Page 1
TONDEUSE DE COUPE V-BLADE PRECISION PRECISION V-BLADE CLIPPER FX685E...
Page 2
Lames de précision en acier de qualité japonaise Réglage de la hauteur de coupe Brosse de nettoyage Guides de coupe 3mm, 6mm, 10mm, 13mm Huile lubrifiante...
V-BLADE PRECISION INSTRUCTIONS D’UTILISATION La tondeuse de coupe V-Blade de DES GUIDES DE COUPE BaByliss PRO est pourvue de lames de précision en acier de qualité • Toujours éteindre l’appareil avant japonaise qui offrent un angle de d’installer ou retirer un guide de coupe en V extrêmement précis...
à l’aide d’un linge doux et sec. Cela les maintiendra en condition REMPLACEMENT DU JEU DE optimale, surtout si vous utilisez LAMES DE LA FX685E la tondeuse de manière intensive. Pour enlever la tête de coupe, • Cet outil a été fabriqué avec le plus é...
VIS DE REGLAGE DE PUISSANCE • S’assurer ensuite que les deux & VIBRATION lames sont correctement alignées. Cet te vis permet d’ajuster la • Aligner la lame mobile avec les deux trous destinés aux vis. puissance de la machine et par co ns é...
Page 6
Precision engineered Japanese steel blades 5 position adjustable taper lever Cleaning brush Comb guides 3mm, 6mm, 10mm, 13mm Lubricating oil...
Page 7
ENGLISH FX685E PRECISION V-BLADE CLIPPER Fig. 1 The BaByliss Pro V-Blade Clipper has precision engineered hardened Japanese steel blades that have a unique super sharp V cutting angle for smooth, effortless cutting. This, coupled with a high power long-life motor, delivers truly Fig.
REPLACEMENT AND REMOVAL several times. If you do this every OF FX685E BLADE SET time, especially after heavy hair cutting, the blades should remain To remove the blade: turn the free of hair.
Page 9
Non-moving blade Moving blade Fig. 4 • The top blade teeth (larger blade) should be 1mm above the bottom blade (smaller cutting blade). This is important so that the clipper does not cut too close, or come in contact with the skin as this may cause injury.
Page 10
Precision engineered Japanese steel blades 5 position adjustable taper lever Cleaning brush Guides de coupe 3mm, 6mm, 10mm, 13mm Lubricating oil...
Page 11
führen. Das Ölen der Klingen DEUTSCH g e m ä ß d e r A n l e i t u n g gewährleistet optimale Kraft- und FX665E Geschwindigkeitsleistungen und PROFESSIONELLER professionelle Resultate. HAARSCHNEIDER SEHR WICHTIG: Es ist für die F u n k t i o n s t ü...
Page 12
Es ist für die Funktionstüchtigkeit Leistungen zu erzielen. des Geräts unabdingbar, die Sie werden jedoch wie bei allen Klingen regelmäßig zu reinigen Haarschneidern mit der Zeit und zu ölen. s tumpfer. Forcieren Sie d en Die Klingen Ihres Haarschneiders Haarschneider niemals. Dies v o n B a B y l i s s ®...
Page 13
verändern. Mit dem Einstellhebel für die Schnitthöhe können Sie kürzere oder längere Haare schneiden, indem Sie den Hebel einfach nach oben oder nach unten drücken. Drücken Sie den Hebel für einen längeren Schnitt langsam nach unten. Drücken Sie ihn für einen längeren Schnitt nach oben.
Page 14
Messen Opzetkam Opzetkam (25mm ) (22mm) Hendel om de trimhoogte in te stellen Opzetkam Opzetkam (19mm) (16mm) aan/uit-knop Opzetkam Opzetkam (13mm) (9.5mm) Opzetkam Opzetkam (6mm) (3mm) Smeerolie reinigingsborsteltje...
volgens de instructies, levert het NEDERLANDS apparaat een optimaal rendement q u a ve r m o g e n , s n e lh e i d e n FX665E professionele resultaten. PROFESSIONELE ZEER BELANGRIJK: Het is heel TONDEUSE MET SNOER b e l a n g r i j k o m d e m e s s e n regelmatig te reinigen en te W i j a d v i s e r e n u o m d e z e...
