Publicité

Liens rapides

I N N O V A T I V E S A U N A T E C H N O L O G Y
EOS Econ I1
Infrarotsteuergerät
Instructions de montage et d'emploi
F
Made in Germany
Firmware R4.35
IPx4
Druck Nr. 29344778de / 25.20
Sous réserve de modifications techniques

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour EOS Econ I1

  • Page 1 I N N O V A T I V E S A U N A T E C H N O L O G Y EOS Econ I1 Infrarotsteuergerät Instructions de montage et d‘emploi Made in Germany Firmware R4.35 IPx4 Druck Nr.
  • Page 2: Table Des Matières

    Français Table des matières Notes générales .............................4 Consignes générales de sécurité ......................5 Contenu de la livraison ..........................7 Caractéristiques techniques ........................8 Utilisation conforme ............................9 Montage de l‘appareil de commande ....................10 Montage sur le mur ..........................10 Montage dans le mur.......................... 11 Connexion de câble du capteur ......................
  • Page 3 Modification de l‘heuret ......................26 Activation/désactivation du verrouillage de commande ..........27 Activation/désactivation du Life-Guard ................28 Life-Guard ..............................29 Mise en marche de l‘installation avec Life Guard ................30 Mode maison de vacances et village de vacances ................. 31 Fusibles de l‘appareil ..........................
  • Page 4: Informations Générales

    Informations générales Cher client, Vous avez acheté un appareil électronique de L‘installation et le raccordement de l‘équipe- haute qualité qui a été développé et fabriqué ment IR et d‘autres équipements électriques ne conformément aux normes et aux directives de peuvent être effectués que par un spécialiste qualité...
  • Page 5: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Cet appareil peut être utilisé par des en- boîtier ne doit être retiré que par une per- • fants à partir de 8 ans et au-delà de cet sonne qualifiée. âge ainsi que par des personnes à facultés Respectez impérativement les indications •...
  • Page 6 Attention ! Très cher client, conformément aux ré- glementations en vigueur, seule une personne qualifiée habilitée par une entreprise d‘électricité est autorisée à effectuer le raccordement électrique au réseau du poêle du sauna ainsi que de la commande du sauna. C‘est pourquoi nous vous signalons dès à...
  • Page 7: Contenu De La Livraison

    Contenu de la livraison (sous réserve de modifications) 1. Appareil de commande Econ I1 2. Capteur de température : a) Boîtier du capteur b) Platine avec capteur de poêle et sécurité contre les températures trop élevées c) 2 vis de fixation 3 x 25 mm d) 2 câbles de capteur env.
  • Page 8: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension nominale 400 V 3N AC 50 Hz Puissance de commutation max. 9 kW charge ohmique (mode AC1). Limitation du temps de chauffage 12 h Affichage écran LCD 40 x 22 mm, graphique Dimensions (hxlxp) 220 x 250 x 67 mm Indice de protection IPx4 selon la norme EN 60529 protection contre les écla- boussures...
  • Page 9: Utilisation Conforme

    Utilisation conforme Cette unité de commande est destinée pour réglage des radiateurs infrarouges et les feuilles chauffants dans les cabines infrarouges. L‘appareil est exclusivement destiné à un montage mural. L‘appareil convient aux cabines à usage privée et commerciale. Toute autre utilisation est considé- rée comme non conforme à...
  • Page 10: Montage En Saillie

    Installation 4. Vissez la partie inférieure du boîtier sur la paroi de la cabine en la fixant dans les deux Place d’installation perçages inférieurs. Ill. 4 L‘unité de commande ne peut être montée qu‘à l‘extérieur de la cabine. Nous recommandons la paroi extérieure de la cabine dans la zone ca.
  • Page 11: Montage Encastrée

    Montage encastrée Réalisez un évidement mural d'au moins 3,5 cm de profondeur selon les dimensions dans l'ill. 5. 21 cm Ill. 5 Insérez les douilles en caoutchouc livrées avec dans les ouvertures situées au dos du boîtier et faîtes ensuite passer les câbles de raccord par ces ouvertures.
  • Page 12: Raccord Des Câbles Des Sondes

    Raccord des câbles des sondes 2. Pour cela, percez un trou au milieu d’une vo- lige pour le passage des câbles. Les câbles des sondes et de l‘alimentation ne 3. Faîtes passer les câbles des sondes par le trou doivent pas être posés ensemble ni être passés ainsi percé...
  • Page 13 Percage Plafond du sauna Boîtier des sondes au milieu de la volige Câbles des sondes Blindage - connexion à PE Ill. 10 Remarque Dommages matériels dus à une mauvaise connexion. Un changement de câble sur la prise X2 peut entraîner le déclenchement du dispositif F2 et endommager l‘appareil (pour le remplacement, voir la section („Remplacer le fusible de l‘appareil“) Sonde de tempé-...
  • Page 14: Branchement Électrique

