente tutte le parti (consultate il capitolo “Pulizia”).
  • Page 35 ITALIANO Allineate le parti sporgenti presenti sull’unità centrifuga alle scanalature presenti sul gruppo motore. Fate scorrere l’unità centrifuga sul gruppo motore finché non si blocca in posizione. (fig. 9) Premete l’unità centrifuga sul gruppo motore (1) e chiudete il gancio di blocco (2).
  • Page 36 Ordinazione degli accessori Per acquistare accessori o parti di ricambio, visitate il sito www.shop.philips.com/service oppure recatevi presso il vostro rivenditore Philips. Potete contattare anche il centro assistenza Philips del vostro paese.
  • Page 37: Risoluzione Dei Problemi

    Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con l’apparecchio. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate sotto, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti o contattate il centro assistenza clienti del vostro paese.
  • Page 38 NEDERLANDS Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips. com/welcome. Met deze Philips Avance-slowjuicer krijgt u al het goede van vruchten en groenten in uw glas, zodat u elke dag kunt genieten van heerlijke en gezonde sappen.
  • Page 39 - Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Bij (semi-)professioneel of onjuist gebruik en elk gebruik niet overeenkomstig de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie en aanvaardt Philips geen aansprakelijkheid voor eventueel hierdoor ontstane schade. - Dit apparaat kan worden gebruikt door personen met...
  • Page 40: Nederlands

    Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle toepasbare richtlijnen en voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden. Voor het eerste gebruik Maak alle onderdelen schoon voordat u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken (zie het hoofdstuk ‘Schoonmaken’).
  • Page 41 NEDERLANDS Bevestig de tuit aan de sapunit en draai deze rechtsom tot de pijl ( Á) naar de stand ‘vergrendeld’ wijst. (fig. 6) Belangrijk: bevestig of verwijder de tuit niet wanneer de sapunit is bevestigd op de motorunit. Haal de sapunit altijd van de motorunit voordat u de tuit bevestigt of verwijdert.
  • Page 42 NEDERLANDS Als u appelsap maakt, onthoud dan dat de dikte van het sap afhangt van het soort appel dat u gebruikt. Hoe sappiger de appel, hoe dunner het sap wordt. Kies een appelsoort die het soort sap oplevert waarvan u houdt. Appelsap wordt heel snel bruin.
  • Page 43 NEDERLANDS Accessoires bestellen Ga naar www.shop.philips.com/service of naar uw Philips-dealer om accessoires en reserveonderdelen te kopen. U kunt ook contact opnemen met het Philips Consumer Care Centre in uw land. Garantie en ondersteuning Als u informatie of ondersteuning nodig hebt, ga dan naar www.philips.com/support of lees het ‘worldwide guarantee’-vouwblad.
  • Page 44 PORTUGUÊS Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para tirar todo o partido da assistência fornecida pela Philips, registe o seu produto em www.philips.com/ welcome. Esta centrifugadora lenta Philips Avance proporcionar-lhe-á todos os benefícios de frutas e legumes no seu copo, para poder desfrutar de sumos deliciosos e saudáveis todos os dias.
  • Page 45 é considerada inválida e a Philips recusa qualquer responsabilidade pelos danos causados. - Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou...
  • Page 46: Português

    Campos electromagnéticos (CEM) Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis relativos à exposição a campos electromagnéticos. Antes da primeira utilização Limpe cuidadosamente todas as peças antes de utilizar o aparelho pela primeira vez (consulte o capítulo “Limpeza”).
  • Page 47 PORTUGUÊS Importante: não encaixar nem desencaixar o bico enquanto o acessório de extracção de sumo está montado no motor. Retire sempre o acessório de extracção de sumo do motor antes de montar ou desmontar. Coloque o tabuleiro para frutos silvestres no tubo dos alimentos (fig. 7). Colocar o acessório de extracção de sumo no motor Coloque o acessório de extracção de sumo montado sobre o motor, com a saída de polpa encaixada na abertura no motor (fig.
  • Page 48 PORTUGUÊS menos espesso será o sumo. Escolha um tipo de maçã que produza o sumo de que mais gosta. O sumo de maçã oxida muito rapidamente. Para retardar esse processo, adicione umas gotas de sumo de limão. Esta centrifugadora pode processar frutas com amido, como bananas e mangas. Pode adicionar leite ou água directamente através do tubo dos alimentos.
  • Page 49 PORTUGUÊS Encomendar acessórios Para comprar acessórios ou peças, visite www.shop.philips.com/service ou vá ao seu revendedor Philips. Também pode contactar a Assistência ao Consumidor da Philips no seu país. Garantia e assistência Se precisar de informações ou assistência, visite www.philips.com/support ou leia o folheto da garantia mundial em separado.

Ce manuel est également adapté pour:

Hr1891Hr1892

Table des Matières