Page 16
Het is heel belangrijk om de tondeuse forceren. Hierdoor zou messen regelmatig te reinigen en de motor oververhit kunnen raken te oliën zodat het apparaat goed en dit zou de levensduur kunnen kan blijven functioneren. verkorten. De messen van uw BaByliss®PRO Wanneer de messen niet meer tondeuse zijn afneembaar, om het moeiteloos snijden, wordt het tijd...
Page 17
Voor korter haar drukt u de hendel omhoog. D o o r h e t g e b r u i k v a n d e z e trimhoogtehendel verlengt u de levensduur van de messen, omdat elke stand een andere snijhoek gebruikt.
Page 18
Lame Guida di taglio Guida di taglio (25mm ) (22mm) Rotella di regolazione dell’altezza di taglio Guida di taglio Guida di taglio (19mm) (16mm) Pulsante acceso/ Guida di taglio Guida di taglio spento (13mm) (9.5mm) Guida di taglio Guida di taglio (6mm) (3mm) Olio lubrificante...
Page 19
prestazioni ottimali in termini ITALIANO di potenza, velocità e risultati professionali. FX665E RASOIO TAGLIACAPELLI MOLTO IMPORTANTE: È essenziale pulire e lubrificare PROFESSIONALE CON l e l a m e r e g o l a r m e n e p e r FILO ELETTRICO garantire il buon funzionamento dell’apparecchio.
Page 20
È essenziale pulire e lubrificare consumeranno con il tempo. l e l a m e r e g o l a r m e n e p e r Non fare mai forza sul rasoio. Ciò garantire il buon funzionamento potrebbe surriscaldare il motore e dell’apparecchio.
Page 21
premendola semplicemente verso il basso o verso l’alto. Per ottenere un taglio più lungo, premere la rotella lentamente verso il basso. Per ottenere un taglio più corto, premerla verso l’alto. Utilizzare la rotella di regolazione dell’altezza di taglio allunga la durata delle lame, in quanto ogni posizione utilizza un angolo di taglio diverso.
Page 22
Cuchillas Guía de corte Guía de corte (25mm ) (22mm) Rueda de ajuste de la altura de corte Guía de corte Guía de corte (19mm) (16mm) Botón encendido / Guía de corte Guía de corte apagado (13mm) (9.5mm) Guía de corte Guía de corte (6mm) (3mm)
Page 23
las instrucciones garantizará un ESPAÑOL rendimiento óptimo en materia de potencia y velocidad, así como FX665E unos resultados profesionales. CORTAPELO MUY IMPORTANTE: PROFESIONAL CON CABLE Es esencial limpiar y lubricar Le aconsejamos que conserve las cuchillas con regularidad c u i d a d o s a m e n t e e s t a s para garantizar el correc to instrucciones de uso durante toda...
CUCHILLAS caso el cortapelo. El motor podría Es esencial limpiar y lubricar recalentarse y reducir su vida útil. las cuchillas con regularidad Cuando las cuchillas dejen de p a r a g a r a n t i z a r e l co r r e c t o cortar con suavidad, habrá...
Page 25
Para dejar el pelo más cor to, empuje la rueda hacia arriba. Utilice la rueda de ajuste de la altura de corte para aumentar la vida útil de las cuchillas, pues cada posición utiliza un ángulo de corte diferente. E l c o r t a p e l o p u e d e p e r d e r velocidad si quedan cabellos enganchados en las cuchillas.
Page 26
Lâminas Guia de corte Guia de corte (25mm ) (22mm) Controlador de regulação da altura de corte Guia de corte Guia de corte (19mm) (16mm) Interruptor de alimentação Guia de corte Guía de corte (13mm) (9.5mm) Guía de corte Guía de corte (6mm) (3mm) Oleo...
Page 27
a uma variação de velocidade, que PORTUGUÊS se traduzirá por uma variação de som. A lubrificação das lâminas em FX665E conformidade com as instruções APARADOR a s s e g u r a r á u m r e n d i m e n t o óptimo em matéria de potência, PROFISSIONAL COM FIO de velocidade e de resultado...