    Branchement électrique Installation des radiateurs IR Le raccordement électrique ne doit être ef- fectué que par un électricien agrémenté en respectant les directives du fournisseur local Montez les radiateurs infrarouges conformé- d‘énergie électrique et du VDE. ment aux instructions de montage. La puis- sance totale des radiateurs connectés ne doit D‘une manière générale, on ne doit effectuer pas dépasser 3000 W par phase.
  • Page 15: Schéma D'installation

    Schéma d‘installation ECON 400 V 3 N AC 50 Hz Disposition des bornes sur la platine Connecteur de la sonde et fusible de surchauffe L1 L2 L3 N W V U N N - seulement pour éclairage!
  • Page 16: Aperçu Des Connexions

    Aperçu des connexions Exemple pour 400 V 3N AC 139°C ECON L1 L2 L3 Limiter weiß / white Sensor rot / red max. 100 W 400 V 3N AC 50 Hz Exemple pour 230 V 1N AC 139°C ECON L2 L3 Limiter weiß...
  • Page 17: Éléments De Commande

    Commande Vous pouvez mettre l'appareil de commande (votre installation de sauna) en marche après avoir monté l'installation avec tous ses composants et fixé tous les recouvrements. Nous vous montrons sur les pages suivantes les possibilités qui vous sont offertes par cet appareil de commande.
  • Page 18: Interface Utilisateur

    Interface utilisateur Affichage de base en mode veille Température est affiché lorsque l'installation se trouve en 50°C mode veille. L'appareil revient automatiquement à cet af- fichage à partir d'autres options de menu, si aucune activité n'a eu lieu pendant plus de 15 secondes.
  • Page 19: Description Des Symboles

    Description des symboles 12:00 Différents éléments d'information et symboles sont affichés dans la zone supérieure de l'affichage. • Activation automatique en mode sauna Symbole de lumière • Maintien de l'éclairage 30 min • Activation ou désactivation manuelle • Affichage uniquement Symbole d'horloge •...
  • Page 20: Principe De Fonctionnement

    Principe de fonctionnement Pour modifier les paramètres de réglage aux 1 2 : 0 0 besoins spécifiques, la touche doit être MODE Température brièvement enfoncée à partir du mode Stand 50°C Le paramètre sélectionné est affiché sur un fond noir et les paramètres souhaités peuvent être sélectionnés avec les touches Température Les valeurs qui clignotent sur l'écran peuvent...
  • Page 21: Première Mise En Service

    Première mise en service Régler la langue (DE, GB, IT, NL, PL, RU, FR, SE, ES, CZ, FI, SLO) 12:00 12:00 MODE > 3 s Régler l'heure de la journée (00:00 à 23:59) 00:00 00:00 Heure jour Heure jour : 00 : 00 MODE 00:00...
  • Page 22: Activation De L'installation De Cabine Ir

    Activation de l'installation de cabine IR 12:00 1 2 : 0 0 1 2 : 0 0 1 2 : 0 0 Temperatur Température Température Auto-stop 30° C 50°C 50°C 5 :5 9 > 3 Sek Désactivation de l'installation de cabine IR 12:00 1 2 : 0 0 1 2 : 0 0...
  • Page 23: Réglages Individuels

    Réglages individuels Dans ce qui suit, nous vous présentons les possibilités qui vous permettent d'adapter les com- mandes à vos besoins personnels. Les différents paramètres peuvent être modifiés en mode standby ou pendant le fonctionnement et les modifications sont enregistrées dans l'appareil. Les modifications effectuées pendant le fonctionnement sont effectives immédiatement.
  • Page 24: Arrêt Auto/Limitation Du Temps De Chauffage

    Arrêt auto/Limitation du temps de chauffage Auto-Arrêt est la fonction de limitation du temps chauffage. Une fois le temps programmé écoulé, le chauffage s’éteint et la cabine se met en veille. Vous pouvez programmer le temps de chauffage de 30 minutes à 12 heures. En stand-by En service 1 2 : 0 0...
  • Page 25: Éclairage De La Cabine

    1 2 : 0 0 1 2 : 0 0 Auto-stop Auto-stop 3:30 3 :3 0 > 3 sek. MODE MODE > 3 sek. 1 2 : 0 0 1 2 : 0 0 Température Auto-stop 50°C 3:30 15 sek. >...
  • Page 26: Réglagesavancés