Page 28
É primordial limpar e lubrificar tempo. Nunca force o aparador. regularmente as lâminas para Tal acção poderia provocar o assegurar o bom funcionamento sobreaquecimento do motor e do aparelho. reduzir o seu ciclo de vida. A s l â m i n a s d o a p a r a d o r Quando as lâminas deixam de BaByliss®PRO são removíveis, para cortar com suavidade, têm de ser...
Page 29
pressionar o controlador para baixo ou para cima. P a r a o b t e r u m c o r t e m a i s comprido, pressione lentamente o controlador para baixo. Para obter um corte mais curto, pressione-o para cima.
Page 31
MEGET VIGTIGT DANSK Det er meget vigtigt at rense og smøre skærene regelmæssigt for FX665E at sikre, at apparatet fungerer korrekt. Garantien bortfalder, PROFESSIONNEL hvis disse anvisninger ikke TRIMMER MED LEDNING overholdes. V i a n b e f a l e r , a t d e n n e brugervejledning gemmes i hele ANVISNINGER OM apparatets levetid.
Page 32
ANVENDELSE AF For at fjerne skærene indstilles AFSTANDSKAMMENE g r e b e t t i l i n d s t i l l i n g a f klippelængde på den længste Sluk altid for apparatet inden position. Anbring tommelfingeren m o nter in g e ll er f j er n e ls e af under skærene og skub opefter for afstandskammen.
Page 33
position har sin egen klippevinkel. Trimmeren kan miste hastighed, hvis hår/skægstubbe sidder fast mellem skærene. S k æ r e n e k a n r e n s e s u d e n afmontering ved at skubbe grebet hurtigt opefter og nedefter flere gange.
Page 35
professionellt resultat. SVENSKA MYCKET VIKTIGT! FX665E Det är mycket viktigt att rengöra och smörja bladen regelbundet SLADDRIVEN TRIMMER för att säkerställa att apparaten FÖR PROFESSIONELLT fungerar väl. Underlåtelse att BRUK följa dessa instruktioner leder Vi råder dig at t spara denna till ogiltig garanti.
Page 36
ANVÄNDA är BaByliss®PRO-trimmerns blad DISTANSKAMMARNA löstagbara. När du vill ta bort bladen sätter Stäng alltid av apparaten innan du reglerspaken för klipplängd i du installerar eller tar bort en det längsta läget. Sätt tummen på distanskam. bladen och tryck uppåt för att lossa Sätt distanskammen på...
Page 37
rengöra bladen utan att ta lös dem flyttar du spaken snabbt uppifrån och ned flera gånger. Detta håller dem i optimalt skick, särskilt vid intensiv användning av trimmern.
Page 39
og hastighet samt profesjonelle NORSK resultater. FX665E VIKTIG! Det er svært viktig å rengjøre og LEDNINGSDREVET smøre klippehodet regelmessig TRIMMER TIL for å sikre at apparatet fungerer PROFESJONELL BRUK korrekt. Garantien bortfaller Vi anbefaler å oppbevare denne dersom disse anvisningene ikke bruksanvisningen så...
Page 40
BRUK AV AVSTANDSKAMMENE for å sikre at apparatet fungerer korrekt. S l å a l l t i d a v a p p a r a t e t f ø r Klippehodet på din trimmer fra du monterer e ller t ar av en BaByliss®PRO er avtakbart for å...
Page 41
d e r s o m d e t sit te r f as t hår i klippehodet. Klippehodet kan rengjøres uten å ta det av ved å skyve spaken raskt oppover og nedover flere ganger. Dermed holdes det i optimal stand, spesielt dersom du bruker det intensivt.
Page 42
Terät 25 mm:n 22 mm:n leikkausohjain leikkausohjain Leikkauskorkeuden säätövipu 19 mm:n 16 mm:n leikkausohjain leikkausohjain Virtapainike 13 mm:n 9.5 mm:n leikkausohjain leikkausohjain 6 mm:n 3 mm:n leikkausohjain leikkausohjain Voiteluöljy Puhdistusharja...
Page 43
TÄRKEÄÄ SUOMI L a i t t e e n a s i a n m u k a i s e n toiminnan varmistamiseksi on FX665E erittäin tärkeää puhdistaa ja voidella terät säännöllisesti. JOHDOLLINEN Näiden ohjeiden noudattamatta HIUSTENLEIKKURI j ä t t ä m i n e n j o h t a a t a k u u n AMMATTI- mitätöintiin.
Page 44
LEIKKAUSOHJAINTEN KÄYTTÖ P o i s t a t e r ä t k ä ä n t ä m ä l l ä leikkauskorkeuden säätövipu S a m m u t a l a i t e a i n a e n n e n pisimpään asentoon.
Page 45
käytetään erilaista leikkauskulmaa. Hiustenleikkurin toiminta saattaa hidastua, jos teriin on tarttunut hiuksia tai karvoja. Terät voidaan puhdistaa niitä irrottamatta työntämällä vipua nopeasti useita kertoja ylhäältä alas. Näin ne pidet ään p arhaass a mahdollisessa kunnossa etenkin, jos leikkuria käytetään runsaasti.
μια μεταβολή της τάσης μπορεί ΕΛΛΗΝΙΚΑ να προκα λέσει απόκ λιση της ταχύτητας η οποία εκδηλώνεται FX665E με μια αλλαγή του ήχου. Η λίπανση ΕΠΑΓΓΕΛΜΑΤΙΚΗ των λεπίδων σύμφωνα με τις οδηγίες εξασφαλίζει μια άριστη ΚΟΥΡΕΥΤΙΚΗ απόδοση ως προς την ισχύ και την ΜΗΧΑΝΗ...
Page 48
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΩΝ ΛΕΠΙΔΩΝ π ρ έ π ε ι ν α γ ί ν ε τ α ι α π ό έ ν α εξουσιοδοτημένο σέρβις μετά την πώληση. Η συσκευή αυτή δεν περιέχει κανένα κομμάτι το οποίο να μπορεί να επισκευασθεί από τον χρήστη.
Page 49
να τις βγάλετε, μετακινείστε το κλειδί με γρήγορες κινήσεις από πάνω προς τα κάτω πολλές φορές. Α υ τ ό θ α τ ι ς δ ι α τ η ρ ή σ ε ι σ ε άριστη κατάσταση, ιδιαίτερα αν χρησιμοποιείτε...
Page 50
Kések Vezet fés Vezet fés (25mm ) (22mm) Vágási magasságot állító kar Vezet fés Vezet fés (19mm) (16mm) Be-/ kikapcsoló gomb Vezet fés Vezet fés (13mm) (9.5mm) Vezet fés Vezet fés (6mm) (3mm) Ken olaj Tisztítókefe...
Page 51
olajozása optimális teljesítményt, MAGYAR sebességet és professzionális eredményeket biztosít. FX665E NAGYON FONTOS VEZETéKES A k é s e k e t f e l t é t l e n ü l PROFESSZIONÁLIS r e n d s z e r e s e n t i s z t í t a n i é s HAJVÁGÓ...
Page 52
A VEZETŐFéSŰK HASZNÁLATA A karbantartás megkönnyítése c é l j á b ó l a B a B y l i s s ® P R O Mindig kapcsolja ki a készüléket, hajvágógép kései kivehetők. mielőtt felteszi vagy leveszi a A kések kivételéhez állítsa a vágási vezetőfésűt.
Page 53
szorulnak a kések közé. A késeket szétszerelés nélkül tisztíthatja a kar többszöri gyors felemelésével és leengedésével. E z z e l m e g ő r z i k o p t i m á l i s á l l a p o t u k a t , f ő l e g a k k o r , h a i n t e n z í...
Page 54
Ostrza Prowadnica regulacji Prowadnica regulacji wysokości strzyżenia wysokości strzyżenia (25mm ) (22mm ) Dźwignia regulacji wysokości strzyżenia Prowadnica regulacji Prowadnica regulacji wysokości strzyżenia wysokości strzyżenia (19mm ) (16mm ) Przycisk wyłącznika Prowadnica regulacji Prowadnica regulacji wysokości strzyżenia wysokości strzyżenia (13mm ) (9.5mm ) Prowadnica regulacji Prowadnica regulacji...
Page 55
wymagać dotarcia przez pewien POLSKI okres. Nagła zmiana położenia lub skok napięcia może spowodować FX665E sz ybk ie wahania prędkości - PROFESJONALNA dźwięk pracy urządzenia zmieni się. Smarowanie ostrzy zgodnie z PRZEWODOWA zaleceniami niniejszej instrukcji jest MASZYNKA DO niezwykle ważne dla zapewnienia STRZYŻENIA optymalnego działania urządzenia p o d w zg l ę...