    Réglages avancés Modification de la langue Modification de l'heure 1 2 : 0 0 1 2 : 0 0 Temperature Température 50°C 50°C & MODE & MODE 12:00 12:15 Heure jour Time of day 12 : 00 12 : 15 MODE 00:00 12:00...
  • Page 27: Activation/Désactivation Du Verrouillage De Commande

    Activation/désactivation du verrouillage de commande Si le verrouillage de commande est activé (le symbole de la clé apparaît dans la partie supé- rieure de l'affichage), seul l'éclairage de la ca- bine peut encore être mis en service. Toutes les autres touches sont sans fonction. L'activation/ la désactivation du verrouillage de commande peut être effectuée aussi bien en mode stand- by que pendant le fonctionnement.
  • Page 28: Activation/Désactivation Du Life-Guard

    Activation/désactivation du Life - Guard Life-Guard est un temps relativement court qui peut être défini, par ex. 20 mn, temps après l'ex- piration duquel l'installation de sauna est mise hors service, à l'exception de l'éclairage de la cabine. Une fois ce délai écoulé, l'installation peut être réactivée pendant le délai défini en appuyant sur la touche MODE...
  • Page 29: Life-Guard

    Fonction „Life-Guard“ Vous pouvez ici régler à quelle heure votre installation de cabine doit être mise hors service et, en actionnant la touche à nouveau, vous pouvez définir le délai pour le "Life-Guard". MODE Réglez par exemple 15 minutes. Si la touche n'est pas actionnée à...
  • Page 30: Mise En Marche De L'installation Avec Life Guard

    Mise en marche de l'installation de sauna avec Life-Guard 1 2 : 0 0 Température 50°C > 3 s 1 2 : 0 0 1 2 : 0 0 Température Auto-stop 50°C 5 : 59 Radiateur IR chauffe maintenant norma- lement sans temps «...
  • Page 31: Mode Maison De Vacances

    Mode Maison de vacances Mode Parc de vacances Le symbole clignote Le mode Maison de vacances permet de ver- En mode «parc de vacances», toutes les fonc- rouiller la commande de façon à ce que seules tions sont désactivées, à l’exception de chauf- les fonctions nécessaires soient visibles et ré- fage et de la lumière (allumée/éteinte).
  • Page 32: Fusibles De L'appareil

    Fusibles de l’appareil L‘unité de commande est équipée de deux fusibles de protection F1 et F2, qui sont montés sur la platine principal de l‘unité. Ces fusibles protègent l‘électronique de la platine et la sortie de lumière. Note : Les fusibles n‘assurent pas une protection absolue, dans le cas peu probable d‘une surten- sion ou d‘un court-circuit avec une montée de tension particulièrement rapide, les composants électroniques peuvent encore être affectés.
  • Page 33: Messages De Défaut

    Messages de défaut L’appareil de commande surveille constamment les sondes du point de vue court-circuit et inter- ruption. Les messages de dérangements apparaissent comme suit : Affichage Cause Aide = interruption dans le circuit de Faire contrôler les câbles et 12:00 sonde de température (poêle).
  • Page 34: L'interrupteur De L'appareil (Switch-Off)

    L'interrupteur de l'appareil (switch-off) L'appareil de commande est équipé d'un Interrupteur de l'appareil interrupteur "d'arrêt". Cet interrupteur se trouve sur le dessus de l'appareil sur les appareils de commande. Cet interrupteur permet d'allumer l'appareil. L'activation correspond uniquement au mode "Veille". En outre, avec cet interrupteur, vous pouvez couper l'électronique du réseau électrique si nécessaire et mettre l'appareil hors tension.
  • Page 35: Recyclage

    à la directive 2012/19/EU ou à la loi allemande sur les équipement élec- triques et électroniques pour être recyclé(e)s. Ne pas jeter avec les ordures ménagères. Adresse de service EOS Saunatechnik GmbH Schneiderstriesch 1 35759 Driedorf Germany Tél. : +49 (0)2775 82-514 Fax : +49 (0)2775 82-431 servicecenter@eos-sauna.de...
  • Page 36: Conditions Générales De Service (Cgs)

    En complément des présentes conditions de service, les V. Garantie conditions générales de vente du fabricant dans leur version valide consultable sous www.eos-sauna.com/agb La garantie est prise en charge selon les dispositions s'appliquent également. légales en vigueur actuellement. Tous les emballages Mise à...

Table des Matières