Page 56
urządzenia. Zapewni to utrzymanie p r z e z au to r y z ow any s e r w is . doskonałej jakości strzyżenia. Urządzenie nie zawiera żadnych Trz ymając masz ynkę do gór y c z ę ś c i , k t ó r e m o g ł y b y b y ć nogami, z dala od siebie, nałożyć...
Page 57
szczególności jeżeli maszynka jest w ykor z yst y wana bardzo intensywnie. rys. 2 DŹWIGNIA REGULACJI WYSOKOŚCI STRZYŻENIA Urządzenie jest wyposażone w znajdującą się na wysokości kciuka dźwignię regulacji w ysokości strzyżenia, która umożliwia zmianę us t aw ienia b e z pr zer y wania strzyżenia.
DŮLEŽITé UPOZORNĚNÍ ČESKY Pro správné fungování přístroje je důležité pravidelné čištění a FX665E promazávání čepelí. Nedodržení těchto pokynů může způsobit PROFESIONÁLNÍ SÍŤOVÝ zánik záruky. ZASTŘIHOVAČ Tento návod k použití pečlivě POKYNY PRO ÚDRŽBU ČEPELÍ u s c h o v e j t e p o c e l o u d o b u Promažte čepele před každým životnosti přístroje.
Page 60
polohy nejdelšího střihu. Vložte Vyjmete ho nadzvednutím zadní palec pod čepele a tlakem směrem části a jeho uvolněním z čepele. vzhůru je uvolněte. Čepele očistěte dodaným čisticím kartáčkem. Po každém použití promaž te čepele dodaným lubrikačním o l e j e m . J i ný l u b r i k a č n í o l e j nepoužívejte.
Page 62
Лезвия Направляющая для Направляющая для стрижки стрижки (25mm ) (22mm ) Рычажок регулировки длины стрижки Направляющая для Направляющая для (19mm ) (16mm ) стрижки стрижки Кнопка вкл./ выкл. Направляющая для Направляющая для (13mm ) (9.5mm ) стрижки стрижки Направляющая для Направляющая...
свойственно всем высокоточным РУССКИЙ и н с т р у м е н а м , д в и г а т е л ю машинки может потребоваться FX665E период обкатки. Изменение ПРОФЕССИОНАЛЬНАЯ п о л о ж е н и я и л и п е р е п а д н...
Page 64
п о л ь з о в а н и я а п п а р а т о м . После очистки установите лезвия Это обеспечит оптимальную на место. производительность машинки Любой иной ремонт аппарата при стрижке. должен производиться только Переверните...
Page 65
Чтобы снять направляющую, со с т р и ж е н н ы е в о л о с ы и л и приподнимите ее заднюю часть в о л о с к и . Ч т о б ы о ч и с т и т ь и...
Page 67
ÇOK ÖNEMLİ TÜRKÇE Aletin iyi çalışmasını sağlamak için bıçakların muntazaman FX665E temizlenmesi ve yağlanması e s a s t ı r . B u t a l i m a t l a r a KABLOLU PROFESYONEL uyulmaması garantiyi ortadan SAÇ...
Page 68
KESME KILAVUZLARININ y ü k s e k l i ğ i a y a r k o l u n u e n KULLANILMASI u z u n p o z i s y o n a a y a r l a y ı n . Başparmağınızı...
Page 69
için, kolu bir kaç kez hızlıca yukarı ve aşağı hareket ettirin. Bu işlem, eğer saç kesme makinesini yoğun bir şekilde kullanıyorsanız, o p t i m a l du r u m d a m u h a f a z a edilmelerini sağlar.
CE DECLARATION OF CONFORMITY We the undersigned, hereby certify the conformity of the following product: Type of product : Hair Clipper Type Number : T19c Trademark : BaByliss / CPL with following characteristics : 230V~ 50Hz Country of origin : CHINA Within the essential requirements of the CE Directives: 2004/108/EC ElectroMagnetic Compatibility Directive...
Page 72
Green Side Bât. 1B 400 avenue Roumanille – B.P. 20235 F – 06904 SOPHIA ANTIPOLIS cedex...